hit counter script
Table of Contents
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások

      • Fontos Biztonsági Előírások
    • Üzembe Helyezés

      • Tartozékok
      • A Telepítés Helyével Kapcsolatos Követelmények
      • Kicsomagolás És a Szállítócsavarok Eltávolítása
      • A Csúszásgátló Lapok Használata (Opcionális)
      • Fapadlók (Álpadlók)
      • A Mosógép Szintezése
      • A Vízbevezető Tömlő Csatlakoztatása
      • A Leeresztő Tömlő Telepítése
      • Elektromos Csatlakozások (Csak Az Egyesült Királyságban)
    • Üzemeltetés

      • A Mosógép Használata
      • A Ruhák Kiválogatása
      • Tisztítószerek Adagolása
      • Vezérlőpanel
      • Programtáblázat
      • Opcionális Program
      • Az Intelligens Funkció Használata (Opcionális)
    • Karbantartás

      • A Mosógép Tisztítása
      • A Vízbemeneti Szűrő Tisztítása
      • A Leeresztőszivattyú Szűrő Tisztítása
      • Az Adagoló-Fiók Tisztítása
      • Tub Clean (Dobtisztítás) (Opcionális)
      • A Fagypont Alatti HőMérséklettel Kapcsolatos Figyelmeztetés
      • A Smart Diagnosis™ Funkció Használata
    • Hibaelhárítás

      • Probléma Azonosítás
      • Hibaüzenetek
    • Garancia

    • Üzemeltetési Adatok

  • Български

    • Инструкции За Безопасност

      • Важни Инструкции За Безопасност
    • Монтиране

      • Спецификации
      • Аксесоари
      • Изисквания По Отношение На Мястото За Монтаж
      • Разопаковане И Премахване На Транспортните Болтове
      • Употреба На Противоплъзгащи Подложки (По Избор)
      • Дървени Подове (Окачени Подове)
      • Нивелиране На Пералната Машина
      • Свързване На Захранващия Маркуч
      • Монтиране На Маркуча За Мръсната Вода
      • Електрически Връзки (Само За Обединеното Кралство)
    • Експлоатация

      • Употреба На Пералната Машина
      • Сортиране На Прането
      • Добавяне На Почистващи Продукти
      • Контролен Панел
      • Таблица С Програми
      • Избор На Цикъл
      • Използване На Функцията Smart (По Избор)
    • Поддръжка

      • Почистване На Вашата Перална Машина
      • Почистване На Филтъра На Маркуча За Захранване С Вода
      • Почистване На Филтъра На Дренажната Помпа
      • Почистване На Касетата За Перилния Препарат
      • Tub Clean (Почистване На Ваната) (По Избор)
      • Внимание При Замръзване През Зимата
      • С Помощта На Функцията Smart Diagnosis
    • Отстраняване На Неизправности

      • Диагностициране На Проблеми
      • Съобщения За Грешка
    • Гаранция

    • Данни За Експлоатацията

  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute

      • Važne Sigurnosne Upute
    • Postavljanje

      • Tehnički Podaci
      • Pribor
      • Preduvjeti Mjesta Postavljanja
      • Raspakiravanje I Uklanjanje Matičnih Vijaka Za Prijevoz
      • Upotreba Podloga Protiv Klizanja (Neobavezno)
      • Drveni Podovi (Uzdignuti Podovi)
      • Poravnavanje Perilice Rublja
      • Spajanje Dovodnog Crijeva
      • Postavljanje Odvodnog Crijeva
      • Električni PriključCI (Samo U Ujedinjenom Kraljevstvu)
    • Rad

      • Upotreba Perilice Rublja
      • Dijeljenje Rublja
      • Dodavanje Proizvoda Za ČIšćenje
      • Upravljačka Ploča
      • Tablica Programa
      • Neobavezni Ciklus
      • Upotreba Pametnih Funkcija (Neobavezno)
    • Održavanje

      • ČIšćenje Perilice Rublja
      • ČIšćenje Filtra Dovoda Vode
      • ČIšćenje Filtra Odvodne Pumpe
      • ČIšćenje Ladice Dozatora
      • Tub Clean (ČIšćenje Bubnja) (Neobavezno)
      • Oprez Za Zamrzavanje Tijekom Zime
      • Upotreba Funkcije Smart Diagnosis
    • Rješavanje Problema

      • Dijagnosticiranje Problema
      • Poruke O Pogreškama
    • Jamstvo

    • Radni Podaci

  • Srpski

    • Uputstva Za Bezbednost

      • Važna Bezbednosna Uputstva
    • Instalacija

      • Specifikacije
      • Dodatna Oprema
      • Zahtevi U Vezi Sa Mestom Instalacije
      • Otpakivanje I Uklanjanje Transportnih Vijaka Sa Navrtkom
      • Korišćenje Podmetača Protiv Proklizavanja (Opciono)
      • Drveni Podovi
      • Nivelisanje Mašine Za Pranje Veša
      • Povezivanje Dovodnog Creva
      • Instalacija Odvodnog Creva
      • Električni PriključCI (Samo U UK)
    • Rad

      • Korišćenje Mašine Za Pranje Veša
      • Razvrstavanje Veša
      • Dodavanje Proizvoda Za ČIšćenje
      • Kontrolna Tabla
      • Tabela Programa
      • Opcioni Ciklus
      • Korišćenje Pametne Funkcije (Opciono)
    • Održavanje

      • ČIšćenje Mašine Za Pranje Veša
      • ČIšćenje Filtera Za Dovod Vode
      • ČIšćenje Filtera Odvodne Pumpe
      • ČIšćenje Dozirne Posude
      • Tub Clean (ČIšćenje Bubnja) (Opciono)
      • Oprez Zbog Smrzavanja Tokom Zime
      • Korišćenje Funkcije Smart Diagnosis
    • Rešavanje Problema

      • Dijagnostikovanje Problema
      • Poruke O GrešCI
    • Garancija

    • Radni Podaci

  • Shqip

    • Udhëzime Sigurie

      • Udhëzime Të Rëndësishme Sigurie
    • Instalimi

      • Specifikime
      • Aksesorët
      • Kërkesat Për Vendin E Instalimit
      • Shpaketimi Dhe Heqja E Bulonave Të Transportit
      • Përdorimi I Vatave Kundër Rrëshkitjes (Opsionale)
      • Dysheme Druri (Dysheme Të Varura)
      • Nivelimi I Lavatriçes
      • Lidhja E Tubit Të Hyrjes
      • Instalimi I Tubit Të Shkarkimit
      • Lidhjet Elektrike (VetëM Në MB)
    • Përdorimi

      • Përdorimi I Lavatriçes
      • Ndarja E Rrobave
      • Shtimi I Produkteve Të Pastrimit
      • Paneli I Kontrollit
      • Tabela E Programeve
      • Cikël Opsion
      • Përdorimi I Funksionit Smart (Opsional)
    • Mirëmbajtja

      • Pastrimi I Lavatriçes Tuaj
      • Pastrimi I Filtrit Të Hyrjes Të Ujit
      • Pastrimi I Filtrit Të Pompës Të Shkarkimit
      • Pastrimi I Sirtarit Të Dispenserit
      • Tub Clean (Pastrimi I Kazanit) (Opsional)
      • Kujdes Nga Ngrirja Gjatë Dimrit
      • Përdorimi I Funksionit Smart Diagnosis
    • Zgjidhja E Problemeve

      • Diagnostikimi I Problemeve
      • Mesazhe Gabimi
    • Garancia

    • Të Dhënat E Punimit

  • Mакедонски

    • Безбедносни Упатства

      • Важни Безбедносни Упатства
    • Монтажа

      • Спецификации
      • Дополнителен Прибор
      • Барања За Место На Монтажа
      • Отпакување И Отстранување На Клиновите За Транспорт
      • Користење Влошки Против Лизгање (Изборно)
      • Дрвени Подови (Висечки Подови)
      • Нивелирање На Машината За Перење
      • Поврзување На Доводното Црево
      • Монтирање На Одводно Црево
      • Поврзување Со Струја (Само Во Обединетото Кралство)
    • Работење

      • Користење На Машината За Перење
      • Сортирање Алишта
      • Додавање Производи За Чистење
      • Контролна Табла
      • Табела Со Програми
      • Циклус На Опции
        • Pre Wash
        • Crease Care
      • Користење Паметна Функција (Изборно)
    • Одржување

      • Чистење На Вашата Машина За Перење
      • Чистење На Доводниот Филтер
      • Чистење На Филтерот На Одводната Пумпа
      • Чистење На Фиоката За Детергент
      • Tub Clean (Чистење Корито) (Изборно)
      • Внимавајте Да Не Замрзне Во Текот На Зимата
      • Користење На Функцијата Smart Diagnosis
    • Решавање Проблеми

      • Дијагностика На Проблеми
      • Пораки За Грешка
    • Гаранција

    • Работни Податоци

  • Română

    • Instrucțiuni de Siguranță

      • Instrucțiuni de Siguranță Importante
    • Instalare

      • SpecificaţII
      • Accesorii
      • Cerinţe Referitoare la Locul de Instalare
      • Despachetarea ŞI Îndepărtarea Bolţurilor de Fixare Pe Parcursul Transportului
      • Utilizarea de Preşuri Anti-Alunecare (Opţional)
      • Podele Din Lemn (Podele Suspendate)
      • Nivelarea Maşinii de Spălat
      • Conectarea Furtunului de Intrare
      • Instalarea Furtunului de Scurgere
      • Racorduri Electrice (Doar În Regatul Unit)
    • Operare

      • Utilizarea Maşinii de Spălat
      • Sortarea Rufelor
      • Adăugarea Produselor de Curăţare
      • Panou de Control
      • Tabel Referitor la Programe
      • Ciclu Opţional
      • Utilizarea Funcţiei Inteligente (Opţional)
    • Întreţinere

      • Curăţarea Maşinii Dumneavoastră de Spălat
      • Curăţarea Filtrului Pentru Admisia Apei
      • Curăţarea Filtrului Pompei de Scurgere
      • Curăţarea Sertarului de Dozare
      • Tub Clean (Curăţare Cuvă) (Opţional)
      • Atenţie la Îngheţ În Timpul Iernii
      • Utilizarea Funcţiei Smart Diagnosis
    • Depanare

      • Probleme de Diagnosticare
      • Mesaje de Eroare
    • Garanţie

    • Date de Operare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SEC.
WORK
BRAND
01
LG
FH2U2HDNW1
148
1
ADD TO THE SYSTEM NEW MANUAL
LGCG200022
2
3
4
REV. NO.
REVISION DESCRIPTION
REF. NO.
MODEL
P/NO.
MFL68486970
148
12.02.2016
A.Walaszczyk
N.Kim
DATE
PREPARED
APPROVED
1
F H/1*U2HD(N)(W)(0~9)
OFFSET WHITE 80 g
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
TRIG.
MODELING
DESIGNED
A.Walaszczyk
12.02.2016
LGEWR
LG Electronics Inc.
PAGE
LANGUAGE
ENGLISH
HUNGARAIAN
BULGARIAN
CROATIAN
340
A**PBAL
SERBIAN
ALBANIAN
MACEDONIAN
ROMANIAN
SCALE N
UNIT
mm
S
MANUAL,OWNER'S
T
REVIEWED
CHECKED APPROVED
I
T
M.Grabek
S.Kozłowski
N.Kim
L
DRUM-EXPORT 1/1
E
12.02.2016 12.02.2016 12.02.2016
RELATED DWG.
MFL68486970
DWG.
No.
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
REMARK
Titan Classic
Non Steam
Washing Machine
DR COMPLETED
PDF
ILLUSTRATOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG FH2U2HDN Series

  • Page 1 ROMANIAN 1. Material, printing and exterier size are refer to work tables. 2. Printing, text size and line are based on LG design film. 3. Exterier size on the drawing is cutting line. 4. Before product controlled by criteria sample.
  • Page 2 Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) MFL68486970 ver.09022016.00 www.lg.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS This manual is produced for a group of products and may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS ........03 Important Safety Instructions ...............05 INSTALLATION ............08 Specifications ..................08 Accessories ..................08...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. This symbol is displayed to the indicate matters and operations that can cause risk.
  • Page 5: Grounding Requirements

    3 You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection poin t. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    It can cause electric shock or injury. • Only an authorized repair person from LG Electronics service centre should • This appliance is heavy. Two or more disassemble, repair, or modify the people may be needed to install and product.
  • Page 7 This can cause fire. • In case of flood, stop using the product and contact the LG Electronics service • Remove the power plug when you clean centre. Contact with water can cause the product. Not removing the plug may electric shock.
  • Page 8 Disposal • Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. • Dispose of the packaging material (such as vinyl and styrofoam) away from children. The packaging material can suffocate a child.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATIoN INSTALLATIoN INSTALLATION Specifications Transit bolts Power plug Drawer Control panel Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump filter Cover cap (Location may vary depending on products) Adjustable feet • Power supply : 220‒240 V~, 50 Hz • Size : 600 mm (W) X 450 mm (D) X 850 mm (H) •...
  • Page 10: Installation Place Requirements

    Installation Place Requirements • Do not install your washing machine in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may Location burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. • Please ensure that when the washing machine is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown.
  • Page 11: Unpacking And Removing Shipping Bolts

    Unpacking and Removing Install the hole caps. Shipping Bolts • Locate the hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes. Lift the washing machine off the foam base. • After removing the carton and shipping material, lift the washing machine off the foam base.
  • Page 12: Using Non-Skid Pads (Optional)

    • It is most effective to install the non-skid pads • You can obtain rubber cups (p/no.4620ER4002B) from under the front legs. If it is difficult to place the the LG Service Centre. pads under the front legs, place them under the NOTE back legs.
  • Page 13: Leveling The Washing Machine

    Leveling the Washing Machine Connecting Inlet Hose If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required • Water supply pressure must be between 0.1 MPa and (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm sure that all four feet are stable and resting on the floor •...
  • Page 14 Connecting Hose to Water Tap Push the inlet hose vertically upwards so that the rubber seal within the hose can adhere completely Connecting screw-type hose to tap with thread to the tap and then tighten it by screwing it to the right.
  • Page 15 Connecting Hose to Washing Machine Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Make sure that there are no kinks in the hose and that Tighten the adapter ring plate and the four fixing they are not crushed.
  • Page 16: Installation Of Drain Hose

    Installation of Drain Hose Electrical Connections (In the UK Only) • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washing machine The wires in the mains lead are coloured in accordance may not drain or may drain slowly.
  • Page 17: Operation

    OPERATION opErATIoN OPERATION Using the Washing Machine Choose the desired washing cycle. • Press the Cycle button repeatedly or turn the Before the first wash, select a cycle (Cotton 60°C, add cycle selector knob until the desired cycle is a half load of detergent), allow the washing machine selected.
  • Page 18: Sorting Iaundry

    Sorting Iaundry Caring before loading. • Combine large and small items in a load. Load Look for a care label on your clothes. large items first. • This will tell you about the fabric content of your • Large items should not be more than half the garment and how it should be washed.
  • Page 19: Adding Cleaning Products

    Adding Cleaning Products NOTE • Do not let the detergent harden. Detergent Dosage Doing so may lead to blockages, poor rinse performance or odour. • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according •...
  • Page 20 Using tablet • Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days (Fabric softener may Open the door and put tablets into the drum. harden). • Softener will automatically be added during the last rinse cycle.
  • Page 21: Control Panel

    Control Panel Power button Programme Dial • Press the Power button to turn the washing • Programmes are available according to laundry machine on. type. • To cancel the Time Delay function, the Power • Lamp will light up to indicate the selected button should be pressed.
  • Page 22: Programme Table

    Programme Table Washing Programme Proper Maximum Programme Description Fabric Type Temp. Load Provides better performance by 40°C Cotton Coloured fast garments (shirts, combining various drum motions. (Cold to 95°C) nightdresses, pajamas, etc) Rating Provides optimised washing and normally soiled cotton load 60°C Cotton Large performance for large amount of...
  • Page 23 Proper Maximum Programme Description Fabric Type Temp. Load Coloured laundry which is lightly This cycle provides fast washing soiled fast. 20°C Speed 14 time for small loads and lightly soiled (20°C to CAUTION : Use less than 20g of clothes. detergent (for 2.0kg load) otherwise 40°C) detergent may remain on the clothes.
  • Page 24 Extra Options Crease Turbo Pre Wash Rinse Intensive Spin Delay Programme Wash Care ● ● ● ● ● ● ● Cotton ● ● ● ● ● ● Cotton Large ● ● ● ● ● ● ● Easy Care ● ● ●...
  • Page 25 Operating Data Programme Max RPM F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 Cotton Large 1200 1000 Easy Care 1000 1200 1000 Hygiene 1200 1000 Silent Wash 1000 Baby Care 1000 1000 Duvet Sports Wear Dark Wash 1200 1000 Speed 14 Gentle Care 1000...
  • Page 26: Option Cycle

    Option Cycle Pre Wash ( If the laundry is heavily soiled, the Pre Wash cycle is Delay ( recommended. You can set a time delay so that the washing machine Press the Power button. interval. Select a washing programme. Press the Power button. Press the Pre Wash button.
  • Page 27 Spin Temp. • Spin speed level can be selected by pressing the Spin The Temp. button selects the wash and rinse button repeatedly. temperature combination for the selected cycle. Press this button until the desired setting is lit. All rinses use •...
  • Page 28 Beep On / Off Press the Power button. Press the Start/Pause button. Press and hold the Temp. and Rinse button simultaneously for 3 seconds to set the Beep on/off function. NOTE • Once the Beep on/off function is set, the setting is memorized even after the power is turned off.
  • Page 29: Using Smart Function (Optional)

    Installation of the application a more detailed guide on how to use the Tag On function. • Search "LG Smart Laundry" on the Google Play Store • Depending on the smart phone manufacturer and from your smart phone. Android OS version, the NFC activation process may differ.
  • Page 30: Maintenance

    MAINTENANCE Care and Cleaning of the Interior WARNING • Unplug the washing machine before cleaning to • Use a towel or soft cloth to wipe around the washing avoid the risk of electric shock. Failure to follow machine door opening and door glass. this warning may result in serious injury, fire, •...
  • Page 31: Cleaning The Drain Pump Filter

    Cleaning the Drain Pump Filter After cleaning, turn the pump filter and insert the drain plug. • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your washing machine. •...
  • Page 32: Cleaning The Dispenser Drawer

    Cleaning the Dispenser Drawer Tub Clean (Optional) ( Detergent and fabric softener may build up in the Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and washing machine. check for buildup once or twice a month. A higher water level is used in this cycle at higher spin speed.
  • Page 33: Caution On Freezing During Winter

    Caution on Freezing During • After closing the tap, disconnect the cold inlet hose from the tap, and remove water while keeping the Winter hose facing downwards. • When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter.
  • Page 34 How to Handle Freezing • When water is removed completely from the drum, close the hose plug used for removal of residual • Make sure to empty the drum, pour warm water of water, select Rinse and Spin, and press the Start/ 50–60°C up to the rubber part inside the drum, close Pause button.
  • Page 35: Using The Smart Diagnosis™ Function

    Use this function if you need an accurate diagnosis using the information transmitted for analysis. by an LG Electronics service centre when the product NOTE malfunctions or fails. Use this function only to contact •...
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing Problems Symptoms Reason...
  • Page 37 Symptoms Reason Solution Electrical power cord may not be plugged in or connection may be • Make sure plug fits tightly in wall outlet. loose. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do Washing machine does House fuse blown, circuit breaker not increase fuse capacity.
  • Page 38: Error Messages

    Error Messages Symptoms Reason Solution Water supply is not adequate in • Check another tap in the house. area. Water supply taps are not • Fully open tap. completely open. Water inlet hose(s) are kinked. • Straighten hose(s). The filter of the inlet hose(s) are •...
  • Page 39 Symptoms Reason Solution • Close the door completely. Ensure door is not open. If ‘ ’ is not released, call for service. • Unplug the power plug and call for service. • Close the water tap. Water overfills due to the faulty •...
  • Page 40: Warranty

    • Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. • Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship.
  • Page 41 Not draining caused by clogging Clean the pump filter. of pump filter. Water is not coming because Clean the inlet valve filter water inlet valve filters are or reinstall the water inlet clogged or water inlet hoses are hoses. kinked. Inlet Filter Water is not coming because too Clean the detergent...
  • Page 42 Level Service trips to deliver, pick The warranty covers up, install the product or for manufacturing defects instruction on product use. The only. Service resulting from removal and reinstallation of the improper Installation is not Product. covered. 1° If all screws are not installed Install 4 screws at each properly, it may cause excessive corner (Total 16EA).
  • Page 43: Operating Data

    OPERATING DATA Supplier’s name or trade mark F H/1 0U2H F H/1 2U2H Supplier’s model D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Rated capacity A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles for cotton programmemes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Page 44 KÉZIKÖNYV MOSÓGÉP A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Ez leegyszerűsíti a telepítést és helyes és biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után őrizze meg az utasításokat a készülék közelében. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 45 TARTALOMJEGYZÉK Ez a kézikönyv egy termékcsoporthoz készült, és a benne lévő képek vagy tartalom eltérhet az Ön által vásárolt modelltől. A kézikönyvet a gyártó bármikor átdolgozhatja. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........03 Fontos biztonsági előírások ..............05 ÜZEMBE HELYEZÉS ..........08 Specifikációk..................08 Tartozékok ...................08 A telepítés helyével kapcsolatos követelmények.........09 Kicsomagolás és a szállítócsavarok eltávolítása.........10 A csúszásgátló...
  • Page 46: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése. Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az alábbiakban leírtak szerint. Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és műveletek jelölésére szolgál.
  • Page 47 FÖLDELÉSI KÖVETELMÉNYEK FIGYELMEZTETÉS Saját biztonsága és a tűz, robbanás és áramütés kockázatának csökkentése, valamint a károk, személyi sérülések vagy halál elkerülése érdekében mindig tartsa be a kézikönyv előírásait. • Ezt a készüléket földelni kell. Hibás működés vagy meghibásodás esetén a földelés az elektromos áram legkisebb ellenállás irányába történő...
  • Page 48: Fontos Biztonsági Előírások

    Áramütést vagy sérülést okozhat. hiányzik vagy törött (beleértve a • Csak az LG Electronics szervizközpont sérült kábelt és csatlakozódugót is). hivatalos szerelője szedje szét, Áramütést vagy sérülést okozhat. javítsa vagy módosítsa a terméket. A •...
  • Page 49 öblítőt és fehérítőt. Ezek • Árvíz esetén ne használja a a termékek mérgező anyagokat készüléket, és vegye fel a kapcsolat tartalmaznak. az LG Electronics szervizközpontjával. A vízzel való érintkezés áramütést • Ne dugjon több terméket többfoglalatú konnektorba vagy hosszabbítóba. Ez okozhat.
  • Page 50 Leselejtezés • A régi gép leselejtezése előtt húzza azt ki. Tegye a csatlakozódugót használhatatlanná. A helytelen használat elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött. • Az csomagolóanyagot (például vinil és hungarocell) tartsa távol a gyermekektől. A csomagoló anyagtól megfulladhat a gyermek.
  • Page 51: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉS Szállítócsavarok Tápcsatlakozó Fiók Vezérlőpanel Ajtó Leeresztő tömlő Leeresztő dugó Leeresztőszivattyú szűrő Fedősapka (az elhelyezkedés termékenként eltérő lehet) Állítható lábak • Tápforrás: 220‒240 V~, 50 Hz • Méret: 600 mm (Szé) X 450 mm (Mé) X 850 mm (Ma) •...
  • Page 52: A Telepítés Helyével Kapcsolatos Követelmények

    A telepítés helyével kapcsolatos • Ne telepítse a mosógépet olyan helyiségbe, ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott követelmények tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az elektromos vezérlőegység megbízhatósága fagypont alatt Hely jelentősen lecsökkenhet. • A mosógép telepítésekor ügyeljen arra, hogy meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető...
  • Page 53: Kicsomagolás És A Szállítócsavarok Eltávolítása

    Kicsomagolás és a Erősítse fel a fedősapkákat. szállítócsavarok eltávolítása • Helyezze a tartozék csomagban található fedősapkákat a szállítócsavarok csavarhelyeire. Emelje le a mosógépet a hungarocell alapról. • A kartonok és a szállítási anyagok eltávolítása Sapka után emelje le a mosógépet a hungarocell alapról.
  • Page 54: A Csúszásgátló Lapok Használata (Opcionális)

    • A rezgés csökkentése érdekében használjon gumigyűrűket. Miutánn a mosógépet elhelyezte, állítsa vízszintbe • A gumigyűrűket (cikkszám: 4620ER4002B) az LG a készüléket. Szervizközpontból szerezheti be. Helyezze a padlóra a tapadásgátló lap tapadós MEGJEGYZÉS oldalát.
  • Page 55: A Mosógép Szintezése

    A mosógép szintezése A vízbevezető tömlő csatlakoztatása Egyenetlen padló esetén fordítsa el szükség szerint az állítható lábakat (ne tegyen a lábak alá fadarabot stb.). • A vízellátás nyomásának 0,1 MPa és 1,0 MPa Ügyeljen arra, hogy mind a négy láb stabilan álljon (1,0‒10,0 kgf/cm ) között kell lennie.
  • Page 56 A tömlő csatlakoztatása a vízcsaphoz Tolja függőlegesen felfelé a bevezető tömlőt úgy, hogy a tömlőben lévő gumitömítés teljesen Csavarmenetes tömlő csatlakoztatása menetes hozzátapadjon a csaphoz, majd jobbra csavarva vízcsaphoz szorítsa meg. Csavarja rá a tömlő csatlakozást a vízcsapra. Lemez Vízbevezető tömlő...
  • Page 57 A tömlő csatlakoztatása a mosógéphez Nyomja rá az adaptert a csap végére úgy, hogy a gumitömítés vízzáró csatlakozást képezzen. Ügyeljen arra, hogy a tömlő ne tekeredjen és ne törjön Húzza meg az adapter gyűrűs lemezét és a négy meg. rögzítőcsavart. Ha a mosógép két szeleppel van ellátva.
  • Page 58: A Leeresztő Tömlő Telepítése

    A leeresztő tömlő telepítése Elektromos csatlakozások (csak az Egyesült Királyságban) • A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum 100 cm-re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan, vagy A hálózati vezeték drótjai a következő a színkódokkal egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből. vannak ellátva: •...
  • Page 59: Üzemeltetés

    ÜZEMELTETÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ÜZEMELTETÉS A mosógép használata Válassza ki a kívánt programot. • A kívánt program kiválasztásához nyomja meg Az első mosás előtt válasszon ki egy ciklust (Pamut többször a program gombot, vagy forgassa el a 60°C, adjon hozzá fél adag mosószert), és indítsa el programválasztó...
  • Page 60: A Ruhák Kiválogatása

    A ruhák kiválogatása Mosás előtti tennivalók. • Kombinálja a nagy és kis méretű tételeket. Mindig ellenőrizze a ruhákon az ápolásra Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be. vonatkozó címkét. • A nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet • Így biztos lehet az adott ruhaneműk anyagát és felét tegyék ki.
  • Page 61: Tisztítószerek Adagolása

    Tisztítószerek adagolása MEGJEGYZÉS • Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen Mosószer adagolás meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő öblítéshez és • A mosószert a mosószer gyártójának utasításai szerint szagok kialakulásához vezethet. használja és mindig a ruha típusának, színének és szennyezettségi fokának és a mosási hőmérsékletnek •...
  • Page 62 Tablettás mosószer használata • 2 napnál hosszabb ideig ne hagyja az öblítőt az adagoló-fiókban (az öblítő megszilárdulhat). Nyissa ki az ajtót és tegye a tablettákat a dobba. • Az öblítő adagolása automatikusan történik az utolsó öblítési ciklusban. • A víz szivattyúzása közben ne nyissa ki a fiókot. •...
  • Page 63: Vezérlőpanel

    Vezérlőpanel Bekapcsoló gomb Programválasztó • A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a • A mosógépen különböző ruhatípusokhoz Bekapcsoló gombot. alkalmas programok érhetők el. • Ahhoz, hogy az Időkésleltető funkciót • A kiválasztott programot egy felvillanó fény kikapcsoljuk, meg kell nyomni a Bekapcsoló jelzi.
  • Page 64: Programtáblázat

    Programtáblázat Mosási program Hőmér- Maximális Program Leírás Anyagtípus séklet töltet 40°C Cotton A többféle dob mozgás kombinálásával (Hideg - (Pamut) jobb eredményt biztosít. Színes ruhák (ingek, hálóingek, 95°C) pizsamák) és közepesen szennyezett Becslés Optimális mosási eredményt biztosít 60°C pamut ruhaneműk (alsóneműk). Cotton Large nagy mennyiségű...
  • Page 65 Hőmér- Maximális Program Leírás Anyagtípus séklet töltet Enyhén szennyezett színes ruhák gyors mosása. 20°C Speed 14 Gyors program kis mennyiségű és VIGYÁZAT: 20 g-nál kevesebb mosószert (20°C - (Gyors 14) enyhén szennyezett ruhákhoz. használjon (2 kg ruhához), ellenkező 40°C) esetben a mosószer lerakódhat a ruhákon.
  • Page 66 Extra opciók Crease Turbo Delay Care Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin (Késlel- Program (Gyűrődés - (Turbo (Előmosás) (Öblítés) (Intenzív) (Centrifugálás) tetett gátló mosás) mosás) opció) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Pamut) Cotton Large ● ● ● ●...
  • Page 67 Üzemeltetési adatok Program Max. fordulatszám F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Pamut) Cotton Large 1200 1000 (Pamut Nagy) Easy Care 1000 (Szintetikus) 1200 1000 (Vegyes) Hygiene (Higiénikus) 1200 1000 Silent Wash 1000 (Csendes mosás) Baby Care (Babaruha program) 1000 Duvet 1000...
  • Page 68: Opcionális Program

    Opcionális program Pre Wash (Előmosás) ( Erősen szennyezett ruhákhoz a Pre Wash program Delay (Késleltetett mosás) ( használata javasolt. Beállíthat egy időkésleltetést, hogy a mosógép egy Nyomja meg a Bekapcsoló gombot. bizonyos idő elteltével automatikusa elinduljon és leálljon. Válasszon ki egy mosási programot. Nyomja meg a Bekapcsoló...
  • Page 69 Temp. (Hőmérséklet) Spin (Centrifugálás) A Temp. gomb a választott program mosási és öblítési • A centrifugálási sebesség a Spin gomb többszöri hőmérsékletének kiválasztására szolgál. Nyomja meg a megnyomásával választható ki. gombot, amíg fel nem villan a kívánt beállítás. Az öblítési •...
  • Page 70 Beep On / Off (Hangjelzés be/ kikapcsolása) Nyomja meg a Bekapcsoló gombot. Nyomja meg az Indítás/Szüneteltetés gombot. A hangjelzés be/kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercig a Temp. és a Rinse gombot. MEGJEGYZÉS • A hangjelzés beállítása a készülék kikapcsolása után is aktív marad. •...
  • Page 71: Az Intelligens Funkció Használata (Opcionális)

    Az LG Smart Laundry] alkalmazás lehetővé teszi az Ön számára számos kényelmi funkció egyidejű használatát. A Tag On funkció használata • Program letöltése A Tag On funkció lehetővé teszi, hogy az LG Smart • Smart Diagnosis™ Diagnosis™ és Program letöltés funkciókkal közvetlenül • Tag On Programbeállítás okos készülékéről kommunikáljon a készülékkel.
  • Page 72: Karbantartás

    KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS A mosógép belsejének ápolása és FIGYELMEZTETÉS tisztítása • Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a mosógépet. Ennek • Egy puha törölközővel vagy törlőkendővel törölje át a elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést mosógép ajtajának keretét és az ajtó üveg felületét. vagy halált okozhat.
  • Page 73: A Leeresztőszivattyú Szűrő Tisztítása

    A leeresztőszivattyú szűrő A tisztítás után fordítsa el a szivattyú szűrőt és helyezze vissza a leeresztő dugót. tisztítása • A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a ruhák között maradt kis tárgyakat. A mosógép megfelelő működése érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő...
  • Page 74: Az Adagoló-Fiók Tisztítása

    Az adagoló-fiók tisztítása Tub Clean (Dobtisztítás) (Opcionális) ( A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagoló-fiókban. Havonta kétszer távolítsa el a fiókot és a betéteket és A dobtisztítás a mosógép belsejének tisztítására ellenőrizze, hogy nincs-e azokon lerakódás. szolgáló speciális program. Az adagoló-fiók eltávolításához húzza ki addig, A ciklus több vizet és magasabb centrifugálási amíg meg nem akad.
  • Page 75: A Fagypont Alatti Hőmérséklettel Kapcsolatos Figyelmeztetés

    A fagypont alatti hőmérséklettel • A vízcsap elzárása után válassza le a vízbevezető tömlőt a csapról és folyasson ki minden vizet úgy, kapcsolatos figyelmeztetés hogy a tömlőt lefelé tartja. • Fagypont alatt a készülék nem üzemel megfelelően. Olyan helyre telepítse a készüléket, ahol télen nem fordulhat elő...
  • Page 76 A befagyás kezelése • Amikor az összes víz elfolyt a dobból, zárja vissza visszamaradó víz eltávolítására szolgáló tömlő dugót, • Ürítse ki a dobot, öntsön 50–60°C hőmérsékletű vizet válassza ki a Rinse és Spin programot, majd nyomja a dob gumi részére, majd zárja be az ajtót és várjon meg az Indítás/Szüneteltetés gombot.
  • Page 77: A Smart Diagnosis™ Funkció Használata

    Amikor a visszaszámlálás befejeződik és az adatátviteli hang megszűnik, folytassa a használata beszélgetést az ügyfélszolgálati munkatárssal, Használja ezt a funkciót, ha az LG Electronics aki az átküldött adatok alapján segít a probléma szervizközpontjának pontos diagnózisára van szüksége, megoldásában. ha a termék hibásan vagy nem működik. Ezt a funkciót MEGJEGYZÉS...
  • Page 78: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS • A mosógép automatikus hibafigyelő rendszerrel van ellátva, mely a problémákat korai stádiumban képes érzékelni és diagnosztizálni. Ha a mosógép nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, a szervizközpont felkeresése előtt ellenőrizze az alábbiakat: Probléma azonosítás Tünetek Megoldás • Állítsa le a mosógépet és ellenőrizze a dobot és a Idegen tárgyak, például érmék vagy leeresztő...
  • Page 79 Tünetek Megoldás Nincs bedugva a tápkábel vagy nincs • Ellenőrizze, hogy a tápdugó megfelelően megfelelően csatlakoztatva. csatlakoztatva van-e a konnektorba. • Állítsa vissza az áramköri megszakítót vagy cserélje ki a biztosítékot. Ne növelje a biztosíték Kiégett a biztosíték, kioldott az áramköri Nem indul el a mosógép.
  • Page 80: Hibaüzenetek

    Hibaüzenetek Tünetek Megoldás Nem megfelelő a vízellátás az adott • Ellenőrizze a többi csapot a házban. helyen. A vízcsapok nincsenek teljesen • Nyissa ki teljesen a csapot. megnyitva. Megcsavarodott a vízbevezető tömlő. • Egyenesítse ki a tömlőket. Eldugult a vízbevezető tömlő szűrője. •...
  • Page 81 Tünetek Megoldás • Zárja be teljesen az ajtót. Ellenőrizze, hogy nincs-e nyitva az ajtó. Ha a „ ” hibaüzenet nem tűnik el, forduljon a szervizhez. • Húzza ki a készüléket és forduljon a szervizközponthoz. • Zárja el a vízcsapot. A gép túl sok vizet szivattyúz fel a hibás •...
  • Page 82: Garancia

    • A készülék jogosulatlan módosítása, nem rendeltetésszerű használata vagy a gép nem megfelelő telepítéséből következő vízszivárgás miatt bekövetkező károk vagy meghibásodások. • Nem megfelelő áramerősség, feszültség, vezeték kódolás, kereskedelmi vagy ipari felhasználás vagy az LG által nem jóváhagyott tartozékok, alkatrészek vagy tisztítószerek használata miatt bekövetkező károk vagy meghibásodások.
  • Page 83 A szivattyú szűrő dugulása miatt Tisztítsa meg a szivattyú a gép nem ereszti le a vizet. szűrőt. A gép nem szivattyúzza fel Tisztítsa sem a a vizet, mert a vízbevezető vízbevezető szelep szelep szűrői eldugultak szűrőjét vagy igazítsa meg vagy a vízbevezető tömlő a vízbevezető...
  • Page 84 Szint Szerviz hibák a készülék A garancia csak a kiszállításakor, átvételekor, gyártási hibákra terjed ki. telepítésekor vagy a termék A helytelen telepítésből használatának bemutatásakor. eredő hibákra a garancia A készülék elszállítása vagy nem vonatkozik. ismételt telepítése. 1° Ha a csavarok nincsenek megfelelően telepítve, az túlzott Rögzítse mind a négy rezgést eredményezhet (csak a...
  • Page 85: Üzemeltetési Adatok

    Üz EmEl TETési Ad ATok ÜZEMELTETÉSI ADATOK Termékfájl_1061/2010 sz. felhatalmazáson alapuló bizottsági szabályozás (EU) Forgalmazó neve vagy kereskedelmi védjegy F H/1 0U2H F H/1 2U2H Forgalmazói típus D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Névleges kapacitás Energiahatékonysági osztály A+++ A+++ Az (EU) 66/2010 sz. szabályozásnak megfelelően megkapta az „EU Ecolabel díjat” Súlyozott éves energiafogyasztás (AEC) kWh per évben, 220 normál pamut ciklus alapján, 60 °C és 40 °C hőmérsékleten, teljes és részleges feltöltéssel, kis energiafelhasználású...
  • Page 86 Преди започването на монтажа прочетете внимателно тези инструкции. Това ще опрости монтажа и ще гарантира, че продуктът е монтиран правилно и безопасно. Оставете тези инструкции близо до продукта след монтажа за бъдещи справки. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 87 СЪДЪРЖАНИЕ Това ръководство е предназначено за група продукти и може да съдържа изображения или съдържание, различни от тези на закупения от вас модел. Ръководството подлежи на редакция от производителя. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .....03 Важни инструкции за безопасност ...........05 МОНТИРАНЕ ............08 Спецификации...
  • Page 88: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или повреди поради опасна или неправилна употреба на продукта. Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ“ и „ВНИМАНИЕ“, както е описано по-долу. Този символ е показан до обозначените въпроси и операции, които...
  • Page 89 3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling...
  • Page 90: Важни Инструкции За Безопасност

    електрически удар или нараняване. или щепсел. Това може да причини • Само оторизиран техник от токов удар или нараняване. сервизния център на LG Electronics • Този уред е тежък. Двама или повече трябва да разглобява, поправя души може да са необходими, за...
  • Page 91 употребата на продукта и се отровни вещества. свържете със сервизния център на • Не включвайте няколко продукта в LG Electronics. Контактът с вода разклонители с множество гнезда може да причини електрически удар. или удължителни кабели. Това може • Не натискайте вратата на уреда...
  • Page 92 Изхвърляне • Преди да изхвърлите стар уред, го изключете. Направете щепсела негоден за употреба. Отрежете кабела директно зад уреда, за да предотвратите неправилна употреба. • Изхвърлете опаковъчния материал (като винил и стиропор) далече от деца. Опаковъчният материал може да задуши дете. •...
  • Page 93: Монтиране

    МОНТИРАНЕ МОНТИРАНЕ Спецификации Болтове за предпазване при превоза Захранващ щепсел Касета за перилни препарати Контролен панел Барабан Врата Маркуч за мръсна вода Изпускателна пробка Филтър на дренажната помпа Защитен капак (Местоположението може да варира в зависимост от продукта) Регулируеми крачета •...
  • Page 94: Изисквания По Отношение На Мястото За Монтаж

    Изисквания по отношение на • Не поставяйте пералната машина в помещения, в които температурата може да падне под нулата. мястото за монтаж Замразените маркучи могат да се пръснат под налягане. Надеждността на електронното Местоположение устройство за управление може да бъде нарушена при...
  • Page 95: Разопаковане И Премахване На Транспортните Болтове

    Разопаковане и премахване на Монтирайте капачките за отворите. транспортните болтове • Намерете капачките за отворите, включени в пакета с аксесоарите, и ги монтирайте в Повдигнете пералната машина от отворите на болтовете за предпазване при пенопластовата основа. превоза. • След отстраняване на картонената опаковка...
  • Page 96: Употреба На Противоплъзгащи Подложки (По Избор)

    Употреба на противоплъзгащи Дървени подове (окачени подложки (По избор) подове) Ако монтирате пералната машина върху хлъзгава • Дървените подове са особено податливи на повърхност, тя може да се премести поради вибрации. прекомерни вибрации. Неправилното нивелиране • За да предотвратите вибрациите, ви препоръчваме може...
  • Page 97: Нивелиране На Пералната Машина

    Нивелиране на пералната Свързване на захранващия машина маркуч Ако подът е неравен, завъртете регулируемите • Налягането на водата трябва да бъде между 0,1 крачета, както се изисква (Не поставяйте парчета MPa и 1,0 MPa (1,0 ‒ 10,0 кгс/см дърво и др. под тях). Уверете се, че всички четири •...
  • Page 98 Свързване на маркуча с кран за вода Натиснете захранващия маркуч вертикално нагоре, така че гуменото уплътнение в маркуча Свързване на винтов маркуч с кран с резба да се прикрепи напълно към крана и след това го затегнете, като го завиете надясно. Завийте...
  • Page 99 Свързване на маркуча към пералната Натиснете адаптера към края на крана, машина така че гуменото уплътнение да образува непромокаема връзка. Уверете се, че няма прегъвания в маркуча и че той Затегнете пръстеновидната пластина на не е смачкан. адаптера и четирите фиксиращи винта. Когато...
  • Page 100: Монтиране На Маркуча За Мръсната Вода

    Монтиране на маркуча за Електрически връзки (Само за мръсната вода Обединеното кралство) • Маркучът за мръсната вода не трябва да се Проводниците в захранващия кабел са оцветени поставя на разстояние по-високо от 100 см над според следния код: нивото на пода. Водата в пералната машина може В...
  • Page 101: Експлоатация

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ ЕКСПЛОАТАЦИЯ Употреба на пералната машина Изберете желания цикъл на пране. • Натиснете бутона цикъл неколкократно или Преди първото пране изберете цикъл (Памук 60°C, завъртете копчето за избор на цикъл, докато добавете половин доза перилен препарат) и оставете желаният цикъл не бъде избран. пералната...
  • Page 102: Сортиране На Прането

    Сортиране на прането Грижа преди поставяне в пералната машина. • Комбинирайте големи и малки артикули в Потърсете етикет за грижа за дрехите ви. товара. Първо заредете големите артикули. • Той ще ви даде информация за • Големите артикули не трябва да са повече съдържанието...
  • Page 103: Добавяне На Почистващи Продукти

    Добавяне на почистващи началото на цикъла. продукти ЗАБЕЛЕЖКА • Не позволявайте на препарата да се втвърди. Дозиране на перилния препарат Това може да доведе до задръствания, слаба • Перилните препарати трябва да се използват в ефективност на изплакването или неприятна съответствие...
  • Page 104 Използване на таблетки • Не оставяйте омекотителя за тъканите в касетата за дозиране на перилния препарат повече от 2 дни Отворете вратата и поставете таблетките в (Омекотителят за тъкани може да се втвърди). барабана. • Омекотителят автоматично ще бъде добавен по време...
  • Page 105: Контролен Панел

    Контролен панел Бутон Мощност Бутон за програмата • Натиснете бутона Мощност, за да включите • Налични са програми в зависимост от типа пералната машина. на прането. • За да отмените функцията Забавяне, • Лампата ще светне, за да посочи избраната бутонът...
  • Page 106: Таблица С Програми

    Таблица с програми Програма за пране Правилна Максимален Програма Описание Тип плат темп. товар Осигурява по-добра ефективност 40°С Cotton чрез комбиниране на различните (От студена (Памук) движения на барабана. до 95°С) Цветни бързи облекла (ризи, нощници, пижами и т.н.) и нормално Оценка...
  • Page 107 Правилна Максимален Програма Описание Тип плат темп. товар Бърз цикъл за слабо замърсено цветно пране. Този цикъл осигурява кратко време 20°С ВНИМАНИЕ: Използвайте по-малко Speed 14 за пране за малък товар и леко от 20 г перилен препарат (за 2,0 (20°С...
  • Page 108 Допълнителни опции Turbo Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin Crease Care Delay Програма (Пране (Предпране) (Изплакване) (Интензивно) (Без гънки) (Забавяне) Центрофугиране) Турбо) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Памук) Cotton Large ● ● ● ● ● ● (Памук (обемно)) Easy Care ●...
  • Page 109 Програма F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Памук) 1200 1000 (Памук (обемно)) 1000 1200 1000 1200 1000 1000 1000 1000 1200 1000 1000 1200 • Остатъчно съдържание Електричество в Вода в литри Време в минути на влага кВтч...
  • Page 110: Избор На Цикъл

    Избор на цикъл Избор на цикъл Pre Wash (Предпране) ( Pre Wash (Предпране) ( Ако прането е силно замърсено, се препоръчва Delay (Забавяне) ( Delay (Забавяне) ( цикъла Pre Wash. Можете да зададете интервал от време, така че Можете да зададете интервал от време, така че Натиснете...
  • Page 111 Temp. (Темп.) Spin (Центрофугиране) Бутонът Temp. избира комбинацията температура • Нивото на скоростта на центрофугиране може на пране и температура на изплакване за избрания да бъде избрано чрез натискане на бутона Spin цикъл. Натиснете този бутон, докато желаната неколкократно. настройка светне. Всички изплаквания използват •...
  • Page 112 Отключване на контролния панел Натиснете и задръжте бутона Child Lock в продължение на 3 секунди. • Ще прозвучи сигнал и оставащото време за настоящата програма ще се появи отново на дисплея. Beep On / Off (Сигнал вкл./изкл.) Натиснете бутона Мощност. Натиснете...
  • Page 113: Използване На Функцията Smart (По Избор)

    Инсталиране на приложението използвате функцията Tag On. • В зависимост от производителя на смартфона • Потърсете „LG Smart Laundry“ в Google Play и версията на операционната система Android Магазин от вашия телефон. процесът за активиране на NFC може да се...
  • Page 114: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Грижа и почистване на вътрешните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ части • Изключете пералната машина преди почистване, за да избегнете риска от токов • Използвайте хавлиена кърпа или мека кърпа, за да удар. Неспазването на това предупреждение избършете около отвора на вратата на пералната машина...
  • Page 115: Почистване На Филтъра На Дренажната Помпа

    Почистване на филтъра на След почистване включете филтъра на помпата и поставете изпускателната пробка. дренажната помпа • Дренажният филтър събира влакна и малки предмети, останали в пералната машина. Редовно проверявайте дали филтърът е чист, за да гарантирате гладкото функциониране на вашата перална...
  • Page 116: Почистване На Касетата За Перилния Препарат

    Почистване на касетата за Tub Clean (Почистване на перилния препарат ваната) (По избор) ( Перилният препарат и омекотителят могат да Почистването на ваната (Tub Clean) е специален се натрупат в касетата за дозиране. Изваждайте цикъл за почистване на вътрешността на пералната касетата...
  • Page 117: Внимание При Замръзване През Зимата

    Внимание при замръзване през • След затваряне на крана разединете захранващия маркуч за студена вода от крана и източете водата зимата като държите маркуча обърнат надолу. • Когато замръзне, продуктът не работи нормално. Уверете се, че ще монтирате продукта на място, където...
  • Page 118 Как да се справим със замразяването • Когато водата се изтече напълно от барабана, затворете запушалката на маркуча, използван за • Уверете се, че сте изпразнили барабана, налейте източване на остатъчната вода, изберете Rinse и топла вода с температура от 50 до 60°C до Spin и...
  • Page 119: С Помощта На Функцията Smart Diagnosis

    агента от обслужващия център, който след Използвайте тази функция, ако се нуждаете от точна това ще може да ви помогне, като използва диагностика от сервизния център на LG Electronics, информацията, предадена му/й за анализ. в случай че продуктът е неизправен или спре да...
  • Page 120: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ • Вашата перална машина е оборудвана със система за автоматично наблюдение на грешките за откриване и диагностициране на проблеми в ранен етап. Ако пералната машина не функционира правилно или изобщо не функционира, проверете следното, преди да се обадите в сервиза: Диагностициране...
  • Page 121 Симптоми Причина Решение Електрическият кабел за захранване • Уверете се, че щепселът влиза плътно в може да не е включен в мрежата или контакта на стената. връзката може да е хлабава. • Нулирайте прекъсвача или заменете Предпазителят на къщата е изгорял, Пералната...
  • Page 122: Съобщения За Грешка

    Съобщения за грешка Симптоми Причина Решение Водоснабдяването в района не е • Проверете друг кран в къщата. адекватно. Крановете за захранване с вода не са • Отворете крана докрай. напълно отворени. Захранващият маркуч или маркучи са • Изправете маркуча(ите). прегънати. Филтърът...
  • Page 123 Симптоми Причина Решение • Затворете вратата напълно. Уверете се врата не е отворена. Ако „ “ не е освободен, обадете се в сервиза. • Извадете щепсела от контакта и се обадете в сервиза. • Затворете крана за водата. Водата се препълва поради повреден •...
  • Page 124: Гаранция

    притежателя на LG и ръководствата за монтаж. • Повредите, причинени от неправилна употреба, злоупотреба, неправилна инсталация, ремонт или поддръжка. Неправилният ремонт включва използване на части, които не са одобрени или определени от LG. Странни вибрации или шум, причинени от оставянето на...
  • Page 125 Липса на отводняване, Почистете филтъра на причинено от запушване на помпата. филтъра на помпата. Водата не постъпва, защото Почистете филтъра на филтрите на клапаните за клапана на захранването захранване с вода са запушени с вода или монтирайте или захранващите маркучи са повторно...
  • Page 126 Сервизни пътувания за Ниво предоставяне, вземане, Гаранцията покрива само монтиране на продукта или за производствени дефекти. инструкции относно употребата Сервиз, произтичащ от на продукта. Премахване неправилен монтаж, не и повторно монтиране на се покрива. 1° продукта. Ако всички винтове не са монтирани...
  • Page 127: Данни За Експлоатацията

    даННи за ЕксПлОаТацияТа с правочен лист с технически данни_делегиран регламент на к омисията (Ес ) № 1061/2010 Име или търговска марка на доставчика F H/1 2U2H F H/1 0U2H Модел на доставчика D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Номинален капацитет кг Клас на енергийна ефективност A+++ A+++ Присъден...
  • Page 128 KORISNIČKI PRIRUČNIK PERILICA RUBLJA Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute. One će vam pojednostavniti postavljanje i osigurati ispravno i sigurno postavljanje proizvoda. Spremite ove upute u blizini proizvoda nakon postavljanja za buduću upotrebu. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 129 SADRŽAJ Ovaj je priručnik namijenjen skupini proizvoda i može sadržavati ilustracije ili sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste kupili. Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje provodi proizvođač. SIGURNOSNE UPUTE ...........03 Važne sigurnosne upute ..............05 POSTAVLJANJE ............08 Tehnički podaci ...................08 Pribor ....................08 Preduvjeti mjesta postavljanja .............09 Raspakiravanje i uklanjanje matičnih vijaka za prijevoz ......10...
  • Page 130: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili nepravilnom upotrebom proizvoda. Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je opisano u nastavku. Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje koji mogu predstavljati opasnost.
  • Page 131 4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati v iše informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling.
  • Page 132: Važne Sigurnosne Upute

    • Samo ovlašteni serviser iz servisnog Time možete uzrokovati strujni udar ili centra tvrtke LG Electronics smije ozljedu. rastavljati, popravljati ili mijenjati • Ovaj je uređaj težak. Dvije osobe proizvod. Nepravilan servis može ili više njih može biti potrebno za...
  • Page 133 • Isključite strujni utikač kad čistite proizvoda i obratite se servisnom proizvod. Ako ne isključite utikač, može centru tvrtke LG Electronics. Kontakt s doći do strujnog udara ili ozljeda. vodom može uzrokovati strujni udar. • Nemojte prejako gurati vrata kad su •...
  • Page 134 Odlaganje • Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Učinite utikač neupotrebljivim. Odrežite kabel odmah iza uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu. • Odložite ambalažni materijal (kao što su vinil i stiropor) dalje od djece. Dijete se može ugušiti ambalažnim materijalom. •...
  • Page 135: Postavljanje

    POSTAVLJANJE POSTAVLJANJE Tehnički podaci Matični vijci za prijevoz Strujni utikač Ladica Upravljačka ploča Bubanj Vrata Odvodno crijevo Odvodni čep Filtar odvodne pumpe Pokrovni poklopac (Lokacija može varirati ovisno o proizvodima) Podesive noge • Napajanje: 220 ‒ 240 V~, 50 Hz •...
  • Page 136: Preduvjeti Mjesta Postavljanja

    Preduvjeti mjesta postavljanja • Nemojte postavljati svoju perilicu rublja u sobe u kojima može doći do temperatura zamrzavanja. Lokacija Zamrznuta crijeva mogu puknuti pod tlakom. Pouzdanost elektroničke kontrolne jedinice može se oštetiti pri temperaturama ispod zamrzavanja. • Pobrinite se da nakon postavljanja perilice rublja ona bude jednostavno dostupna serviseru u slučaju kvara.
  • Page 137: Raspakiravanje I Uklanjanje Matičnih Vijaka Za Prijevoz

    Raspakiravanje i uklanjanje Postavite poklopce za otvore. matičnih vijaka za prijevoz • Pronađite poklopce za otvore koji su uključeni u dodatnom priboru i postavite ih u otvore Podignite perilicu rublja sa spužvaste baze. matičnih vijaka za prijevoz. • Nakon uklanjanja kartonskog materijala i materijala za isporuku, podignite perilicu rublja Poklopac sa spužvaste osnove.
  • Page 138: Upotreba Podloga Protiv Klizanja (Neobavezno)

    • Postavite gumene prstenove kako biste smanjili na područje postavljanja. vibraciju. • Možete nabaviti gumene prstenove (p/br. Postavite ljepljivu stranu podloge protiv klizanja 4620ER4002B) od Servisnog centra tvrtke LG. na pod. NAPOMENA • Najučinkovitije je postaviti podloge protiv klizanja ispod prednjih nogu. Ako je teško •...
  • Page 139: Poravnavanje Perilice Rublja

    Poravnavanje perilice rublja Spajanje dovodnog crijeva Ako je pod neravan, okrenite podesive noge prema • Tlak dovoda vode mora biti između 0,1 MPa i 1,0 MPa potrebi (Nemojte umetati dijelove drveta i sl. ispod (1,0 ‒ 10,0 kgf/cm nogu). Pobrinite se da su sve četiri noge stabilne i da •...
  • Page 140 Spajanje crijeva na slavinu za vodu Gurnite dovodno crijevo okomito prema gore tako da gumena brtva unutar crijeva može prionuti Spajanje vijčanog crijeva na slavinu s navojem potpuno slavini i zatim ga zategnite zavijanjem udesno. Zategnite priključak crijeva na slavinu za dovod vode. Pločica Dovodno crijevo...
  • Page 141 Spajanje crijeva na perilicu rublja Gurnite prilagodnik na kraj slavine tako da se gumenom brtvom stvori vodonepropusna veza. Provjerite je li crijevo izvijeno i je li zdrobljeno. Zategnite prstenastu pločicu prilagodnika i četiri Kad perilica rublja ima dva ventila. fiksirajuća vijka. •...
  • Page 142: Postavljanje Odvodnog Crijeva

    Postavljanje odvodnog crijeva Električni priključci (samo u Ujedinjenom Kraljevstvu) • Odvodno crijevo ne smije se postaviti na visinu višu od 100 cm iznad poda. Voda u perilici rublja možda se Žice u ovom mrežnom priključnom vodu obojene su u neće odvoditi ili će se odvoditi sporo. skladu sa sljedećim šiframa: •...
  • Page 143: Rad

    Upotreba perilice rublja Odaberite željeni ciklus pranja. • Uzastopno pritišćite gumb ciklusa ili okrećite Prije prvog pranja odaberite ciklus (Pamuk 60 °C, gumb za odabir ciklusa dok ne odaberete dodajte pola mjerice deterdženta) i pustite perilicu rublja željeni ciklus. da pere bez rublja. Tako ćete ukloniti ostatke i vodu iz bubnja koja može preostati tijekom proizvodnje.
  • Page 144: Dijeljenje Rublja

    Dijeljenje rublja Briga prije punjenja. • Kombinirajte velike i male predmete u punjenju. Potražite etiketu za održavanje na svojoj odjeći. Napunite prvo velike predmete. • Na njoj su informacije o sadržaju tkanine vaše • Veliki predmeti ne bi trebali činiti više od odjeće i načinu njezina pranja.
  • Page 145: Dodavanje Proizvoda Za Čišćenje

    Dodavanje proizvoda za čišćenje NAPOMENA • Nemojte dopustiti da se deterdžent stvrdne. Doziranje deterdženta Ako se stvrdne, može doći do blokiranja, slabe izvedbe ispiranja ili neugodnog mirisa. • Deterdžent bi se trebao koristiti u skladu s uputama proizvođača deterdženta i odabrati se u skladu •...
  • Page 146 Upotreba tableta • Nemojte ostavljati omekšivač tkanina u ladici deterdženta dulje od 2 dana (Omekšivač tkanina Otvorite vrata i stavite tablete u bubanj. može se stvrdnuti). • Omekšivač će se automatski dodati tijekom posljednjeg ciklusa ispiranja. • Nemojte otvarati ladicu dok se voda dovodi. •...
  • Page 147: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča Gumb Napajanje Gumb programa • Pritisnite gumb Napajanje kako biste uključili • Programi su dostupni u skladu s vrstom rublja. perilicu rublja. • Lampica će se osvijetliti kako bi označila • Da biste poništili funkciju Vremenska odgoda, odabrani program. potrebno je pritisnuti gumb Napajanje.
  • Page 148: Tablica Programa

    Tablica programa Program pranja Ispravna tem- Maksimalno Program Opis Vrsta tkanine peratura punjenje 40°C Cotton Pruža bolju izvedbu kombiniranjem (Hladno do Obojena odjeća koja ne pušta boju (Pamuk) različitih kretnji bubnja. 95°C) (majice, spavaćice, pidžame itd.) Nazivno i uobičajeno zaprljano pamučno Cotton Large Pruža optimiziranu izvedbu pranja za 60°C...
  • Page 149 Ispravna tem- Maksimalno Program Opis Vrsta tkanine peratura punjenje Obojeno rublje koje je blago zaprljano i ne pušta boju. Ovaj ciklus pruža kraće vrijeme pranja 20°C Speed 14 OPREZ: Upotrijebite manje od 20 g za mala punjenja i blago zaprljanu (20°C do (Brzina 14) deterdženta (za punjenje od 2,0 kg)
  • Page 150 Dodatne mogućnosti Delay Crease Care Turbo Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin Program (Vremenska (Pranje bez (Turbo pranje) (Pretpranje) (Ispiranje) (Intenzivno) (Centrifugiranje) odgoda) gužvanja) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Pamuk) Cotton Large ● ● ● ● ● ●...
  • Page 151 Maksimalno okretaja po minuti Program F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Pamuk) Cotton Large 1200 1000 (Pamuk (veća količina)) Easy Care 1000 (Jednostavna njega) 1200 1000 (Miješano) Hygiene 1200 1000 (Higijenski program) Silent Wash 1000 (Tiho pranje) Baby Care 1000 (Pranje dječje odjeće)
  • Page 152: Neobavezni Ciklus

    Neobavezni ciklus Pre Wash (Pretpranje) ( Ako je rublje jako zaprljano, preporučuje se ciklus Pre Delay (Vremenska odgoda) ( Wash. Možete postaviti vremensku odgodu tako da se perilica Pritisnite gumb Napajanje. rublja automatski pokrene i završi s radom nakon određenom vremenskog intervala. Odaberite program pranja.
  • Page 153 Spin (Centrifugiranje) Temp. (Temperatura) • Razina brzine centrifugiranja može se odabrati Gumbom Temp. odabirete kombinaciju temperatura uzastopnim pritiskanjem gumba Spin. pranja i ispiranja za odabrani ciklus. Pritisnite ovaj gumb dok se ne osvijetli željena postavka. Za sva ispiranja • Samo centrifugiranje koristi se hladna voda iz slavine.
  • Page 154 Beep On / Off (Uključen/isključen zvučni signal) Pritisnite gumb Napajanje. Pritisnite gumb Pokretanje/Zaustavljanje. Pritisnite i držite gumbe Temp. i Rinse istovremeno na 3 sekunde kako biste postavili funkciju uključivanja/isključivanja zvučnog signala. NAPOMENA • Nakon što se postavi funkcija uključivanja/ isključivanja zvučnog signala, postavka se sačuva čak i nakon isključivanja napajanja.
  • Page 155: Upotreba Pametnih Funkcija (Neobavezno)

    Tag Instalacija aplikacije • Ovisno o proizvođaču pametnog telefona i inačici operacijskog sustava Android, postupak aktivacije • Potražite „LG Smart Laundry” u trgovini Google Play funkcije NFC može se razlikovati. Detalje potražite na svom telefonu. u priručniku pametnog telefona.
  • Page 156: Održavanje

    ODRŽAVANJE Briga i čišćenje unutarnjeg dijela UPOZORENJE • Isključite perilicu rublja iz struje prije čišćenja • Upotrijebite ručnik ili meku krpu za brisanje oko otvora kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Ne vrata perilice rublja i stakla vrata. budete li se pridržavali ovog upozorenja, može •...
  • Page 157: Čišćenje Filtra Odvodne Pumpe

    Čišćenje filtra odvodne pumpe Nakon čišćenja okrenite filtar pumpe i umetnite odvodni čep. • U odvodnom filtru skupljaju se niti i mali predmeti koji ostanu u odjeći. Redovito provjeravajte je li filtar čist kako biste osigurali neometan rad perilice rublja. •...
  • Page 158: Čišćenje Ladice Dozatora

    Čišćenje ladice dozatora Tub Clean (Čišćenje bubnja) (neobavezno) ( Deterdžent i omekšivač tkanine mogu se nakupiti u ladici dozatora. Uklonite ladicu i umetke i provjerite ima Čišćenje bubnja poseban je ciklus za čišćenje li nakupina jednom ili dvaput mjesečno. unutrašnjosti perilice rublja. Uklonite ladicu dozatora deterdženta tako da Viša razina vode koristi se u ovom ciklusu pri višoj brzini je povučete ravno prema naprijed dok se ne...
  • Page 159: Oprez Za Zamrzavanje Tijekom Zime

    Oprez za zamrzavanje tijekom • Nakon zatvaranja slavine odvojite dovodno crijevo za hladnu vodu od slavine i uklonite vodu dok držite zime crijevo usmjereno prema dolje. • Dok je zamrznut, proizvod ne radi normalno. Pobrinite se da postavite proizvod na mjesto gdje se neće zamrznuti tijekom zime.
  • Page 160 Način postupanja sa zamrzavanjem • Kad se sva voda ukloni iz bubnja, zatvorite čep crijeva koje se koristi za uklanjanje preostale vode, • Obavezno ispraznite bubanj, ulijte toplu vodu odaberite Rinse i Spin pa pritisnite gumb Pokretanje/ temperature 50 – 60 °C do gumenog dijela unutar Zaustavljanje.
  • Page 161: Upotreba Funkcije Smart Diagnosis

    će vam tada moći pomoći upotrebom Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu dijagnozu informacija prenesenih na analizu. servisnog centra tvrtke LG Electronics kada dođe do NAPOMENA kvara proizvoda. Upotrijebite ovu funkciju samo kako • Funkcija Smart Diagnosis™ ovisi o lokalnoj biste se obratili predstavniku servisa, a ne tijekom kvaliteti poziva.
  • Page 162: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA • Vaša perilica rublja opremljena je sustavom za automatsko praćenje pogrešaka koji otkriva i dijagnosticira probleme u ranom stadiju. Ako vaša perilica rublja ne funkcionira ispravno ili ne funkcionira uopće, provjerite sljedeće stavke prije poziva servisu: Dijagnosticiranje problema Simptomi Razlog Rješenje...
  • Page 163 Simptomi Razlog Rješenje Kabel električnog napajanja možda nije • Provjerite da utikač čvrsto pristaje u zidnu uključen ili je veza labava. utičnicu. • Ponovno postavite strujni prekidač ili zamijenite Ispao je osigurač u domu, iskočio je Perilica rublja ne može se osigurač.
  • Page 164: Poruke O Pogreškama

    Poruke o pogreškama Simptomi Razlog Rješenje Dovod vode nije prikladan na području. • Provjerite drugu slavinu u domu. Slavine dovoda vode nisu potpuno • Do kraja otvorite slavinu. otvorene. Crijevo ili crijeva dovoda vode izvijena su. • Izravnajte crijevo (crijeva). Začepljen je filtar dovodnog crijeva.
  • Page 165 Simptomi Razlog Rješenje • Zatvorite do kraja vrata. Pobrinite se da vrata nisu otvorena. Ako se „ ” ne otpusti, pozovite servis. • Isključite strujni utikač i pozovite servis. • Zatvorite slavinu za vodu. Prelijevanje vode zbog pokvarenog ventila • Isključite strujni utikač. vode.
  • Page 166: Jamstvo

    • Uklanjanje i ponovno postavljanje proizvoda ako je postavljen na nepristupačnom mjestu ili nije postavljen u skladu s objavljenim uputama za postavljanje, uključujući priručnik vlasnika i priručnik za postavljanje tvrtke LG. • Šteta koja nastaje zbog neprikladne uporabe, zlouporabe, neispravnog postavljanja, popravaka ili održavanja.
  • Page 167 Nema odvoda zbog začepljenog Očistite filtar pumpe. filtra pumpe. Očistite filtar ventila Voda ne izlazi jer su filtri ventila dovoda ili ponovno za dovod vode začepljeni ili su postavite crijeva dovoda crijeva za dovod vode izvijena. vode. Filtar dovoda Voda ne izlazi zbog prekomjerne Očistite ladicu dozatora Dozator upotrebe deterdženta.
  • Page 168 Razina Dolazak servisa za dostavu, Jamstvo pokriva isključivo preuzimanje, postavljanje proizvodne nedostatke. proizvoda ili za upute o upotrebi Servis zbog neispravnog proizvoda. Uklanjanje i ponovno postavljanja nije pokriven. postavljanje proizvoda. 1° Ako svi vijci nisu ispravno postavljeni, to može uzrokovati Postavite 4 vijka u svaki pretjeranu vibraciju (samo za kut (ukupno 16EA).
  • Page 169: Radni Podaci

    radni POdaCi informacijski list proizvoda_d elegirana uredba komisije (eu ) n o 1061/2010 Ime ili zaštitni znak dobavljača F H/1 2U2H F H/1 0U2H Model dobavljača D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Nazivni kapacitet Razred energetske učinkovitosti A+++ A+++ Dodijeljena “EU ekološka naljepnica” prema Uredbi (EZ) Br 66/2010 Godišnja potrošnja energije (AEC) u kWh po godini na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C s punim i djelomičnim punjenjem, i potrošnja u režimima niske potrošnje energije.
  • Page 170 MAŠINA ZA PRANJE VEŠA Pre početka instaliranja pažljivo pročitajte ova uputstva. To će pojednostaviti instalaciju i obezbediti da se proizvod ispravno i bezbedno instalira. Čuvajte ova uputstva blizu proizvoda nakon instalacije za buduću referencu. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 171 SADRŽAJ Ovaj priručnik je namenjen za grupu proizvoda i može da sadrži slike ili sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste vi kupili. Ovaj priručnik podleže reviziji od strane proizvođača. UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST ......03 Važna bezbednosna uputstva .............05 INSTALACIJA ............08 Specifikacije..................08 Dodatna oprema ..................08 Zahtevi u vezi sa mestom instalacije ...........09...
  • Page 172: Uputstva Za Bezbednost

    UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST Naredne bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče nepredviđene rizike ili štetu od nebezbednog ili nepravilnog korišćenja proizvoda. Ove smernice se dele na „UPOZORENJE“ i „OPREZ“ kao što je opisano ispod. Ovaj simbol stoji uz pojmove i radnje koji mogu da predstavljaju rizik. Pažljivo pročitajte deo sa ovim simbolom i pratite uputstva kako biste izbegli rizik.
  • Page 173 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling...
  • Page 174: Važna Bezbednosna Uputstva

    To može da dovede do strujnog • Samo osoba ovlašćena za popravke iz udara ili povrede. servisnog centra LG Electronics može vršiti rasklapanje, popravku ili izmenu • Ovaj uređaj je težak. Možda će za proizvoda. Neispravan servis može instaliranje i pomeranje uređaja biti...
  • Page 175 • Izvadite utikač za napajanje iz utičnice korišćenjem proizvoda i kontaktirajte kada čistite proizvod. Ako to ne učinite, servisni centar LG Electronics. Kontakt može doći do strujnog udara ili povrede. sa vodom može da izazove strujni udar. • Nemojte da dodirujete utikač za •...
  • Page 176 Odlaganje • Pre odlaganja starog uređaja isključite njegov kabl iz utičnice. Onemogućite upotrebu utikača. Isecite kabl odmah iza uređaja da biste sprečili zloupotrebu. • Materijal za pakovanje (poput vinila i stiropora) odložite dalje od dece. Materijal za pakovanje može da izazove gušenje deteta.
  • Page 177: Instalacija

    INSTALACIJA INSTALACIJA Specifikacije Transportni vijci sa navrtkom Utikač za napajanje Dozirna posuda Kontrolna tabla Bubanj Vrata Odvodno crevo Odvodni zapušač Filter odvodne pumpe Poklopac (lokacija može da se razlikuje u zavisnosti od proizvoda) Podesiva stopala nogara • Napajanje: 220–240 V~, 50 Hz •...
  • Page 178: Zahtevi U Vezi Sa Mestom Instalacije

    Zahtevi u vezi sa mestom • Ne instalirajte mašinu za pranje veša u prostorijama gde može doći do smrzavanja. Smrznuta creva instalacije mogu da puknu pod pritiskom. Pouzdanost elektronske kontrolne jedinice može da se umanji na Lokacija temperaturama ispod tačke smrzavanja. •...
  • Page 179: Otpakivanje I Uklanjanje Transportnih Vijaka Sa Navrtkom

    Otpakivanje i uklanjanje Postavite čepove za rupe. transportnih vijaka sa navrtkom • Pronađite čepove za rupe koji su uključeni u pakovanje sa dodatnom opremom i postavite ih Podignite mašinu za pranje veša sa penaste u rupe za transportne vijke sa navrtkom. podloge.
  • Page 180: Korišćenje Podmetača Protiv Proklizavanja (Opciono)

    • Navucite gumene kapice da biste smanjili vibriranje. Podesite nivo nakon postavljanja mašine za pranje • Gumene kapice (br. p. 4620ER4002B) možete da veša u oblast za instalaciju. nađete u LG servisnom centru. Postavite lepljivu stranu podmetača protiv NAPOMENA proklizavanja na pod.
  • Page 181: Nivelisanje Mašine Za Pranje Veša

    Nivelisanje mašine za pranje veša Povezivanje dovodnog creva Ako je pod neravan, okrenite podesiva stopala nogara • Pritisak dovoda vode mora biti između 0,1 MPa i 1,0 po potrebi (ne postavljajte delove drveta itd. ispod MPa (1,0–10,0 kgf/cm stopala nogara). Proverite da li su sva četiri stopala •...
  • Page 182 Povezivanje creva sa slavinom za vodu Gurnite dovodno crevo vertikalno nagore, tako da gumena zaptivka u crevu može u potpunosti da Povezivanje creva za navrtanje na slavinu sa bude uz slavinu, a zatim ga pričvrstite uvrtanjem navojem nadesno. Navrnite priključak creva na slavinu za dovod vode. Ploča Dovodno crevo...
  • Page 183 Povezivanje creva sa mašinom za pranje Gurnite adapter na kraj slavine tako da gumena veša zaptivka napravi spoj koji ne propušta vodu. Stegnite prstenastu ploču adaptera i četiri vijka za Potvrdite da crevo nigde nije presavijeno i da nije fiksiranje. zgnječeno.
  • Page 184: Instalacija Odvodnog Creva

    Instalacija odvodnog creva Električni priključci (samo u UK) • Odvodno crevo ne treba da se stavi na više od 100 Žice u kablu za napajanje obojene su u skladu sa cm iznad poda. Voda iz mašine za pranje veša možda sledećim kodom: se neće izbacivati ili će se izbacivati sporo.
  • Page 185: Rad

    Korišćenje mašine za pranje veša Izaberite željeni ciklus pranja. • Pritiskajte dugme ciklus ili okrećite dugme za Pre prvog pranja izaberite ciklus (Pamuk 60°C, dodajte izbor ciklusa dok ne izaberete željeni ciklus. pola doze deterdženta) i uključite mašinu za pranje veša da obavi pranje bez odeće.
  • Page 186: Razvrstavanje Veša

    Razvrstavanje veša Provere pre punjenja. • Kombinujte velike i male stvari u mašini. Prvo Potražite etiketu o održavanju na odeći. stavite veće stvari. • Ona će vam reći više o sadržaju tkanina u • Velike stvari ne treba da čine više od polovine odevnom predmetu i kako bi trebalo da se pere.
  • Page 187: Dodavanje Proizvoda Za Čišćenje

    Dodavanje proizvoda za čišćenje NAPOMENA • Ne dozvolite da se deterdžent stvrdne. Doziranje deterdženta Ako se to desi, može doći do zagušenja, loših performansi ispiranja ili neprijatnih mirisa. • Deterdžent treba da se koristi prema uputstvima proizvođača deterdženta i bira prema tipu, boji i •...
  • Page 188 Korišćenje tableta • Ne ostavljajte omekšivač za veš u dozirnoj posudi više od 2 dana (omekšivač može da se stvrdne). Otvorite vrata i stavite tablete u bubanj. • Omekšivač za veš se automatski dodajte tokom poslednjeg ciklusa ispiranja. • Ne otvarajte dozirnu posudu kada se doprema voda. •...
  • Page 189: Kontrolna Tabla

    Kontrolna tabla Dugme Napajanje Okretno dugme za programe • Pritisnite dugme Napajanje da biste uključili • Programi su dostupni prema tipu veša. mašinu za pranje veša. • Lampica će se upaliti kao oznaka za izabrani • Da biste otkazali funkciju Odlaganje, potrebno program.
  • Page 190: Tabela Programa

    Tabela programa Program pranja Odgovarajuća Maksimalno Program Opis Tip tkanine temp. punjenje 40°C Cotton Obezbeđuje bolje performanse (Hladno do (Pamuk) kombinujući različita kretanja bubnja. Odeća otpornih boja (košulje, 95°C) spavaćice, pidžame itd.) i standardno Nominalna Pruža optimizovane performanse 60°C zaprljan pamuk (donji veš). Cotton Large pranja za velike količine veša uz (Hladno do...
  • Page 191 Odgovarajuća Maksimalno Program Opis Tip tkanine temp. punjenje Obojeni veš koji je blago zaprljan. Ovaj ciklus obezbeđuje kratko vreme OPREZ: Koristite manje od 20 g 20°C Speed 14 pranja za manje količine i slabo (20°C do deterdženta (za punjenje od 2 kg), (Brzina 14) zaprljanu odeću.
  • Page 192 Dodatne opcije Crease Care Delay Turbo Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin Program (Održavanje (Vremensko (Turbo pranje) (Pretpranje) (Ispiranje) (Intenzivno) (Centrifuga) bez gužvanja) odlaganje) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Pamuk) Cotton Large ● ● ● ● ● ●...
  • Page 193 Radni podaci Maksimalni broj obrtaja u minuti Program F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Pamuk) Cotton Large 1200 1000 (Veliki pamuk) Easy Care 1000 1200 1000 (Mešano) Hygiene 1200 1000 (Higijena) Silent Wash 1000 (Tiho pranje) Baby Care 1000 (Briga o bebama) Duvet...
  • Page 194: Opcioni Ciklus

    Opcioni ciklus Pre Wash (Pretpranje) ( Ako je veš jako prljav, preporučuje se ciklus Pre Wash. Delay (Vremensko odlaganje) ( Pritisnite dugme Napajanje. Možete da postavite vremensko odlaganje tako da se mašina za pranje veša automatski pokrene i završi nakon navedenog intervala. Izaberite program pranja.
  • Page 195 Spin (Centrifuga) Temp. (Temp.) • Nivo brzine centrifuge može da se izabere uzastopnim Dugme Temp. bira kombinaciju temperatura pranja i pritiskanjem dugmeta Spin. ispiranja za izabrani ciklus. Pritiskajte ovo dugme dok željeno podešavanje ne zasvetli. Sva ispiranja koriste • Samo centrifuga vodu iz slavine za hladnu vodu.
  • Page 196 Beep On / Off (Uključen/isključen zvučni signal) Pritisnite dugme Napajanje. Pritisnite dugme Početak/pauza. Istovremeno pritisnite dugmad Temp. i Rinse i zadržite ih 3 sekunde da biste podesili funkciju „Uključen/isključen zvučni signal“. NAPOMENA • Kada se funkcija „Uključen/isključen zvučni signal“ podesi, podešavanje se pamti čak i posle isključivanja napajanja.
  • Page 197: Korišćenje Pametne Funkcije (Opciono)

    Instalacija aplikacije • Proces aktivacije funkcije NFC može da se razlikuje u zavisnosti od proizvođača pametnog • Potražite termin „LG Smart Laundry“ u Google Play telefona i verzije operativnog sistema Android. Za prodavnici sa telefona. detalje, pogledajte priručnik za pametni telefon.
  • Page 198: Održavanje

    ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje unutrašnjosti UPOZORENJE • Isključite utičnicu mašine za pranje veša pre • Koristite peškir ili mekanu krpu da biste brisali oblast čišćenja da biste izbegli opasnost od strujnog oko otvora za vrata mašine za pranje veša i staklo na udara.
  • Page 199: Čišćenje Filtera Odvodne Pumpe

    Čišćenje filtera odvodne pumpe Nakon čišćenja okrenite filter pumpe i umetnite odvodni zapušač. • Filter odvodne pumpe skuplja niti i male objekte koji ostanu u vešu. Redovno proveravajte da li je filter čist da biste obezbedili savršen rad mašine za pranje veša.
  • Page 200: Čišćenje Dozirne Posude

    Čišćenje dozirne posude Tub Clean (Čišćenje bubnja) (opciono) ( Deterdžent i omekšivač za veš mogu da se natalože u dozirnoj posudi. Jednom ili dvaput mesečno uklonite Čišćenje kade je poseban ciklus za čišćenje posudu i umetke i proverite da li ima naslaga. unutrašnjosti mašine za pranje veša.
  • Page 201: Oprez Zbog Smrzavanja Tokom Zime

    Oprez zbog smrzavanja tokom • Kada zavrnete slavinu, odvojite dovodno crevo za hladnu vodu od slavine i izbacite vodu dok je crevo zime okrenuto nadole. • Ako je zamrznut, proizvod ne radi kako treba. Obavezno ga instalirajte na mesto gde se neće zamrznuti tokom zime.
  • Page 202 Kako postupati u slučaju smrzavanja • Kada se voda u potpunosti ukloni iz bubnja, vratite zapušač creva koji se koristi za uklanjanje ostataka • Obavezno ispraznite bubanj, sipajte toplu vodu od vode, izaberite opcije Rinse i Spin i pritisnite dugme 50°C do 60°C do gumenog dela unutar bubnja, Početak/pauza.
  • Page 203: Korišćenje Funkcije Smart Diagnosis

    će onda moći da vam pomogne koristeći Koristite tu funkciju ako vam je potrebna precizna informacije prenete za analizu. dijagnoza koju pruža servisni centar LG Electronics NAPOMENA kada proizvod ne radi ispravno ili je pokvaren. Koristite • Funkcija Smart Diagnosis™zavisi od kvaliteta...
  • Page 204: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA • Vaša mašina za pranje veša opremljena je automatskim sistemom za nadgledanje grešaka kako bi u ranim fazama otkrivala i dijagnostikovala probleme. Ako vaša mašina za pranje veša ne funkcioniše ispravno ili uopšte ne funkcioniše, proverite sledeće pre pozivanja servisera: Dijagnostikovanje problema Simptomi Razlog...
  • Page 205 Simptomi Razlog Rešenje Kabl za napajanje strujom možda nije • Uverite se da se utikač dobro uklapa u utičnicu priključen ili spoj nije čvrst. na zidu. • Vratite dugme automatskog osigurača ili Mašina za pranje veša se Osigurač u kući je pregoreo, zamenite osigurač.
  • Page 206: Poruke O Grešci

    Poruke o grešci Simptomi Razlog Rešenje Dovod vode nije adekvatan na • Proverite drugu slavinu u kući. lokaciji. Slavine za dovod vode nisu otvorene • Odvrnite slavinu do kraja. u potpunosti. Creva za dovod vode su presavijena. • Ispravite creva. Filteri dovodnih creva su zapušeni.
  • Page 207 Simptomi Razlog Rešenje • Zatvorite vrata u potpunosti. Proverite da li su vrata zatvorena. Ako se „ “ ne izgubi, pozovite servisni centar. • Izvadite utikač za napajanje iz utičnice i pozovite servisni centar. • Zavrnite slavinu za vodu. Voda se preliva zbog neispravnog •...
  • Page 208: Garancija

    • Uklanjanje i ponovna instalacija proizvoda ako je instaliran na nepristupačnom mestu ili nije instaliran u skladu sa objavljenim uputstvima za instalaciju, uključujući korisničke priručnike i priručnike za instalaciju kompanije LG. • Oštećenja izazvana nepravilnim korišćenjem, zloupotrebom, nepravilnom instalacijom, popravkom ili održavanjem.
  • Page 209 Neizbacivanje vode izazvano Očistite filter pumpe. zapušenim filterom pumpe. Voda ne dolazi jer su filteri Očistite filter dovodnog ventila za dovod vode zapušeni ventila ili ponovo ili su creva za dovod vode instalirajte creva za dovod presavijena. vode. Dovodni filter Voda ne dolazi zbog korišćenja Očistite dozirnu posudu za Dozirna...
  • Page 210 Libela Izlazak servisera da isporuče, Garancija pokriva samo pokupe ili instaliraju proizvod nepravilnosti nastale u ili za pomoć za korišćenje proizvodnji. Servisiranje proizvoda. Uklanjanje i ponovna izazvano nepravilnom instalacija proizvoda. instalacijom nije pokriveno. 1° Ako svi vijci nisu pravilno Instalirajte 4 vijka u instalirani, to može dovesti do svakom uglu (ukupno prekomernog vibriranja (samo...
  • Page 211: Radni Podaci

    RAdNI PodAcI l ist o proizvodu_Odredba komisije (EU) br. 1061/2010 Ime ili robna marka dobavljača F H/1 0U2H F H/1 2U2H Model dobavljača D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Označeni kapacitet A+++ A+++ Nagrada “EU Ecolabel” prema Uredbi (EK) br. 66/2010 Prosečna godišnja potrošnja energije (AEC) u kWh godišnje prema 220 standardnih ciklusa pranja za programe za kWh/ pamuk na 60 °C i 40 °C kod punog i delomičnog opterećenja i potrošnja kod načina rada s manje snage.
  • Page 212 Para se të filloni instalimin, lexoni këto udhëzime me kujdes. Kjo do të thjeshtojë instalimin dhe do të garantojë që produkti të instalohet mirë dhe në mënyrë të sigurt. Lërini këto udhëzime pranë produktit pas instalimit për referencë në të ardhmen. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 213 TABELA E PËRMBAJTJES Ky manual është prodhuar për një grup produktesh dhe mund të përmbajë figura ose materiale të ndryshme nga modeli që keni blerë. Ky manual është subjekt i rishikimeve nga prodhuesi. UDHËZIME SIGURIE ..........03 Udhëzime të Rëndësishme Sigurie .............05 INSTALIMI ...............08 Specifikime ..................08 Aksesorët.....................08...
  • Page 214: Udhëzime Sigurie

    UDHËZIME SIGURIE Direktivat e mëposhtme të sigurisë janë bërë për të parandaluar rreziqet e paparashikueshme nga përdorimi i pasigurt ose i gabuar i produktit. Direktivat janë ndarë në ‘PARALAJMËRIM’ dhe ‘KUJDES’ siç tregohet më poshtë. Ky simbol shfaqet për të treguar çështjet dhe veprimet që mund të shkaktojnë...
  • Page 215 KËRKESAT PËR TOKËZIMIN PARALAJMËRIM Për sigurinë tuaj, informacionet në këtë manual duhet të zbatohen për të minimizuar rrezikun e zjarrit, shpërthimit ose goditjeve elektrike, ose për të parandaluar dëmtimet e pronës, lëndimet e personave ose vdekjen. • Kjo pajisje duhet të jetë e tokëzuar. Në rast të një defekti ose mos prishjeje, tokëzimi do të...
  • Page 216: Udhëzime Të Rëndësishme Sigurie

    • Vetëm një person i autorizuar riparimi Mund të shkaktojë goditje elektrike ose nga qendra e shërbimit LG Electronics lëndime. duhet të çmontojë, riparojë ose • Kjo pajisje është e rëndë. Mund të duhen modifikojë...
  • Page 217 • Në rast përmbytjeje, mos e përdorni fëmijët. Këto produkte përmbajnë produktin dhe kontaktoni me qendrën materiale helmuese. e shërbimit të LG Electronics. Kontakti • Mos lidhni disa produkte në priza të me ujin mund të shkaktojë goditje elektrike. shumëfishta ose kordonë zgjatimi. Kjo mund të...
  • Page 218 Hedhja • Para se ta hidhni një pajisje të vjetër, hiqeni nga priza. Bëjeni spinën të papërdorshme. Priteni kabllin direkt prapa pajisjes për të mos lejuar keqpërdorimin. • Hidheni materialin e paketimit (si vinilin dhe polistirolin) larg nga fëmijët. Materiali i paketimit mund ta mbytë një fëmijë.
  • Page 219: Instalimi

    INSTALIMI INSTALIMI Specifikime Bulona transporti Spina e energjisë Sirtari Paneli i kontrollit Kazani Dera Tubi i shkarkimit Tapa e shkarkimit Filtri i pompës të shkarkimit Tapa e kapakut (Vendi mund të ndryshojë sipas produkteve) Këmbët e rregullueshme • Furnizimi me energji: 220‒240 V~, 50 Hz •...
  • Page 220: Kërkesat Për Vendin E Instalimit

    Kërkesat për Vendin e Instalimit • Mos e instaloni lavatriçen në dhoma ku mund të ketë temperatura ngrirjeje. Tubat e ngrirë mund të çahen Vendi nga presioni. Besueshmëria e njësisë të kontrollit elektronik mund të pengohet në temperatura nën pikën e ngrirjes. •...
  • Page 221: Shpaketimi Dhe Heqja E Bulonave Të Transportit

    Shpaketimi dhe Heqja e Bulonave Montoni tapat e vrimave. të Transportit • Gjeni tapat e vrimave të dhëna në pakon e aksesorëve dhe montojini në vrimat e bulonave Ngrijeni lavatriçen nga baza prej polistiroli. të transportit. • Pasi të keni hequr kartonin dhe materialin e transportit, ngrijeni lavatriçen nga baza prej Tapë...
  • Page 222: Përdorimi I Vatave Kundër Rrëshkitjes (Opsionale)

    • Montoni kupat prej gome për të pakësuar dridhjet. • Mund të merrni kupa gome (p/no. 4620ER4002B) nga Vendosni anën e adezivit të vatës kundër LG Service Centre. rrëshqitjes mbi dysheme. • Është më e efektshme të instaloni vatat kundër SHËNIM...
  • Page 223: Nivelimi I Lavatriçes

    Nivelimi i Lavatriçes Lidhja e Tubit të Hyrjes Nëse lavatriçja nuk është në nivel, rregulloni këmbët e • Presioni i furnizimit të ujit duhet të jetë midis 0,1 MPa nivelimit nëse duhet (Mos futni copa druri, etj. poshtë dhe 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm këmbëve).
  • Page 224 Lidhja e Tubit me Rubinetin e Ujit Shtyjeni tubin e hyrjes vertikalisht lart në mënyrë që gomina brenda tubit të ngjitet plotësisht me Lidhja e tubit me vidoshje me rubinetin me rubinetin dhe pastaj shtrëngojeni duke e vidhosur fileta në të djathtë. Vidhoseni bashkuesin e tubit në...
  • Page 225 Lidhja e Tubit në Lavatriçe Shtyjeni adaptorin në fund të rubinetit në mënyrë që gomina të formojë një lidhje të fortë. Sigurohuni që të mos ketë përdredhje në tub dhe që të Shtrëngoni pllakën unazë të adaptorit dhe katër mos jenë shtypur. vidat e fiksimit.
  • Page 226: Instalimi I Tubit Të Shkarkimit

    Instalimi i Tubit të Shkarkimit Lidhjet Elektrike (Vetëm në MB) • Tubi i shkarkimit duhet të vendoset më lart se 100 Telat në linjën elektrike janë me ngjyra sipas kodeve të cm mbi dysheme. Uji në lavatriçe mund të mos mëposhtme: shkarkohet ose të...
  • Page 227: Përdorimi

    PËRDORIMI PËRDORIMI Përdorimi i Lavatriçes Zgjidhni ciklin e dëshiruar të larjes. • Ju lutem shtypni butonin e ciklit vazhdimisht Para larjes të parë, zgjidhni një cikël (Pambuk 60°C, ose rrotulloni rrotullën e zgjedhjes të ciklit hidhni një gjysmë mase detergjent), lëreni lavatriçen të derisa të...
  • Page 228: Ndarja E Rrobave

    Ndarja e rrobave Kujdesi para mbushjes. • Kombinoni gjërat e mëdha dhe të vogla në një Kontrolloni për etiketë kujdesi në rrobat tuaja. ngarkesë. Më parë futni gjërat e mëdha. • Kjo do t'ju tregojë rreth përmbajtjes të copës • Gjërat e mëdha nuk duhet të jenë më shumë ose rrobës dhe si duhet larë.
  • Page 229: Shtimi I Produkteve Të Pastrimit

    Shtimi i Produkteve të Pastrimit SHËNIM • Mos e lini detergjentin të ngurtësohet. Doza e Detergjentit Bërja e kësaj mund të çojë në bllokime, performancë shpëlarjeje të dobët ose erë. • Detergjenti duhet të përdoret sipas udhëzimeve të prodhuesit të detergjentit dhe llojit të zgjedhur •...
  • Page 230 Përdorimi i tabletave • Mos e lini zbutësin e rrobave në sirtarin e detergjentit për më shumë se 2 ditë (Zbutësi i rrobave mund të Hapni derën dhe futni tabletat në kazan. ngurtësohet). • Zbutësi do të shtohet automatikisht gjatë ciklit të fundit të...
  • Page 231: Paneli I Kontrollit

    Paneli i Kontrollit Butoni Energji Rrotulla e programeve • Shtypni butonin Energji për të ndezur • Programet janë të disponueshme sipas llojit të lavatriçen. rrobave. • Për të anulular funksionin Shtyrje Kohe, duhet • Do të ndizet llamba për të treguar programin e të...
  • Page 232: Tabela E Programeve

    Tabela e Programeve Programi i Larjes Temp. e Ngarkesa Programi Përshkrim Lloji i Copës Duhur maksimale Jep performancë më të mirë duke 40°C Cotton kombinuar lëvizje të ndryshme të (I ftohtë deri (Pambuk) Copat me ngjyra (këmisha, rroba kazanit. në 95°C) gjumi, pizhama, etj.) dhe pambuk me Vlerësimi Cotton Large...
  • Page 233 Temp. e Ngarkesa Programi Përshkrim Lloji i Copës Duhur maksimale Rrobat me ngjyra që janë të ndotura lehtë. Ky cikël bën larje të shpejtë për 20°C Speed 14 KUJDES: Përdorni më pak se 20 ngarkesa të vogla dhe rroba të ndotura (20°C deri (Shpejtësi 14) g detergjent (për ngarkesë...
  • Page 234 Opsionet Ekstra Turbo Crease Pre Wash Delay Wash Rinse Intensive Spin Care Programi (Para (Shtyrje (Turbo (Shpëlarje) (Intensiv) (Centrifugë) (Kujdes për Larje) Kohe) Larje) Rrudhat) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Pambuk) Cotton Large ● ● ● ● ●...
  • Page 235 Të Dhënat e Punimit RPM maksimale Programi F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Pambuk) Cotton Large 1200 1000 (Të pambukta të mëdha) Easy Care 1000 (Kujdes i Lehtë) 1200 1000 (Miks) Hygiene 1200 1000 (Higjienë) Silent Wash 1000 (Larje e Heshtur) Baby Care...
  • Page 236: Cikël Opsion

    Cikël Opsion Pre Wash (Para Larje) ( Nëse rrobat janë shumë të ndotura, rekomandohet cikli Delay (Shtyrje Kohe) ( Pre Wash. Mund të vendosni një shtyrje kohe në mënyrë që Shtypni butonin Energji. kohe të caktuar. Zgjidhni një program larjeje. Shtypni butonin Energji.
  • Page 237 Spin (Centrifugë) Temp. (Temp.) • Niveli i shpejtësisë të centrifugës mund të zgjidhet Butoni Temp. zgjedh kombinimin e temperaturës të duke shtypur butonin Spin vazhdimisht. larjes dhe tharjes për ciklin e zgjedhur. Shtypeni këtë • Vetëm Centrifugë shpëlarjet përdorin ujë të ftohtë çezme. Shtypni butonin Energji.
  • Page 238 Beep On / Off Shtypni butonin Energji. Shtypni butonin Nisje/Ndalim. Shtypni dhe mbani shtypur njëkohësisht butonin Temp. dhe Rinse për 3 sekonda për të vendosur funksionin Beep on/off. SHËNIM • Pasi të vendoset funksioni Beep on/off, konfigurimi ruhet në memorie edhe pasi të fiket energjia. •...
  • Page 239: Përdorimi I Funksionit Smart (Opsional)

    Instalimi i aplikacionit • Në varësi të prodhuesit të smartfonit dhe versionit OS Android, procesi i aktivizimit të NFC mund të • Kërkoni LG Smart Laundry në the Google Play Store ndryshojë. Shikoni manualin e smartfonit tuaj për nga telefoni juaj.
  • Page 240: Mirëmbajtja

    MIRËMBAJTJA Kujdesi dhe Pastrimi i Pjesës të PARALAJMËRIM Brendshme • Hiqeni lavatriçen nga priza para se ta pastroni për të shmangur rrezikun e goditjeve elektrike. Mos • Përdorni një peshqir ose leckë të butë për të fshirë ndjekja e këtyre paralajmërimeve mund të çojë rrotull hapësirës të...
  • Page 241: Pastrimi I Filtrit Të Pompës Të Shkarkimit

    Pastrimi i Filtrit të Pompës të Pas pastrimit, rrotulloni filtrin dhe futni tapën e shkarkimit. Shkarkimit • Filtri i shkarkimit grumbullon qimet dhe objektet e vogla të mbetura në rroba. Kontrolloni rregullisht që filtri të jetë i pastër për ët siguruar punim të mirë të lavatriçes.
  • Page 242: Pastrimi I Sirtarit Të Dispenserit

    Pastrimi i Sirtarit të Dispenserit Tub Clean (Pastrimi i Kazanit) (Opsional) ( Detergjenti dhe zbutësi i rrobave mund të grumbullohet në sirtarin e dispenserit. Hiqeni sirtarin dhe insertet dhe Pastrimi i Kazanit është një cikël i veçantë për të kontrolloni për grumbullin njëherë ose dy herë në muaj. pastruar pjesën e brendshme të...
  • Page 243: Kujdes Nga Ngrirja Gjatë Dimrit

    Kujdes nga Ngrirja Gjatë Dimrit • Pasi të mbyllni rubinetin, shkëputeni tubin e hyrjes të ujit të ftohtë nga rubineti dhe hiqni ujin ndërsa e mbani • Kur është i ngrirë, produkti nuk punon normalisht. tubin të drejtuar poshtë. Sigurohuni që ta montoni produktin aty ku nuk ngrin gjatë...
  • Page 244 Si të Trajtoni Ngrirjen • Kur uji të jetë hequr plotësisht nga kazani, mbylleni tapën e tubit për heqjen e ujit të mbetur, zgjidhni Rinse • Sigurohuni që ta zbrazni kazanin, hidhni ujë të ngrohtë dhe Spin, dhe shtypni butonin Nisje/Ndalim. 50–60°C deri te pjesa e gomës brenda kazanit, mbylleni derën dhe prisni 1–2 orë.
  • Page 245: Përdorimi I Funksionit Smart Diagnosis

    Përdoreni këtë funksion nëse ju duhet një diagnozë në gjendje t'ju ndihmojë duke përdorur të dhënat e saktë nga qendra e shërbimit të LG Electronics kur e transmetuara për analizë. produkti ka defekt ose prishet. Përdoreni këtë funksion SHËNIM...
  • Page 246: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE • Lavatriçja juaj është e pajisur me një sistem automatik të monitorimit të gabimeve për të zbuluar dhe diagnostikuar problemet në një fazë të hershme. Nëse lavatriçja juaj nuk funksionon mirë ose nuk funksionon fare, kontrolloni të mëposhtmet para se të...
  • Page 247 Simptomat Arsyeja Zgjidhja Kablli i energjisë elektrike mund të mos jetë lidhur në prizë ose lidhja mund të jetë • Sigurohuni që spina futet fort në prizën në mur. e lirë. • Ngrini automatin ose ndërroni siguresën. Mos Siguresa është djegur, automati është Lavatriçja nuk ndizet e rritni kapacitetin e siguresës.
  • Page 248: Mesazhe Gabimi

    Mesazhe Gabimi Simptomat Arsyeja Zgjidhja Furnizimi me ujë nuk është i përshtatshëm • Kontrolloni një rubinet tjetër në shtëpi. në vend. Rubinetet e furnizimit me ujë nuk janë • Hapeni plotësisht rubinetin. hapur plotësisht. Tubi(at) e hyjrjes të ujit janë përdredhur. •...
  • Page 249 Simptomat Arsyeja Zgjidhja • Mbylleni derën plotësisht. Sigurohuni që dera të mos jetë e hapur. Nëse ‘ ’ nuk lëshohet, thërrisni shërbimin. • Hiqeni spinën e energjisë dhe thërrisni shërbimin. • Mbylleni rubinetin e ujit. Uji derdhet për shkak të defektit në •...
  • Page 250: Garancia

    • Heqja dhe ri-instalimi i Produktit nëse është instaluar në një vend të paarritshëm ose nuk është instaluar në përputhje me udhëzimet e botuara të instalimit, përfshirë manualin e përdorimit dhe manualet e instalimit të LG. • Dëmtime që vijnë nga keqpërdorimi, abuzimi, instlaimi i gabuar, riparimi ose mirëmbajtja. Riparimi i gabuar përfshin përdorimin e pjesëve që...
  • Page 251 Mos shkarkim i shkaktuar nga Pastroni filtrin e pompës. bllokimi i filtrit të pompës. Nuk vjen ujë për shkak se filtrat Pastroni filtrin e valvulës të e valvulës të hyrjes të ujit janë hyrjes ose instaloni përsëri bllokuar ose tubat e hyrjes të ujit tubat e hyrjes të...
  • Page 252 Niveli Udhëtime shërbimi për të Garancia mbulon vetëm dërguar, marrë, instaluar defektet e prodhimit. produktin ose për udhëzime mbi Shërbimet që vijnë nga përdorimin e produktit. Heqja instalimi i gabuar nuk dhe ri-instalimi i Produktit. mbulohen. 1° Nëse të gjitha vidat nuk instalohen mirë, mund të...
  • Page 253: Të Dhënat E Punimit

    Të dhënAT E pUnImIT Skeda e produktit - Rregullorja e Deleguar e Komisionit (BE) Nr 1061/2010 Emri ose marka e furnitorit F H/1 2U2H F H/1 0U2H Modeli i furnitorit D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Kapaciteti nominal A+++ A+++ Vlerësuar me “Çmimin Ecolabel të BE-së” sipas Rregullores (KE) Nr 66/2010 Konsumi i ponderuar vjetor i energjisë...
  • Page 254 Пред да започнете со монтажа, внимателно прочитајте ги овие упатства. Тоа ќе ви ја направи монтажата поедноставна и ќе обезбеди производот да го монтирате правилно и безбедно. Ставете ги овие упатства во близината на производот по монтажата, за идни консултации. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 255 СОДРЖИНА Овој прирачник е направен за група производи и може да содржи слики или содржини кои се разликуваат од моделот што го имате купено. Овој прирачник подлежи на ревизија од производителот. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ........03 Важни безбедносни упатства ............05 МОНТАЖА ..............08 Спецификации...
  • Page 256: Безбедносни Упатства

    БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат непредвидени ризици или штети од небезбедно или неправилно користење на производот. Упатствата се поделени на „ПРЕДУПРЕДУВАЊА“ и „ВНИМАНИЕ“ како што е опишано подолу. Овој симбол означува предмети и активности што може да предизвикаат...
  • Page 257 БАРАЊА ЗА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Заради ваша безбедност, информациите во ова упатство мора да се почитуваат за да се сведе на минимум ризикот од пожар, експлозија или струен удар или за да се спречи оштетување на имотот, повреда на лица или смрт. •...
  • Page 258: Важни Безбедносни Упатства

    или повреда. делови или пак се скршени, вклучително • Само овластен сервисер од и ако му е оштетен кабелот или Центарот за сервис на LG Electronics приклучокот. Тоа може да предизвика смее да го расклопува, поправа струен удар или повреда.
  • Page 259 користење на производот и стапете • Не вклучувајте повеќе производи во контакт со Центарот за сервис во еден повеќекратен штекер или на LG Electronics. Контактот со вода на продолжен кабел. Ова може да може да предизвика струен удар. предизвика пожар.
  • Page 260 Фрлање • Пред да го фрлите стариот апарат, исклучете го од струја. Направете го приклучокот неупотреблив. Исечете го кабелот директно зад апаратот, за да спречите злоупотреба. • Фрлете го материјалот за пакување (како на пример, винил и стиропор) подалеку од децата. Материјалот за...
  • Page 261: Монтажа

    МОНТАЖА МОНТАЖА Спецификации Клинови за транспорт Приклучок Фиока Контролна табла Барабан Врата Одводно црево Одводен чеп Филтер на одводна пумпа Капак (Локацијата може да е различна, во зависност од производот) Приспособливи ногалки • Напојување: 220‒240 V~, 50 Hz • Големина: 600 mm (Ш) X 450 mm (Д) X 850 mm (В) •...
  • Page 262: Барања За Место На Монтажа

    Барања за место на монтажа • Не монтирајте ја вашата машина за перење во простории каде што температурата може да се Локација спушти до точка на замрзнување. Замрзнатите црева може да пукнат под притисокот. Може да биде доведена во прашање електричната контрола при...
  • Page 263: Отпакување И Отстранување На Клиновите За Транспорт

    Отпакување и отстранување на Монтирајте ги капачињата на отворите. клиновите за транспорт • Побарајте ги капачињата за отворите во пакувањето со дополнителен прибор и Извадете ја машината за перење од основата монтирајте ги во отворите на местото на со стиропор. клиновите...
  • Page 264: Користење Влошки Против Лизгање (Изборно)

    вибрациите. Ставете ја лепливата страна од влошката • Гумени чашки (p/no. 4620ER4002B) може да против лизгање на подот. набавите од Сервисниот центар на LG. • Најефективно е влошките против лизгање да се постават под предните ногалки. Ако е НАПОМЕНА тешко да се постават влошките под предните...
  • Page 265: Нивелирање На Машината За Перење

    Нивелирање на машината за Поврзување на доводното перење црево Ако подот е нерамен, вртете ги ногалките според • Притисокот во доводот за вода мора да биде меѓу потребите (Не вметнувајте парчиња дрво итн., под 0,1 MPa и 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm ногалките).
  • Page 266 Поврзување на цревото со славината Турнете го доводното црево вертикално нагоре за вода така што гумената заптивка да се прилепи целосно на славината, а потоа стегнете го со Поврзување на црево со навртка со славина шрафење кон десно. за вода со навој Навртете...
  • Page 267 Поврзување на цревото со машината Притиснете го адаптерот на крајот на за перење славината така што гумената заптивка да формира цврста конекција што не пропушта Проверете дали цревото е превиткано или згмечено. вода. Ако вашата машина за перење има два Прицврстете...
  • Page 268: Монтирање На Одводно Црево

    Монтирање на одводно црево Поврзување со струја (само во Обединетото Кралство) • Одводното црево треба да се постави повисоко од 100 cm над подот. Водата во машината за п+ерење Жиците во спроводникот на струја се обоени во може да не истекува или пак да истекува бавно. согласност...
  • Page 269: Работење

    РАБОТЕЊЕ РАБОТЕЊЕ Користење на машината за Изберете го саканиот циклус на перење. перење • Притискајте го копчето циклус повеќе пати или вретете го тркалцето за избор на Пред првото перење, изберете циклус (Памучни циклуси додека не го изберете саканиот 60°C, додајте половина од дозата на детергентот), циклус.
  • Page 270: Сортирање Алишта

    Сортирање алишта Грижа пред полнење. • Комбинирајте големи и мали парчиња Погледнете ја етикетата за грижа на вашите при полнењето. Прво ставете ги големите алишта. парчиња. • Тука ќе најдете информации за составот на • Големите парчиња не смеат да бидат повеќе ткаенината...
  • Page 271: Додавање Производи За Чистење

    Додавање производи за НАПОМЕНА чистење • Не дозволувајте детергентот да се стврдне. Во спротивно, може да дојде до затнување, Дозирање детергент слаби резултати при плакнењето и појава на миризби. • Детергентот треба да се користи согласно • Целосно полнење: Според препораките на упатствата...
  • Page 272 Користење таблети • Не оставајте го омекнувачот во фиоката подолго од 2 дена (Омекнувачот може да се стврдне). Отворете ја вратата и ставете ги таблетите во • Омекнувачот автоматски ќе се додаде во барабанот. последниот циклус на плакнење. • Не отворајте ја фиоката кога во неа тече вода. •...
  • Page 273: Контролна Табла

    Контролна табла Копче Напојување Избирање програма • Притиснете го копчето Напојување за да ја • Програмите се избираат според видот вклучите машината за перење. алишта. • За да ја откажете функцијата Одложено • Се пали светилка за да ја прикаже избраната време, копчето...
  • Page 274: Табела Со Програми

    Табела со програми Програма за перење Соодв. Максимално Програма Опис Вид ткаенина темп. полнење Обезбедува подобар перформанс со 40°C Cotton комбинирање различни движења на (Студено (Памучни) Трајно обоени алишта (кошули, барабанот. до 95°C) свечена облека, пиџами итн.) и Рангирање Cotton Large Обезбедува...
  • Page 275 Соодв. Максимално Програма Опис Вид ткаенина темп. полнење Брзо перење обоени алишта што се малку извалкани. Овој циклус обезбедува брзо време 20°C ВНИМАНИЕ: Употребете Speed 14 на перење мали количини и малку (20°C до помалку од 20 g детергент (за (Брзина...
  • Page 276 Дополнителни опции Turbo Crease Care Delay Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin (Грижа (Одложено Програма (Турбо (Претперење) (Плакнење) (Интензивно) против (Центрифуга време) перење) туткање) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Памучни) Cotton Large ● ● ● ● ● ●...
  • Page 277 Програма F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Памучни) 1200 1000 (Големо полнење со памучни) 1000 1200 1000 1200 1000 1000 1000 1000 1200 1000 1200 1000 (Против дамки) • Информации за главните програми на перење при половина полнење. Преостаната...
  • Page 278: Циклус На Опции

    Циклус на опции Delay (Одложено време) ( Pre Wash (Претперење) ( Можете да поставите одложено време при што Ако алиштата се многу извалкани, се препорачува машината за перење ќе започне автоматски и ќе циклусот Pre Wash. заврши по определен временски интервал. Притиснете...
  • Page 279 Spin (Центрифуга) Temp. (Темп.) • Брзината на центрифугата може да се избира со Копчето Temp. ја избира комбинацијата на повторливо притискање на копчето Spin. температура за перење и плакнење за избраниот • Само центрифуга циклус. Притиснете го ова копче додека не светне саканата...
  • Page 280 Отклучување на контролната табла Притиснете и задржете го копчето Child Lock 3 секунди. • Ѕвоното ќе се огласи и преостанатото време за тековната програма повторно ќе се појави на екранот. Beep On / Off (Вклучено / Исклучено ѕвоно) Притиснете го копчето Напојување. Притиснете...
  • Page 281: Користење Паметна Функција (Изборно)

    Инсталирање на апликацијата • Процесот на активирање на NFC се разликува во зависност од производителот на паметниот • Побарајте ја „LG Smart Laundry“ на Google Play телефон и верзијата на Android оперативниот Store преку вашиот телефон. систем (OS). Погледнете во прирачникот на...
  • Page 282: Одржување

    ОДРЖУВАЊЕ Грижа и чистење на внатрешноста ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Откачете ја од струја машината за перење • Користете крпа или мека ткаенина за да избришете пред да ја чистите, за да избегнете ризик од околу вратата на машината и стаклото на вратата. струен...
  • Page 283: Чистење На Филтерот На Одводната Пумпа

    Чистење на филтерот на По чистењето, стегнете го филтерот на пумпата и вметнете го одводниот чеп. одводната пумпа • Одводниот филтер собира влакна и мали предмети заборавени во алиштата. Редовно проверувајте дали филтерот е чист за да обезбедите непречено работење на вашата машина за перење. •...
  • Page 284: Чистење На Фиоката За Детергент

    Чистење на фиоката за Tub Clean (Чистење корито) детергент (Изборно) ( Детергентот и омекнувачот на ткаенини може да Чистење корито е специјален циклус за чистење на се наталожат во фиоката за детергент. Вадате ја внатрешноста на машината за перење. фиоката и додатоците еднаш или двапати месечно Се...
  • Page 285: Внимавајте Да Не Замрзне Во Текот На Зимата

    Внимавајте да не замрзне во • Откако ќе ја затворите славината, откачете го доводното црево за студена вода од славината и текот на зимата отстранете ја водата држејќи го цревото надолу. • Кога е замрзнат, производот не работи нормално. Потрудете се да го монтирате производот на место каде...
  • Page 286 Како да се справите со замрзнувањето • Кога целосно ќе ја отстраните водата од барабанот, затворете го чепот на цревото за отстранување • Проверете дали барабанот е празен, налејте преостаната вода, изберете Rinse и Spin, и топла вода од 50–60 °C до гумениот дел внатре притиснете...
  • Page 287: Користење На Функцијата Smart Diagnosis

    со агентот од центарот за повикување, кој Оваа функција користете ја ако ви е потребна точна тогаш ќе може да ви помогне користејќи ги дијагноза од Центарот за сервис на LG Electronics пренесените информации за анализа. кога производот не работи правилно или има...
  • Page 288: Решавање Проблеми

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ • Вашата машина за перење е опремена со автоматски систем за следење грешки за детекција и дијагноза на проблеми во рана фаза. Ако вашата машина за перење на функционира правилно или не работи воопшто, проверете ги следните работи пред да повикате сервис: Дијагностика...
  • Page 289 Симптоми Причина Решение Кабелот за струја можеби не е вклучен • Проверете дали приклучокот е цврсто вметнат во штекерот или пак можеби е лабава во штекерот. конекцијата. • Ресетирајте ја FID склопката или заменете го Машината за перење не се Избил...
  • Page 290: Пораки За Грешка

    Пораки за грешка Симптоми Причина Решение Снабдувањето со вода не е соодветно • Направете проверка со друга славина во во областа. куќата. Славините за снабдување со вода не се • Целосно отворете ја славината. докрај отворени. Доводното црево е превиткано. •...
  • Page 291 Симптоми Причина Решение • Затворете ја вратата добро. Проверете дали вратата е отворена. Ако „ “ не е ослободено, повикајте сервис. • Исклучете го приклучокот од струја и повикајте сервис. • Затворете ја славината за вода. Се преполнува со вода поради •...
  • Page 292: Гаранција

    монтиран во согласност со објавените упатства за монтажа, вклучително и со прирачниците за сопственик и монтажа на LG. • Оштетување поради неправилна употреба, злоупотреба, неправилна монтажа, поправка или одржување. Неправилната поправка вклучува употреба на делови што не се одобрени или специфицирани од LG. Чудна вибрација или бучава предизвикана поради тоа што...
  • Page 293 Не ја испушта водата поради Исчистете го филтерот затнат филтер на пумпата. на пумпата. Не влегува вода затоа што Исчистете го филтерот филтрите на доводниот вентил на доводниот вентил за вода се затнати или пак или премонтирајте ги затоа што се превиткани доводните...
  • Page 294 Транспорт од сервис за Гаранцијата ги Нивелирање испорака, преземање, покрива само монтирање на производот дефектите поврзани со или за упатства за употреба производството. Сервис на производот. Отстранување што произлегува од и повторно монтирање на неправилна монтажа не 1° производот. е покриен. Ако...
  • Page 295: Работни Податоци

    РАБОТНИ ПОДАТОЦИ Информативен лист_Делегирана уредба на Комисијата (ЕУ) бр. 1061/2010 Име на снабдувачот или трговска марка F H/1 0U2H F H/1 2U2H Модел на снабдувачот D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Номинален капацитет кг Класа на енергетска ефикасност A+++ A+++ Доделена „еко-етикета на ЕУ“ според уредбата (ЕК) бр. 66/2010 Не...
  • Page 296 MANUALUL UTILIZATORULUI MAŞINĂ DE SPĂLAT Înainte de a începe instalarea, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. este instalat corect şi în siguranţă. Lăsaţi instrucţiunile în apropierea produsului după instalare, pentru referinţe ulterioare. F H/1 2U2HD(N)(W)(0~9) F H/1 0U2HD(N)(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 297 CUPRINS Acest manual este produs pentru un grup de produse și poate conține imagini sau conținut diferit faţă de modelul achiziționat. Acest manual este supus revizuirii de către producător. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......03 Instrucțiuni de siguranță importante ............05 INSTALARE ............08 Specificaţii ...................08 Accesorii ....................08 Cerinţe referitoare la locul de instalare ..........09...
  • Page 298: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Următoarele linii directoare de siguranță au scopul de a preveni riscurile neprevăzute sau daunele provenite din operarea nesigură sau incorectă a produsului. Liniile directoare sunt separate în „AVERTISMENT” şi „ATENŢIE”, după cum se descrie mai jos. Acest simbol este afişat pentru a indica problemele şi operaţiunile care pot provoca riscuri.
  • Page 299 3 Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat, sau puteți contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling...
  • Page 300: Instrucțiuni De Siguranță Importante

    Există riscul de şoc electric sau vătămare. • Doar o persoană autorizată pentru • Acest aparat este greu. Ar putea fi nevoie reparații de la centrul de service LG de două sau mai multe persoane pentru a Electronics trebuie să demonteze, instala şi deplasa aparatul.
  • Page 301 • În caz de inundații, nu mai utilizaţi balsamurile şi înălbitorii departe de produsul și contactați centrul de reparaţii copii. Aceste produse conţin materiale LG Electronics. Contactul cu apa poate otrăvitoare. cauza şoc electric. • Nu conectaţi produse multiple în prize •...
  • Page 302 Eliminare • Înainte de a arunca un aparat vechi, va trebui să îl deconectați. Faceţi aşa încât fişa de reţea să nu poată fi utilizată. Tăiaţi cablul direct din spatele aparatului, pentru a evita utilizarea necorespunzătoare. • Aruncaţi materialul de ambalare (precum vinil sau polistiren) departe de copii.
  • Page 303: Instalare

    INSTALARE INSTALARE Specificaţii Şuruburi de fixare în timpul transportului Fişă pentru reţea Sertar Panou de control Cuvă Uşă Furtun de scurgere Dop de scurgere Filtru pentru pompa de scurgere Capac de acoperire (locaţia ar putea varia, în funcţie de produs) Suporturi ajustabile •...
  • Page 304: Cerinţe Referitoare La Locul De Instalare

    Cerinţe referitoare la locul de • Nu instalaţi maşina dumneavoastră de spălat în camere care ar putea ajunge la temperatura de instalare îngheţ. Furtunurile îngheţate ar putea exploda sub presiune. Caracterul convenabil al unităţii electronice Locaţie de control ar putea fi diminuat la temperaturi sub punctul de îngheţ.
  • Page 305: Despachetarea Şi Îndepărtarea Bolţurilor De Fixare Pe Parcursul Transportului

    Despachetarea şi îndepărtarea Instalaţi capacele pentru găuri. bolţurilor de fixare pe parcursul • Localizaţi capacele pentru găurile incluse în pachetul de accesorii şi instalaţi-le în transportului găurile pentru bolţurile de fixare pe parcursul transportului. Ridicaţi maşina de pe baza din polistiren. •...
  • Page 306: Utilizarea De Preşuri Anti-Alunecare (Opţional)

    Ajustaţi nivelul după ce aţi aşezat maşina de spălat • Reglaţi capacele de cauciuc pentru a reduce vibraţia. în zona de instalare. • Puteţi obţine capace de cauciuc (nr piesă 4620ER4002B) de la centrul de reparaţii LG. Aşezaţi partea adezivă a preşului anti-alunecare pe podea. NOTĂ...
  • Page 307: Nivelarea Maşinii De Spălat

    Nivelarea maşinii de spălat Conectarea furtunului de intrare Dacă podeaua nu este egală, răsuciţi suporturile • Presiunea de alimentare cu apă trebuie să fie între 0,1 ajustabile aşa cum este necesar (Nu introduceţi bucăţi MPa și 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm de lemn etc.
  • Page 308 Conectarea furtunului la robinet Împingeți furtunul de intrare în sus pe verticală, astfel încât garnitura de cauciuc din furtun să poată Conectarea furtunului filetat la robinet cu filet adera complet la robinet și apoi strângeţi-o prin înșurubare spre dreapta. Înşurubaţi conectorul pentru furtun la robinetul pentru alimentare cu apă.
  • Page 309 Conectarea furtunului la maşina de Apăsaţi adaptorul pe capătul robinetului, aşa încât spălat garnitura de cauciuc să formeze o conexiune rezistentă la apă. Asiguraţi-vă că nu există noduri în furtun şi că acestea Strângeţi placa cu garnitura adaptorului şi cele nu sunt distruse.
  • Page 310: Instalarea Furtunului De Scurgere

    Instalarea furtunului de scurgere Racorduri electrice (doar în Regatul Unit) • Furtunul de scurgere ar trebui să nu fie aşezat la mai mult de 100 cm deasupra podelei. Apa din maşina de Cablurile din reţeaua de conductori sunt coloraţi conform spălat ar putea să...
  • Page 311: Operare

    OPERARE OPERARE Utilizarea maşinii de spălat Alegeţi ciclul dorit de spălare. • Apăsaţi în mod repetat butonul ciclu pentru a roti Înainte de prima spălare, selectați un ciclu (Bumbac butonul de selectare a ciclului până când este 60 ° C, adăugaţi o jumătate de măsură de detergent), selectat ciclul dorit.
  • Page 312: Sortarea Rufelor

    Sortarea rufelor Îngrijire înainte de încărcare. • Aşezaţi articolele mari şi mici într-o încărcare. Căutaţi eticheta cu instrucţiuni de spălare pe Încărcaţi articolele mari mai întâi. hainele dumneavoastră. • Articolele mari nu trebuie să reprezinte mai mult • Aceasta vă va informa cu privire la conţinutul de jumătate din încărcătura totală...
  • Page 313: Adăugarea Produselor De Curăţare

    Adăugarea produselor de NOTĂ curăţare • Nu lăsaţi detergentul să se solidifice. Lucrul acesta poate cauza blocaje, clătire Dozarea detergentului insuficientă şi miros. • Încărcare completă: Conform recomandărilor • Detergentul trebuie utilizat în conformitate cu producătorului. instrucţiunile producătorului de detergent şi selectat •...
  • Page 314 Utilizarea tabletei • Nu lăsaţi balsamul de rufe în sertarul pentru detergent mai mult de 2 zile (Balsamul de rufe se poate Deschideţi uşa şi puneţi tabletele în cuvă. solidifica). • Balsamul va fi adăugat automat în timpul ultimului ciclu de clătire. •...
  • Page 315: Panou De Control

    Panou de control Buton de Alimentare Selector de programe • Apăsaţi butonul de Alimentare pentru a porni • Programele sunt disponibile în funcţie de tipul maşina de spălat. de rufe. • Pentru a anula funcţia Timp de întârziere • Lampa se va aprinde, pentru a indica programul trebuie apăsat butonul de Alimentare.
  • Page 316: Tabel Referitor La Programe

    Tabel referitor la programe Program de spălare Temp. Încărcătură Program Descriere Tip de ţesătură adecvată maximă 40°C Cotton Oferă performanţă mai bună prin (Rece până (Bumbac) combinarea diverselor mişcări ale cuvei. Ţesături colorate, cu spălare rapidă la 95°C) (cămăşi, cămăşi de noapte, pijamale Estimare Cotton Large etc.) şi încărcătură...
  • Page 317 Temp. Încărcătură Program Descriere Tip de ţesătură adecvată maximă Rufe colorate care rezistă la un grad scăzut de murdărie. Acest ciclu oferă un timp rapid de 20°C Speed 14 ATENŢIE: Utilizaţi mai puţin de 20 g spălare pentru încărcături mici şi haine (de la 20°C (Viteza 14) de detergent (la 2 kg de încărcătură),...
  • Page 318 Opţiuni suplimentare Turbo Crease Care Delay Wash Pre Wash Rinse Intensive Spin (Îngrijire Program (Timp de (Spălare (Prespălare) (Clătire) (Intensiv) Rotaţie) antişifonare) întârziere) Turbo) Cotton ● ● ● ● ● ● ● (Bumbac) Cotton Large ● ● ● ● ● ●...
  • Page 319 Date de operare RPM max Program F H/1 2** F H/1 0** Cotton 1200 1000 (Bumbac) Cotton Large 1200 1000 (Bumbac volum considerabil) Easy Care 1000 1200 1000 (Amestec) Hygiene 1200 1000 Silent Wash 1000 Baby Care 1000 Duvet 1000 Sports Wear Dark Wash 1200...
  • Page 320: Ciclu Opţional

    Ciclu opţional Pre Wash (Prespălare) ( Dacă rufele sunt foarte murdare, este recomandat ciclul Delay (Timp de întârziere) ( Pre Wash. Apăsaţi butonul de Alimentare. să pornească automat şi să termine după un interval Selectați un program de spălare. Apăsaţi butonul de Alimentare. Apăsaţi butonul Pre Wash.
  • Page 321 Temp. (Temp.) Spin (Rotaţie) Butonul Temp. selectează combinaţia de temperaturi • pentru spălare şi clătire pentru ciclurile selectate. Apăsaţi apăsarea butonului Spin în mod repetat. acest buton până când setarea dorită este evidenţiată. • Doar rotaţie Toate procesele de clătire utilizează apă rece, de la robinet.
  • Page 322 Beep On / Off (Beep pornit/oprit) Apăsaţi butonul de Alimentare. Apăsaţi butonul Pornire/oprire. Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele Temp. şi Rinse timp de 3 secunde pentru a seta funcţia de Pornire/Oprire sunet de avertizare. NOTĂ • Odată ce funcţia beep este pornită/oprită, setarea este memorată...
  • Page 323: Utilizarea Funcţiei Inteligente (Opţional)

    Instalarea aplicației • • În funcţie de producătorul smartphone-ului şi de versiunea Android OS , procesul de activare NFC • Căutaţi LG Smart Laundry pe Google Play Store de poate fi diferit. Pentru detalii, consultați manualul pe telefonul dvs. smartphone-ului dvs.
  • Page 324: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE Îngrijirea şi curăţarea interiorului AVERTISMENT • Deconectaţi maşina de spălat înainte de • Utilizaţi un prosop sau o lavetă moale pentru a şterge curăţare, pentru a evita riscul de şoc electric. în jurul deschiderii uşii maşinii de spălat şi sticla uşii. Nerespectarea acestui avertisment ar putea avea •...
  • Page 325: Curăţarea Filtrului Pompei De Scurgere

    Curăţarea filtrului pompei de După curăţare, rotiţi filtrul pompei şi introduceţi dopul de scurgere. scurgere • Filtrul de scurgere colectează fire şi obiecte mici lăsate în haine. Verificați regulat ca filtrul să fie curat pentru a asigura buna funcționare a mașinii de spălat. •...
  • Page 326: Curăţarea Sertarului De Dozare

    Curăţarea sertarului de dozare Tub Clean (Curăţare cuvă) (Opţional) ( Detergentul şi balsamul de rufe s-ar putea acumula în sertarul de dozare. Îndepărtaţi sertarul şi inserţiile şi „Curăţare cuvă" este un ciclu special pentru curăţarea în verificaţi existenţa acumulărilor o dată sau de două ori interiorul maşinii de spălat.
  • Page 327: Atenţie La Îngheţ În Timpul Iernii

    Atenţie la îngheţ în timpul iernii • După închiderea robinetului, deconectați furtunul de intrare cu apă rece de la robinet și scoateți apa, ţinând • Când este îngheţat, produsul nu funcţionează normal. furtunul orientat în jos. Asiguraţi-vă că instalaţi produsul într-un loc ferit de îngheţ...
  • Page 328 Cum să procedaţi în caz de îngheţ • Când apa este îndepărtată complet de pe tambur, închideți dopul furtunului utilizat pentru evacuarea apei • Asigurați-vă că aţi golit cuva, turnaţi apă caldă de 50- reziduale, selectați Rinse și Spin și apăsați butonul 60 °...
  • Page 329: Utilizarea Funcţiei Smart Diagnosis

    Diagnosis™ consultanţă telefonică, care va putea ulterior să Utilizați această funcție dacă aveți nevoie de o vă ofere asistenţă utilizând informaţiile transmise, diagnosticare precisă a unui centru de reparaţii LG pentru analiză. Electronics atunci când produsul nu funcţionează în NOTĂ...
  • Page 330: Depanare

    DEPANARE • Maşina dumneavoastră de spălat este echipată cu un sistem automat de monitorizare a erorilor, pentru a detecta şi diagnostica problemele într-o etapă timpurie. Dacă maşina dumneavoastră de spălat nu funcţionează corespunzător sau nu funcţionează deloc, verificaţi următoarele înainte de a suna pentru reparaţii: Probleme de diagnosticare Simptome Motiv...
  • Page 331 Simptome Motiv Soluţie Cablul de alimentare electrică ar • Asiguraţi-vă că fişa de reţea se potriveşte în putea să nu fie conectat sau racordul priza din perete. ar putea fi slăbit. • Resetaţi întrerupătorul de circuit sau înlocuiţi siguranţa fuzibilă. Nu măriţi capacitatea Maşina de spălat nu Siguranţa fuzibilă...
  • Page 332: Mesaje De Eroare

    Mesaje de eroare Simptome Motiv Soluţie Alimentarea cu apă nu este potrivită • Verificaţi alt robinet din casă. în zonă. Robinetele pentru alimentarea cu apă • Deschideţi în totalitate robinetul. nu sunt deschise complet. Furtunul (furtunurile) pentru intrarea • Îndreptaţi furtunul (furtunurile). apei este (sunt) îndoit (e).
  • Page 333 Simptome Motiv Soluţie • Închideţi uşa complet. Asigurati-va ca usa este inchisa. Dacă „ ” nu este eliberat, sunaţi pentru reparaţii. • Deconectaţi fişa de reţea şi sunaţi pentru reparaţii. • Închideţi robinetul. Umplerile excesive cu apă provocate • Deconectaţi fişa de reţea. de supapa pentru apă...
  • Page 334: Garanţie

    • Eliminarea şi îndepărtarea produsului dacă acesta este instalat în locaţie inaccesibilă sau nu este instalat în conformitate cu instrucţiunile de instalare publicate, inclusiv manualul de instalare şi al proprietarului LG. • Deteriorările rezultate din utilizarea necorespunzătoare, instalarea, repararea sau întreţinerea improprie. Reparaţiile improprii includ utilizarea pieselor neaprobate sau specificate de LG.
  • Page 335 Scurgerea nu are loc din cauza Curăţaţi filtrul pentru înfundării filtrului pentru pompă. pompă. Apa nu intră deoarece filtrele Curăţaţi filtrul supapei supapelor de intrare a apei sunt de intrare sau reinstalaţi înfundate sau furtunurile pentru furtunurile de intrare a intrarea apei sunt îndoite.
  • Page 336 Nivel Centrul de reparaţii nu livrează, Garanţia acoperă doar ridică, instalează produsul sau defecte de fabricaţie. pentru instrucţiunile referitoare Operaţiunile de reparaţie la utilizarea produsului. rezultate din instalarea Îndepărtarea şi reinstalarea improprie nu sunt produsului. acoperite. 1° Dacă toate şuruburile nu sunt instalate corect, lucrul acesta Instalaţi 4 şuruburi în poate cauza vibraţie excesivă...
  • Page 337: Date De Operare

    DATE DE OPERARE Fişă produs_Regulamentul delegat al Comisiei (UE) Nr. 1061/2010 Denumirea sau marca de comerț a furnizorului F H/1 0U2H F H/1 2U2H Modelul furnizorului D(N)(W)(0~9) D(N)(W)(0~9) Capacitate nominală A+++ A+++ A primit o „Eco-etichetă UE“ în baza Regulamentului (CE) Nr. 66/2010 Consumul energetic anual ponderat (AEC) în kWh pe an, pe baza a 220 cicluri de spălare standard pentru programe de bumbac la 60 °C şi 40 °C, la încărcare maximă...
  • Page 338 Memo...
  • Page 339 Memo...
  • Page 340 Memo...

Table of Contents