Maintenance and day to Clean.your.TASSIMO.machine.regularly. to.ensure.that.it.continues.to.produce.the. day care optimal.quality.drinks..If.the.appliance.has. ¡ ¡ Risk of electric shock been.unused.for.a.long.time,.always.run.the. Switch off and unplug the appliance before cleaning.process.with.the.Service.T.DISC. cleaning. several.times.to.ensure.that.the.drinks.it. Never immerse the appliance in water. produces.are.of.its.normal.high.quality.(see. “First.use.of.your.TASSIMO.machine“)..Do. Do not use a steam cleaner. not.use.scouring.agents.or.steam.cleaners..
Descaling Special descaling agents can be ob- tained from the Bosch customer serv- Your.TASSIMO.machine.has.an.automatic. ice department (article no. 310967, for contact details, see page 59) or from your descaling.programme..If. .Descale.icon. lights.up.while.the.appliance.is.on,.the. retailer. descaling.programme.must.be.run.imme- diately..If.the.descaling.process.is.not.run. Note: Never.interrupt.the.descaling. as.instructed,.the.appliance.may.become. programme. damaged. Do.not.drink.the.liquids.
Entkalken Ihr.TASSIMO.Gerät.verfügt.über.ein.auto- Geeignete Entkalkungsmittel können Sie über den Bosch Kundendienst (Ar- matisches.Entkalkungsprogramm..Leuchtet. bei.eingeschaltetem.Gerät. .Entkalken,. tikel-Nr. 310967, Kontakt siehe S. 59) oder dann.sollten.Sie.unverzüglich.das.Entkal- den Fachhandel beziehen. kungsprogramm.durchführen..Erfolgt.der. Entkalkungsablauf.nicht.nach.Anweisung,. Hinweis:.Unterbrechen Sie keinesfalls kann.das.Gerät.Schaden.nehmen. das Entkalkungsprogramm. Flüssigkeiten nicht trinken. Tipp:.Bei.sehr.hartem.Wasser.bitte.das. Verwenden Sie niemals Essig oder sonsti- Gerät.öfter.entkalken.als.durch.das.Sym-...
Présentation de votre système TASSIMO Avant.de.commencer.la.lecture,.dépliez. 7. Etrier.de.fermeture 8. . S ystème.de.percolation sur.la.gauche.la.page.d’illustration.corres- pondante.qui.se.trouve.au.début.du.mode. a. Support.du.T.DISC d’emploi. b.Couronne.de.perçage. 1. Logement.du.câble.électrique c. Bec.verseur 2. Interrupteur.Marche/Arrêt d.Fenêtre.de.lecture.du.code-barres 3. . R éservoir.d’eau.amovible 9. . C ase.de.rangement. a. Couvercle.du.réservoir.d’eau pour.T.DISC.de.Service.et.Mémento. b.Flotteur Nettoyage/Détartrage 4. . S upport.de.tasse 10 T.DISC.de.Service.
Page 34
. 3..Refermez.le.système.de.percolation.en. rabattant.l’étrier.de.fermeture.vers.le. bas.jusqu’à.ce.qu’il.s’enclenche. . 4..Appuyez.sur.le.bouton.Démarrage..Le. cycle.de.nettoyage.démarre.et.remplit. la.tasse.d’eau. . 5..Une.fois.le.cycle.de.préparation.ter- miné,.videz.la.tasse.et.replacez-la.sur. le.support. au.. moins. 200.ml Important : Répétez quatre fois l’opération 4 - 5. Ouvrez.ensuite.le.système.de.perco- ► lation,.retirez.le.T.DISC.de.Service.et. conservez-le.dans.la.case.du.T.DISC. de.Service.et.du.Mémento.au.dos de l’appareil. Votre système TASSIMO est maintenant prêt à fonctionner. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Détartrage Vous trouverez un produit de détar- trage adapté auprès du Service Clientèle Votre.système.TASSIMO.dispose.d’un.pro- Bosch (N° Réf. 310967, contact, voir p. 59) ou chez les revendeurs spécialisés. gramme.de.détartrage.automatique..Si.le. voyant. .Détartrer.s’allume.lorsque.l’ap- pareil.est.en.marche,.vous.devez.effectuer. Remarque :.Ne jamais interrompre un sans.délai.le.programme.de.détartrage..Si. programme de détartrage en cours.
Istruzioni di sicurezza ¡ ¡ ¡ ¡ Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scottature! . – Prima di aprire il sistema di bollitura, . – Il.presente.apparecchio.è.destinato. alla.preparazione.di.quantità.adeguate. attendere che la luce arancione si all’utilizzo.domestico.e.in.genere.per. sia spenta. usi.domestici.e.non.professionali..Per. . – Non.aprire.mai.il.sistema.di.riscal- usi.domestici.si.intendono.ad.esempio.
Cura e pulizia quotidiana ¡ ¡ Pericolo di scossa elettrica! alcuni.cicli.di.pulizia.con.il.Service.T.DISC. Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio per.garantire.la.normale.qualità.delle.be- ed estrarre la spina di rete. vande.(ved..capitolo.“Mettere.in.funzione. Non immergere l’apparecchio in acqua. l’apparecchio.TASSIMO”)..Non.utilizzare. Non usare dispositivi di pulizia a vapore. detersivi.abrasivi.o.dispositivi.a.vapore. Pulire.l’apparecchio.TASSIMO.regolarmen- Pulire.regolarmente.la.finestra.di.let- ►...
Decalcificare I decalcificanti adatti si possono reperi- re presso il Servizio clienti Bosch (codi- L’apparecchio.TASSIMO.è.dotato.di.un.pro- ce articolo 310967, per i dati di contatto si veda a pagina 59) o presso i rivenditori gramma.automatico.di.decalcificazione..Se,. ad.apparecchio.acceso,.si.accende.l’indica- specializzati. tore. .Decalcificare,.si.dovrebbe.eseguire. immediatamente.la.decalcificazione..Se.la. Nota:.non interrompere mai il program- sequenza.di.decalcificazione.non.avviene.
To arrange an engineer visit or to order de.recours.en.garantie,.veuillez.toujours. replacement spare parts or accessories vous.munir.de.la.preuve.d’achat. Tel: 0844 892 8979 www.bosch-home.cu.uk it Garanzia (CH) Per.questo.apparecchio.sono.valide.le. condizioni.di.garanzia.pubblicate.dal.nostro. rappresentante.nel.paese.di.vendita..Il.ri- venditore,.presso.il.quale.è.stato.acquistato. l’apparecchio,.è.sempre.ben.disposto.a. fornire.a.richiesta.informazioni.a.proposi- to..Per.l’esercizio.del.diritto.di.garanzia.è. comun. q ue.necessario.presentare.il.docu- Robert Bosch Hausgeräte GmbH mento.di.acquisto.. 07/2010...