hit counter script
Bosch GIC 120 C Professional Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for GIC 120 C Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_DOKU-43589-001.fm Page 1 Monday, March 2, 2015 10:30 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 124 (2015.03) O / 172 EURO
GIC 120 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GIC 120 C Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-43589-001.fm Page 1 Monday, March 2, 2015 10:30 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GIC 120 C Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 124 (2015.03) O / 172 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 10 min. 7:24 25 min. 1 min. 2 min. 2.37 GB 5 min. . 1 2 . 2 0 : 2 4 : 0 0 1 . 5 GIC 120 C 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2385-001.book Page 4 Monday, March 2, 2015 10:30 AM 28 18 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2385-001.book Page 5 Monday, March 2, 2015 10:30 AM 28.12.2014 1.5x 13:24:00 28.12.2014 1.5x 13:24:00 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch fährlicher Überlastung geschützt. Die digitale Inspektionskamera ist geeignet zur Inspektion  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf schwer zugänglicher oder dunkler Bereiche. Sie ist nach Mon- dem Typenschild Ihrer Inspektionskamera angegebe- tage der mitgelieferten Hilfsmittel am Kamerakopf auch zum nen Spannung.
  • Page 7 Lagertemperatur (Handgerät ohne Akku oder Batterieadapter) °C –20...+60 –20...+60 Relative Luftfeuchte 5–95 5–95 kleinster Biegeradius Kamerakabel 1) frei von Betauung 2) mit Batterien 3) mit Akku bei 100 % Helligkeit der Leuchte im Kamerakopf Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 8 Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne Die Inspektionskamera kann entweder mit handelsüblichen die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade- Batterien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- vorganges schädigt den Akku nicht. den. Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausge-...
  • Page 9 Leuchte im Kamerakopf regulieren – die eingestellte Helligkeit (d) Um das Kamerabild zu erhellen, können Sie die Leuchte 15 im – den Ladezustand des Akkus/der Batterien (e). Kamerakopf einschalten und die Helligkeit regulieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 10 Biegen Sie das Kamerakabel 13 so, dass der Kamerakopf gut Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei in die zu untersuchende Umgebung eingeführt werden kann. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Führen Sie das Kamerakabel vorsichtig ein.
  • Page 11: English

    Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab-  Use the battery only together with your Bosch inspec- schnitt „Transport“, Seite 11. tion camera. This is the only way to protect the battery against dangerous overload.
  • Page 12 *Accessories shown or described are not part of the standard de- 1 Hand unit livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. 2 Magnification button 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Assembly Operation with Battery Pack (3 601 B41 2..) (see figure B)  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the Power Supply voltage listed on the nameplate of your inspection cam- The inspection camera can be operated either with commer- era.
  • Page 14 Use button 6 to take a photo or to start/stop video capture in large variations in temperature, allow the inspection cam- the corresponding mode. era to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 UB 9 5HJ example, less light will provide a better image. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange When objects to be inspected are represented unsharp, re- the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 16 Fax: (031) 7012446 Uxbridge E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Western Cape – BSC Service Centre the collection of a product in need of servicing or repair. Democracy Way, Prosperity Park Tel. Service: (0344) 7360109 Milnerton E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 17: Français

    Bosch. Ceci protège l’accu contre une surcharge dange- reuse. Dépliez le volet sur lequel la caméra d’inspection est repré-  N’utiliser que des accus d’origine Bosch dont la tension sentée sous forme graphique. Laissez le volet déplié pendant est indiquée sur la plaque signalétique de votre caméra la lecture de la présente notice d’utilisation.
  • Page 18 4 x 1,5 V LR6 (AA) Température de fonctionnement °C –10...+50 –10...+50 1) sans rosée 2) avec piles 3) Avec accu et lampe de tête de caméra réglée sur luminosité de 100 % 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19  N’utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d’origine  Retirez les piles de la caméra d’inspection avant Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la chaque non-utilisation prolongée. Les piles risquent de plaque signalétique de la caméra d’inspection. L’utilisa- se corroder et de se décharger quand la caméra n’est pas...
  • Page 20 – Fonction Auto-Off : durée d’inactivité de la caméra d’ins- pection après laquelle elle s’éteint automatiquement (k) – Durée d’éclairage de l’écran (l) – Occupation mémoire/formatage de la carte Micro-SD (m). 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Adaptez la luminosité de la lampe de caméra 15 de manière à Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre ce que l’image soit bien visible. Dans le cas d’objets fortement disposition pour répondre à vos questions concernant nos réfléchissants par ex., vous pouvez obtenir une meilleure...
  • Page 22: Español

    Respectez les indications données  Únicamente utilice el acumulador en combinación con dans le chapitre « Transport », su cámara de inspección Bosch. Solamente así queda page 22. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Únicamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su...
  • Page 23 Estado de carga de acumulador/pilas ra es apta además para mover y retirar objetos pequeños y li- geros (p.ej., pequeños tornillos). Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 24  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- tricas. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Para Colocar las baterías, introduzca la funda 26 del adapta- terísticas de su cámara de inspección. El uso de otro tipo dor para baterías en el compartimento 28.
  • Page 25 15, oprima la tecla 7 tantas veces, hasta que se al- 14 uno de los tres elementos auxiliares, según figura. cance la luminosidad deseada o se ha apagado la lámpara. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 26 En el ordenador, la cámara de inspección se indica como una unidad externa. El acumulador de la cámara de inspección no se puede cargar a través de la conexión 12. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Tel.: (0212) 2074511 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- México mente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Zona Industrial, Toluca - Estado de México España...
  • Page 28: Português

     Só utilizar o acumulador junto com a sua câmara de ins- te da câmara, os dispositivos auxiliares fornecidos, ela tam- pecção Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará bém é apropriada para remover objectos pequenos e leves protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 29 Diâmetro do cabeçote 1) livre de orvalhamento 2) com pilhas 3) com acumulador com 100 % de luminosidade da lâmpada na cabeça da câmara Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 30 Funcionamento com um acumulador (3 601 B41 2..) (veja figura B) No caso de um nível de carga reduzido do acumulador/das pi-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a lhas surge primeiro o símbolo no display. Quando o símbo- tensão indicada no logotipo da sua câmara de inspec-...
  • Page 31 A luminosidade pode ser ajustada em 4 níveis (0 %, 25 %, 50 %, 100 %). Para ligar a lâmpada da câmara 15 e aumentar a luminosida- de, pressione a tecla 7 as vezes necessárias até alcançar a lu- minosidade desejada. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 32 área a ser inspeccionada. www.bosch-pt.com Enfiar cuidadosamente o cabo da câmara. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Adaptar a claridade da lâmpada da câmara 15, de modo que com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- a imagem esteja bem visível.
  • Page 33: Italiano

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Sob reserva de alterações. me alla telecamera d’ispezione Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccari- co pericoloso. Italiano ...
  • Page 34 2 Tasto Ingrandimento nostro programma accessori. 3 Tasto di accensione/spegnimento 4 Tasto Galleria/impostazioni (1° livello) Tasto OK/cancellazione (2° livello) 5 Tasto Up is Up™ (1° livello) Tasto di scorrimento in avanti (2° livello) 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 (vedi figura B)  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni Alimentazione d’energia di litio originali Bosch dotate della tensione indicata La telecamera da ispezione è utilizzabile con batterie normal- sulla targhetta di identificazione della telecamera mente reperibili in commercio, oppure con una batteria rica- d’ispezione.
  • Page 36 15, premere il tasto 7 fino a raggiungere la luminosità desi- vamente per il movimento e la rimozione di oggetti piccoli e derata, oppure fino a quando la luce non si spegne. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Pulire regolarmente in modo particolare la lente della teleca- La batteria ricaricabile della telecamera da ispezione non può mera 16 facendo attenzione ai pelucchi. essere ricaricata tramite il collegamento 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 38: Nederlands

    Consorzio: consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Italia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Ecoelit terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Viale Misurata 32 accessori.
  • Page 39 Product- en vermogensbeschrijving bruikt. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van de in-  Gebruik de accu alleen in combinatie met de Bosch in- spectiecamera open en laat deze pagina opengevouwen ter- spectiecamera. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke wijl u de gebruiksaanwijzing leest.
  • Page 40 Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 1) Vrij van dauw 2) met batterijen 3) met accu bij 100 % helderheid van de lamp in de camerakop 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Camerakabel demonteren (zie afbeelding E) Gebruik met accu (3 601 B41 2..) (zie afbeelding B)  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Voor het wegnemen van de camerakabel 13 drukt u de ver- de op het typeplaatje van de inspectiecamera aangege- grendeling 22 bij elkaar en trekt u de stekker uit het handtoe- ven spanning.
  • Page 42 Met de toets 6 maakt u in de desbetreffende modus een foto te onderzoeken omgeving kan worden gebracht. Voer de ca- of start en beëindigt u een video-opname. merakabel voorzichtig in. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 44: Dansk

    (f.eks.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch inspek- små skruer). tionskamera. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod Det digitale inspektionskamera må...
  • Page 45 Mål (længde x bredde x højde) 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 1) Fri for bedugning 2) med batterier 3) med akku ved 100 % lysstyrke for lampen i kamerahovedet Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 46 Brug med akku (3 601 B41 2..) (se Fig. B) merahovedet 14 som hjælpemiddel.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Skub et af de tre hjælpemidler helt fast på udsparingen på ka- ve den spænding, der er angivet på dit inspektionska- merahovedet som vist på...
  • Page 47 Følgende indstillinger er mulige: på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. – Farvegengivelse (rødt punkt)/sort-hvid-gengivelse (grønt Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. punkt) (h) – Displayets lysstyrke (i) – Dato/klokkeslæt (j) Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 48: Svenska

    Digital inspektionskamera www.bosch-pt.com Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at och instruktioner. Fel som uppstår till följd av besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. att säkerhetsanvisningarna och instruktio- Dansk nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand...
  • Page 49 Den får inte heller användas för att åtgärda rör- ning. tilltäppning eller indragning av kablar.  Använd endast original Bosch batterier med den spän- Belysningen i kamerahuvudet är avsedd för att belysa den ning som anges på inspektionskamerans typskylt. Om digitala inspektionskamerans direkta arbetsområde och är...
  • Page 50  Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda  Ta ut batterierna ur inspektionskameran när du inte inspektionskameror från Bosch och får inte användas behöver dem under en längre tid. Batterierna kan korro- tillsammans med elverktyg.
  • Page 51 Användning med sekundärbatterier (3 601 B41 2..) (se bild B) Spegeln 25, magneten 23 och kroken 24 kan som hjälpmedel  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med monteras på kamerahuvudet 14. den spänning som anges på inspektionskamerans typ- Skjut upp ett don enligt bild mot anslag på kamerahuvudets skylt.
  • Page 52 Inspektionskameran visar med en symbol på displayen att den är ansluten till den dator. På datorn visas inspektionskameran som extern enhet. Inspektionskamerans uppladdningsbara batteri kan inte lad- das via anslutningen 12. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Norsk

    återvinning. andre batterier. Sekundär-/primärbatterier:  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch-inspek- Li-jon: sjonskameraet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig Beakta anvisningarna i avsnittet overbelastning.
  • Page 54 Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- bildet av inspeksjonskameraet på illustrasjonssiden. sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 Håndapparat 2 Knapp for forstørrelse 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 3) Med batteri ved 100 % lysstyrke på lampen i kamerahodet Montering Drift med oppladbart batteri (3 601 B41 2..) (se bilde B)  Bruk kun originale Bosch li-ion-batterier med den spen- ningen som er angitt på typeskiltet på inspeksjonska- Energitilførsel meraet.
  • Page 56  Når lyset 15 er på, kan det bli varmt under bruk. For å raet slår seg av (k) unngå brannskader må du passe på at du ikke berører ly- – Belysningstid for displayet (l) set. – Minnetilordning/formatering av mikro-SD-kortet (m). 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 12. www.bosch-pt.com Koble mikro-USB-kabelen til dataoverføringen Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Åpne toppdekselet 10 og sett mikro-USB-kabelen 19 riktig gående våre produkter og deres tilbehør. inn i kontakten 12.
  • Page 58: Suomi

    «Transport», side 57.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tarkastuska- merasi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta yli- kuormitukselta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa tarkastuskamerasi tyyppikilvessä mainittua Rett til endringer forbeholdes. jännitettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
  • Page 59 °C –10...+50 –10...+50 Säilytyslämpötila (käsilaite ilman akkua tai paristosovitinta) °C –20...+60 –20...+60 Ilma suhteellinen kosteus 5–95 5–95 1) kastevapaa 2) paristoilla 3) akulla ja kun kamerapään valaisimen kirkkaus on 100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 60 . Kun symboli näyttää tyhjää, akku/paristot on Akkukäyttö (3 601 B41 2..) (katso kuva B) vaihdettava tai akku on ladattava, eivätkä tarkastustyöt ole  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden enää mahdollisia. jännite vastaa tarkastuskamerasi tyyppikilvessä mai- Kamerakaapelin asennus (katso kuva D) nittua jännitettä.
  • Page 61 Valaisulaitteen valo saattaa sokaista. Tarkastuskameran akkua ei ole mahdollista ladata liitännän Paina kirkkauden vähentämiseksi ja kameravalaisimen 15 12 välityksellä. poiskytkemiseksi toistuvasti painiketta 7, kunnes kirkkaus on haluamallasi tasolla tai valaisin on sammutettu. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 62 Esimerkiksi voimakkaasti heijastavien Pakkalantie 21 A esineiden kohdalla saat paremman kuvan pienellä kirkkaudel- 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Jos tutkittava esine näkyy epäterävänä, pienennä tai suuren- Puh.: 0800 98044 na kamerapään 14 ja esineen välinen etäisyys.
  • Page 63: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-2385-001.book Page 63 Monday, March 2, 2015 10:30 AM Ελληνικά | 63  Να χρησιμοποιείτε μόνο τις γνήσιες μπαταρίες της Ελληνικά Bosch με τάση αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κα- τασκευαστή της ψηφιακής κάμερας επιθεώρησης. Όταν χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π.χ. απομιμήσεις, μετα- Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 64 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 1) χωρίς δροσιά 2) με μπαταρίες 3) με επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο 100 % φωτεινότητα της λυχνίας στην κεφαλή κάμερας 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 για πρώτη φορά, να την φορτίσετε εντελώς. για χρήση στις αντίστοιχες προβλεπόμενες κάμερες επι- Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτι- θεώρησης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί στεί ανά πάσα στιγμή χωρίς να περιορίζεται η διάρκεια της ζωής με ηλεκτρικά εργαλεία.
  • Page 66 λωδίου της κάμερας 13. Μην την αφήσετε π.χ. για πολλή ώρα στο αυτοκίνητο. Αφή- στε την ψηφιακή κάμερα επιθεώρησης να αποκτήσει τη θερ- μοκρασία του περιβάλλοντος όταν προηγουμένως ήταν εκτεθειμένη σε μεγάλες διακυμάνσεις θερμοκρασίας. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Micro-USB 19 σωστά στη σύνδεση 12. και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα Μετά τη μετάδοση των δεδομένων απομακρύνετε το καλώδιο ανταλλακτικά: Micro-USB και κλείστε ξανά το επάνω κάλυμμα. www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 68: Türkçe

    çıkar. υποχρεωτικό τα προϊόντα αυτά να συλλέγο- νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το  Aküyü sadece Bosch gözlem kameranız ile kullanın. An- περιβάλλον. cak bu şekilde akü aşırı zorlanmaya karşı korunur.  Sadece gözlem kameranızın tip etiketinde belirtilen ge- Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες...
  • Page 69 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- Şekli gösterilen elemanlar samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki labilirsiniz. gözlem kamerası resmindeki numaralarla aynıdır. 1 El aleti 2 Büyütme tuşu Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 70 Batarya gözü kapağını 29 tekrar yerine yerleştirin ve işitilir bi-  Sadece gözlem kameranızın tip etiketinde belirtilen ge- çimde kilitleme yapmasını sağlayın. rilime sahip orijinal Bosch lityum iyon aküleri kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangına ne- Daima bataryaların hepsini birden değiştirin. Aynı üreticinin den olabilir.
  • Page 71 – Ekranın parlaklık süresi (l) Üst kapağı 10 açın ve Micro SD kartını 20 sonuna kadar yuva- – Bellek ayırma/Micro SD kart formatlama (m). ya 11 itin. Üst kapağı tekrar kapatın. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 72 Kapağı 10 açın ve Micro USB kablosunu 19 doğru konumda da bulabilirsiniz: bağlantıya 12 takın. www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Veri aktarımından sonra Micro USB kablosunu çıkarın ve üst suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. kapağı tekrar kapatın.
  • Page 73: Polski

    (np. montażu, konserwacji itp), jak również przed özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir- przenoszeniem, transportem lub przechowywaniem ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. jej, z kamery należy wyjąć akumulator. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 74 Opis urządzenia i jego zastosowania akumulatora.  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- kamery monitorującej i pozostawić ją rozłożoną podczas czy- wej kamery monitorującej. Użycie innych akumulatorów, tania instrukcji eksploatacji.
  • Page 75 Wymiary (długość x szerokość x wysokość) 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 1) bez obroszenia 2) z bateriami 3) z akumulatorem przy 100 % jasności lampki umieszczonej w głowicy kamery Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 76 Aby wyjąć akumulator 17, należy wcisnąć przyciski blokady Kamerę inspekcyjną można użytkować z bateriami dostępny- 18, a następnie wyciągnąć akumulator z wnęki 28. Nie należy mi w handlu lub z akumulatorem litowo-jonowym firmy Bosch. przy tym stosować siły. Eksploatacja z adapterem do baterii (wyjmowany) Eksploatacja z adapterem do baterii (nie wyjmowany) (3 601 B41 2..) (zob.
  • Page 77 Powiększanie obrazu na wyświetlaczu (Zoom) Akumulator kamery inspekcyjnej nie jest ładowany przez po- Przyciskając krótko przycisk 2 można powiększyć obraz na łączenie 12. wyświetlaczu o 1,5 raza lub dwukrotnie. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 78 łatwością wprowadzić do monitorowanej przestrzeni. www.bosch-pt.com Ostrożnie wprowadzić przewód kamery. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Wyregulować natężenie światła lampki 15 w taki sposób, aby osprzętem. obraz był dobrze rozpoznawalny. Na przykład w przypadku przedmiotów silnie odbijających światło można osiągnąć...
  • Page 79: Česky

    środowiska. je-li používána s jinými akumulátory.  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaší inspekč- Akumulatory/Baterie: ní kamerou Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný Li-Ion: před nebezpečným přetížením. Proszę stosować się do wskazówek,  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- znajdujących się...
  • Page 80 Baterie (alkalicko-manganové) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 1) bez orosení 2) s bateriemi 3) s akumulátorem při 100 % jasu světla v hlavě kamery 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie. kamery.  Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití Pro vyjmutí akumulátoru 17 stiskněte odjišťovací tlačítka 18 v určených inspekčních kamerách Bosch a nesmí se po- a vytáhněte akumulátor z otvoru 28. Nepoužívejte přitom užívat s elektronářadím. násilí.
  • Page 82 Akumulátor inspekční kamery nelze nabíjet pomocí přípojky 7 tolikrát, dokud není nastavený požadovaný jas.  Nedívejte se přímo do světla 15 a nemiřte světlo na jiné osoby. Světlo osvětlení může oslnit oči. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 OBJ_BUCH-2385-001.book Page 83 Monday, March 2, 2015 10:30 AM Česky | 83 Připojení micro-USB kabelu pro přenos dat Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Otevřete horní kryt 10 a zapojte micro-USB kabel 19 ve správné...
  • Page 84: Slovensky

    OBJ_BUCH-2385-001.book Page 84 Monday, March 2, 2015 10:30 AM 84 | Slovensky  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vašou inšpekč- Slovensky nou kamerou Bosch. Len takto bude akumulátor chráne- ný pred nebezpečným preťažením.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- Bezpečnostné pokyny tím, ktoré...
  • Page 85 Batérie (alkalicko-mangánové) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4 x 1,5 V LR6 (AA) 1) bez zarosenia 2) s batériami 3) s akumulátorom, pri 100 % jase svetla v hlave kamery Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 86  Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým v inšpekčných kamerách Bosch, ktoré sú na to určené použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. a nesmie sa používať s elektrickým náradím.
  • Page 87 Na displeji 9 sa na krátky čas zobrazí úvodná obrazovka. – nastavené zväčšenie (c) – nastavený jas (d) Ak chcete inšpekčnú kameru vypnúť, stlačte tlačidlo vypína- – stav nabitia akumulátora/batérií (e). ča 3 znova. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 88 Kábel kamery 13 ohýbajte tak, aby sa dala hlava kamery dob- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri re zaviesť do kontrolovaného prostredia. Kábel kamery zavá- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 89: Magyar

    „Transport“, strana 88. látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú inspek- ciós kamerájával használja. Az akkumulátort csak így le- het megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Csak az Ön inspekciós kamerájának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú...
  • Page 90 3 601 B41 270 Névleges feszültség – akkumulátorral 10,8 – – elemekkel  akkumulátorral –  Elemadapterrel (kivehető) – 1) harmatképződés nélkül 2) elemekkel 3) akkumulátorral a kamerafejben elhelyezett lámpa 100 % fényereje mellett 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza-  Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch kítása nem árt az akkumulátornak. gyártmányú inspekciós kamerákban való használatra Az akkumulátor egy NTC típusú...
  • Page 92 Nyissa ki a 10 felső fedelet és tolja be a 20 Mikro-SD-kártyát – Színes lejátszás (piros pont)/fekete-fehér lejátszás (zöld ütközésig a 11 foglalatba. Ismét zárja be a felső fedelet. pont) h – A kijelző fényereje (i) – Dátum/időpont (j) 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 és egyéb információk a címen találhatók: Munkavégzési tanácsok www.bosch-pt.com Vizsgálja meg a környezetet, amelyet a kamerával át akar vizs- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- gálni és különösen ügyeljen az akadályokra és a veszélyes keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. pontokra.
  • Page 94 össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 93 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Русский

    в ГОСТ 15150 (Условие 1)  При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа- лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- жение дыхательных путей. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 96 Описание продукта и услуг  Используйте аккумулятор только в комбинации с Пожалуйста, откройте раскладные страницы с изображе- Вашим видеоскопом Bosch. Только так Вы сможете нием видеоскопа и оставляйте эти страницы открытыми, предотвратить опасную перегрузку аккумулятора. пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
  • Page 97 отсека 28.  Переходник для батареек предназначен исключи- тельно для применения в предусмотренных видео- Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме- скопах Bosch, не разрешается использовать его в няйте только батарейки одного изготовителя и с одинако- электроинструментах. вой емкостью. Bosch Power Tools...
  • Page 98 (3 601 B41 2..) (см. рис. В) Монтаж кабеля камеры (см. рис. D)  Используйте только оригинальные литиево-ионные Для эксплуатации видеоскопа к рукоятке 1 должен быть аккумуляторы производства Bosch с напряжением, подсоединен кабель камеры 13. указанным на заводской табличке Вашего видео- скопа. Использование других аккумуляторных батарей...
  • Page 99 отражающих свет, достигается при меньшем освещении. й уровень). Используйте эти кнопки в соответствии пред- ставлением на дисплее. Если изображение исследуемых предметов нечеткое, уменьшите или увеличьте расстояние между головкой ка- меры 14 и исследуемым предметом. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 100 упора. – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Техобслуживание и сервис – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Техобслуживание и очистка Беларусь Не окунайте рукоятку 1 в воду или другие жидкости. ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 101 ской директивой 2006/66/ЕС поврежден- ные либо использованные аккумуляторы/ батарейки нужно собирать отдельно и сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 101. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 102: Українська

    OBJ_BUCH-2385-001.book Page 102 Monday, March 2, 2015 10:30 AM 102 | Українська  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні Українська батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого відеоскопа. При використанні інших акумуляторних батарей, напр., Вказівки з техніки безпеки...
  • Page 103 4 x 1,5 В LR6 (AA) 4 x 1,5 В LR6 (AA) Робоча температура °C –10...+50 –10...+50 1) без утворення роси 2) з батарейками 3) з акумулятором при 100 % яскравості лампочки головки камери Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 104 Джерело живлення Вказівка: Акумуляторна батарея постачається частково Відеоскоп може працювати або зі звичайними зарядженою. Щоб акумуляторна батарея змогла батарейками, або з літій-іонним акумулятором Bosch. реалізувати свою повну ємність, перед першим Експлуатація з перехідником для батарейок використанням електроінструменту її треба повністю...
  • Page 105 Відкрийте верхню кришку 10 і посуньте карту пам’яті відсутності активності відеоскопа, після якої він Micro-SD 20 до упору в слот 11. Знову закрийте верхню вимикається (k) кришку. – Тривалість підсвічування дисплея (l) – Розподілення пам’яті/форматування карти Micro-SD (m). Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 106 знайти за адресою: оглядаєте. Обережно введіть кабель камери в www.bosch-pt.com середовище. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Відрегулюйте яскравість лампочки камери 15 таким на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя чином, щоб можна було добре розпізнати зображення.
  • Page 107 струменти, пошкоджені акумуляторні батареї/батарейки або акумуляторні батареї/батарейки, що відпрацювали себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 107. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 108: Қазақша

    түрлі аккумуляторлармен қолданғанда өрт қауібі пайда – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін болуы мүмкін. МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз  Аккумуляторды тек Bosch тексеру камерасымен Тасымалдау пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген...
  • Page 109  Тек тексеру камерасының зауыттық Сандық тексеру камерасын медициналық мақсаттарда тақтайшасында көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа пайдалану мүмкін емес. Ол және құбыр бітелуін тазалау Bosch аккумуляторларын пайдаланыңыз. Басқа немесе кабельдерді тартуға арналмаған. аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына Камера басындағы шырақ тексеру камерасының тікелей...
  • Page 110 (3 601 B41 2..) (А суретін қараңыз) Аккумулятормен пайдалану (3 601 B41 2..) Батареялар батарея алаптеріне салынады. (В суретін қараңыз)  Батарея адаптері тек тиісті Bosch тексеру  Тек тексеру камерасының зауыттық камерасын пайдалануға арналған болып электр тақтайшасында көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа...
  • Page 111 Камера шамының 15 жарықтығын төмендету және өшіру үшін 7 түймесін керекті жарықтық жетілгенше немесе Айнаны 25, магнит 23 пен ілгекті 24 көмек құралы ретінде шырақ өшкенше басыңыз. камера басына 14 орнату мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 112 Жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз. Компьютерде тексеру камерасы сыртқы диск ретінде көрсетіледі. Әсіресе, камера линзасын 16 жүйелі түрде тазалап қылшықтарға назар аударыңыз. Тексеру камерасының аккумуляторын 12 ұяшығы арқылы зарядтау мүмкін емес. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Литий-иондық: www.bosch-pt.com „Тасымалдау“ тарауындағы, 113 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Page 114: Română

    OBJ_BUCH-2385-001.book Page 114 Monday, March 2, 2015 10:30 AM 114 | Română  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi- Română unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului came- rei dumneavoastră pentru inspecţie. În cazul utilizării al- tor acumulatori, de exemplu produse contrafăcute, acu- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro-...
  • Page 115 Temperatură de depozitare (unitate de mână fără acumulator sau adaptor baterii) °C –20...+60 –20...+60 1) fără condens 2) cu baterii 3) cu acumulator, la o luminozitate de 100 % a lămpii din capul camerei Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 116  Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv utiliză- Pentru introducerea acumulatorului încărcat 17, împingeţi-l rii la camerele de inspecţie Bosch prevăzute în acest în compartimentul 28, până se fixează printr-un zgomot per- scop şi nu poate fi folosit la scule electrice.
  • Page 117 Ea indică: nectare (k). – modul de înregistrare setat (a) – data şi ora – gradul de mărire setat (c) – luminozitatea setată (d) – nivelul de încărcare a acumulatorului/bateriilor (e). Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 118 Îndoiţi astfel cablul camerei 13, încât capul camerei să poate www.bosch-pt.com fi bine introdus în mediul care urmează a fi inspectat. Introdu- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- ceţi cu grijă capul camerei. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 119: Български

    разни или твърди субстанции, които да са отровни, ин- дължително излагане на директна слънчева фекциозни, химически агресивни или по друг начин светлина или огън, както и от вода и овлажня- опасни за здравето. ване. Съществува опасност от експлозия. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 120 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- 4 Бутон галерия/настройки (1. равнина) телни приспособления. Бутон OK/изтриване (2. равнина) 5 Бутон Up is Up™ (1. равнина) Бутон за превъртане напред (2. равнина) 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 продължително време, изваждайте батериите. При интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава продължително съхраняване в камерата батериите мо- дълготрайността на акумулаторната батерия. гат да кородират и да се саморазредят. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 122 мо за преместване и отстраняване на свободно стоящи ланата яркост, респ. докато изключите напълно лампата. малки и леки предмети. При твърде силно теглене могат да бъдат повредени инспекционната камера и/или помощно- то средство. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 чиствайте основно инспекционната камера и помощните Инспекционната камера показва със символ на дисплея, приспособления, след като сте работили с тях в среда, в че е свързана с компютър. която е имало опасни за здравето субстанции. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 124: Македонски

    се предават за оползотворяване на съдържащите трајно изложување на сончеви зраци, оган, се в тях суровини. вода или влага. Постои опасност од Не изхвърляйте инспекционната камера и обикновени или експлозија. акумулаторни батерии при битовите отпадъци! 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Батеријата полнете ја само со полначи препорачани носачи на податоци и уреди осетливи на магнет. од Bosch. Полнач што е погоден за полнење на еден Поради влијанието на магнетот, може да дојде до вид батерии може да предизвика пожар кога се користи...
  • Page 126 Димензии (Должина x Ширина x Висина) мм 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 1) без замаглување 2) со батерии 3) со акумулатор при 100 % осветленост на светлата на главата на камерата 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127  Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за Секогаш заменувајте ги сите батерии одеднаш. Користете само батерии од еден производител и со ист капацитет. предвидената камера за проверка на Bosch и не смее да се користи со електрични апарати.  Извадете ги батериите од камерата за проверка, За...
  • Page 128 на екранот ќе се прикаже „горе“. По преносот на податоци извадете го микро-USB-кабелот и повторно затворете го горниот поклопец. Напомена: Ограничена функција при монтирано огледало 25 и/или при вертикално израмнување на кабелот од камерата 13. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Испитајте ја околината што сакате да ја проверите, а www.bosch-pt.com особено внимавајте на пречките или опасните места. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Свиткајте го кабелот на камерата 13 така што главата на помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 130: Srpski

    (na primer  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašom malih zavrtanja). Bosch-kamerom za kontrolu. Samo tako se čuva Digitalna kamera za kontrolu nesme se koristiti u medicinske akumulator od opasnog preopterećenja. svrhe. Isto tako nije zamišljena za uklanjanje zapušenja cevi ili ...
  • Page 131 Najmanji radijus iskretanja kabla kamere Presek glave kamere Rezolucija displeja 320 x 240 320 x 240 1) bez zamagljivanja 2) sa baterijama 3) u slučaju 100 % jačine svetlosti u glavi kamere Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 132  Adapter za baterije je namenjen isključivo za upotrebu Za otvaranje poklopca pregrade za baterije 29 pritisnite u za to predviđenim Bosch kamerama za inspekciju i ne tastere za otključavanje 18 i skinite poklopac pregrade za sme da se upotrebljava sa električnim alatima.
  • Page 133 12. Kratkim pritiskom na taster 2 možete da povećate sliku na Posle prenosa podataka uklonite mikro USB karticu i zatvorite displeju za 1,5 put ili 2 puta. gornji poklopac. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 134 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Slovensko

    Digitalne inšpekcijske kamere ne smete uporabljati v zdra-  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije vstvene namene. Prav tako ni primerna za odpravljanje zama- Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vaše šitev v ceveh ali vdevanje kablov. inšpekcijske kamere. Pri uporabi drugih akumulatorskih Lučka v glavi kamere osvetljuje neposredno delovno območje...
  • Page 136 Mere (dolžina x širina x višina) 217 x 90 x 49 217 x 90 x 49 1) brez orositve 2) z baterijami 3) z akumulatorsko baterijo pri 100 % svetlosti lučke v glavi kamere 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 (glejte sliko B)  Uporabljajte samo originalne litij-ionske akumulator- Odklop kabla kamere (glejte sliko E) ske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Za snemanje kabla kamere 13 stisnite blokirni mehanizem 22 ski tablici vaše inšpekcijske kamere. Uporaba drugih skupaj in iztaknite vtič...
  • Page 138 S pritiskom tipke 4 tipkam 8, 7, 5 in 4 dodelite drugo funkcijo (v skladu s prikazom na prikazovalniku) (2. raven). Tipke upo- rabljajte v skladu za nastavitvijo, ki je prikazana na prikazoval- niku. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Hrvatski

    Digitalna kontrolna kamera www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si- bora.
  • Page 140 Samo tako će se aku-baterija nja cijevi ili za uvlačenje kablova. zaštititi od opasnog preopterećenja.  Koristite samo originalne Bosch aku-baterije s napo- Svjetlo na glavi kamere namijenjeno je za izravno osvjetljava- nje područja rada digitalne inspekcijske kamere i nije primje- nom navedenim na tipskoj pločici vaše kontrolne kame-...
  • Page 141 3) u slučaju 100 % jačine svjetlosti u glavi kamere  Adapter za baterije namijenjen je isključivo za uporabu Montaža sa za to predviđenim Bosch kamerama za kontrolu i ne smije se koristiti s električnim alatima. Električno napajanje Za umetanje baterije gurnite futrolu 26 adaptera za bateriju u Kameru za kontrolu možete pustiti u rad ili s konvencionalnim...
  • Page 142 Za vađenje kabela kamere 13 pritisnite blokadu 22 i izvucite utikač iz ručnog uređaja 1. Rad s aku-baterijom (3 601 B41 2..) (vidjeti sliku B)  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije Montaža zrcala, magneta i kuke (vidjeti sliku F) s naponom navedenim na tipskoj pločici kontrolne ka- Zrcalo 25, magnet 23 i kuka 24 na glavu kamere 14 mogu se mere.
  • Page 143 – podešeno povećanje (c) meru koristili u područjima s kemikalijama štetnim za zdrav- – podešenu svjetlinu (d) lje, posebno temeljito očistite kontrolnu kameru i sva pomoć- – status napunjenosti aku-baterije/baterija (e). na sredstva. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 144: Eesti

    Pove- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Eesti www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ohutusnõuded govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Digitaalne kontrollkaamera Robert Bosch d.o.o...
  • Page 145 Aku/patareide laetuse aste bib kaamera ka väikeste ja kergete esemete (nt väikeste kru- vide) liigutamiseks ja eemaldamiseks. f Sümbol lülitamiseks fotorežiimilt videorežiimile Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 146 ümbris 26 pesast 28 välja. Liitium-ioon-akut saab laadida igal ajal, ilma et aku kasutusiga Vahetage alati välja kõik patareid ühekorraga. Kasutage üks- lüheneks. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. nes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Kaamera kaabel ja kaamera pea on õi- video salvestamise. ge paigalduse korral veekindlad. Käsiseade ja patareid ei ole siiski veekindlad, veega kokkupuute korral tekib elekt- rilöögi või kahjustuste oht. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 148 Tugevasti peegelduvate pindade puhul saab pa- rema pildi väiksema valgustugevuse juures. Kui uuritavate esemete pilt ei ole terav, vähendage või suuren- dage vahemaad kaamera pea 14 ja eseme vahel. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Latviešu

    Järgige palun juhiseid punktis „Trans- jums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var izraisīt aiz- port“, lk 149. degšanos.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch pārlūkka- meru. Tikai tā akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
  • Page 150 4 Taustiņš galerijas/iestādījumu režīma izvēlei (1. līmenis) Taustiņš apstiprināšanai/dzēšanai (2. līmenis) 5 Taustiņš funkcijas Up is Up™ aktivizēšanai (1. līmenis) Taustiņš pārlapošanai virzienā uz priekšu (2. līmenis) 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Citu akumulatoru lietošana Pārlūkkamera var darboties gan no no tirdzniecībā pieejama- var būt par cēloni savainojumiem vai izraisīt aizdegšanos. jām baterijām, gan arī ar Bosch litija-jonu akumulatoru.  Lietojiet vienīgi grafiskajā lappusē parādītās uzlādes Darbs ar bateriju adapteru (izņemams) ierīces.
  • Page 152 Piezīme. Šī funkcija ir ierobežota, ja uz pārlūkkameras ir no- gāts no ūdens, tāpēc, tiem saskaroties ar ūdeni, pieaug stiprināts spogulis 25 un/vai ja ir vertikāli novietots kameras elektriskā trieciena saņemšanas vai pārlūkkameras sabojā- kabelis 13. šanās risks. 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Pēc datu pārsūtīšanas atvienojiet mikro USB kabeli un aizve- Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam no- riet augšējo pārsegu. teikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz pārlūkkameras marķējuma plāksnītes. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 154: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Saugos nuorodos www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Skaitmeninė patikros kamera labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 155 Galerijos režimo/nustatymų režimo simbolis Šviesa kameros galvutėje yra skirta skaitmeninės patikros ka- h Spalvoto vaizdo perdavimo/juodai balto vaizdo perdavi- meros tiesioginei darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių pa- mo perjungimas talpų apšvietimui. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 156 Patikros kamerą galima eksploatuoti arba su standartinėmis (žr. pav. B) baterijomis, arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriumi.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Eksploatacija su baterijų adapteriu (išimamas) rius, kurių įtampa atitinka jūsų patikros kameros firmi- (3 601 B41 2..) (žr. pav. A) nėje lentelėje nurodytą...
  • Page 157 įjunkite ir išjunkite vaizdo įrašymą. vandeniui. Tačiau rankinis prietaisas ir akumuliatorius nuo vandens nėra apsaugoti, ir, esant kontaktui su vandeniu, iškyla elektros smūgio ir pažeidimų pavojus. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 158 čia: Perkėlę duomenis, atjunkite „Micro-USB“ kabelį ir uždenkite www.bosch-pt.com viršutinį dangtelį. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Darbo patarimai Lietuva Apžiūrėkite aplinką, kurią norite tikrinti, ir ypač didelį dėmesį...
  • Page 159 Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 159 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 160 .‫فع المجاالت التع تحتوي يلی المواد المضبة رالصحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫امسح األوساخ رواسطة قطعة نسيج طبية ورطبة. ال‬ .‫تستعمل مواد التنظيف أو المواد المحلة‬ ‫رانتظام رشكل خاص واحبص أثناء‬ ‫نظف يدسة الكاميبا‬ .‫ذلك يلی إزالة النسالة‬ 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 ‫بشكل مباشر وال توجه‬ ‫ال توجه نظرك إلی المصباح‬ ‫المصباح علی األشخاص اآلخرين. إن ضوء المصباح قد‬ ‫يتم اإلشارة فع شاشة كاميبا الفحص إلى توصيلها ركمبيوتب‬ .‫ين طبيق رمز‬ .‫يبهب البصب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 162 ‫أداء المبكم رالقدرة الكاملة ينبغع شحن المبكم رجهاز‬ .‫الشحن رشكل كامل قبل االستخدام األول‬ ‫يمكن شحن مبكم إيونات الليثيوم فع أي وقت دون الحد‬ ‫من فتبة صالحيته. إن قطع يملية الشحن ال يسبب األضبار‬ .‫رالمبكم‬ 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ‫قطب الل ّ ع األصغب ركبل الكاميبا‬ ‫مم‬ ‫مم‬ ‫قطب رأس الكاميبا‬ 320 x 240 320 x 240 ‫استبانة الشاشة‬ ‫الخالية من الندی‬ ‫مع البطاريات‬ 100 % ‫للمصباح الموجود فع رأس الكاميبا‬ ‫مع المبكم يند إضاءة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 164 ‫العمل المباشب لكاميبا المعاينة البقمية، ويعتبب غيب مناسب‬ ‫من المباكم، مثال: المقلدة أو المعاد تصنيعها أو من‬ .‫لالستخدامات المنزلية فع اإلضاءة‬ ‫منتج آخب، قد يؤدي إلی خطب اإلصارات وأيضا إلی األضبار‬ .‫المادية من خالل المباكم المنفجبة‬ 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 166 ‫نمایشگر خطا در صفحه تصویر‬ ‫کسبل دوربین متصل‬ ‫کسبل دوربین متصل‬ .‫اات‬ .‫نیست‬ ‫مینی کسرت اس دی‬ ‫مینی کسرت اس دی‬ ‫را درات جس بزنید و‬ .‫درات جس نیفتسده‬ .‫تس انتهس برانید‬ 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫در ار دوربین روشن کنید و درجه ی روشنسیی را تنظیم‬ − ( ‫درجه ی روشنسیی تنظیم شده‬ .‫نمسیید‬ ( ‫وضعیت شسرژ بستریهس/بستریهسی قلمی‬ − ‫اطح تنظیم نمود‬ ‫درجه ی روشنسیی را می توان در‬ 25 % 50 % 100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 168 ‫قفل کننده‬ ‫جهت جدا کردن کسبل دوربین‬ ‫اینکه از طول عمر آنهس کساته شود. قطع شسرژ بستری به آن‬ .‫بیرون بکشید‬ ‫دهید و دوشسخه را از داتگسه داتی‬ .‫آایبی وارد نمی کند‬ 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 )‫دمسی انبسر (داتگسه داتی بدون بستری یس آداپتور بستری‬ 5–95  5–95  ‫رطوبت نسبی هوا‬ ‫کمترین درجه خمیدگی کسبل دوربین‬ ‫قطر ار دوربین‬ ‫بدون بخسر گرىتگی‬ ‫بس بستری قلمی‬ 100 % ‫روشنسیی چراغ در ار دوربین‬ ‫بس بستری در صورت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)
  • Page 170 ‫استفاده کنید. ىقط اینگونه بستری از ىشسر زیسد مصون‬ ‫دوربین بسزرای نبسید برای کسرهسی پزشکی مورد ااتفسده‬ .‫می مسند‬ ‫قرار گیرد. داتگسه همچنین جهت رىع گرىتگی لوله یس‬ .‫کشیدن کسبل تعبیه شده اات‬ 1 609 92A 124 | (2.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171 1 600 A00 9BA (Ø 8,5 mm / 3 m) 1 600 A00 9BC (Ø 3,8 mm / 1 m) 1 600 A00 9BB (Ø 5,5 mm / 1 m) 2 609 170 250 Bosch Power Tools 1 609 92A 124 | (2.3.15)

This manual is also suitable for:

Professional gic 120 c3 601 b41 270

Table of Contents