Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Page 3
Contents Using subwoofer output 25 – Adjusting subwoofer settings 25 Using the high pass filter 26 Boosting the bass 26 Adjusting source levels 26 Initial Settings Adjusting initial settings 27 Setting the clock 27 Switching the auxiliary setting 27 Setting the rear output and subwoofer controller 27 Switching the ever scroll 28 Activating the BT AUDIO source 28...
Page 4
Contents – Switching the XM channel select mode 41 – Displaying the Radio ID 41 SIRIUS Satellite Radio tuner 41 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 41 – Switching the SIRIUS display 42 – Storing and recalling broadcast stations 42 –...
Before You Start Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America.
Section Before You Start CAUTION ! Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memory/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Before You Start Attaching the front panel Slide the front panel to the left until it clicks. Front panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. Press the right side of the front panel until it is firmly seated.
Section Before You Start Using the remote control Point the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight.
! When connecting, open up the USB con- nector lid. ! Use an optional Pioneer USB cable (CD- U50E) to connect the USB audio player/ USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is pro- jected forward from the unit, it is danger- ous to connect directly.
Section Operating this unit While using an iPod, press to shuffle all tracks. Press and hold to switch the control mode while using an iPod. For details, refer to Operating this unit’s iPod function from your iPod on page 21. e DISP/BACK/SCRL button Press to select different displays.
Page 11
Operating this unit 4 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists. (artist) indicator Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on the iPod browsing function is in use. (disc) indicator Appears when the disc (album) name is dis- played on the main display section.
DC power source while connecting it to AUX input may generate noise. In this case, stop charging. ! External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit.
Operating this unit Tuner Basic Operations % Selecting a band Press BAND/ESC. # Band can be selected from among FM1, FM2, FM3 or AM. % Manual tuning (step by step) Push MULTI-CONTROL left or right. % Seeking tuning Push and hold MULTI-CONTROL left or right, and then release.
Section Operating this unit Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press /LOC repeatedly to select the desired setting. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— LEVEL 4 AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 The LEVEL 4 setting allows reception of only...
Operating this unit ! A disc has already been inserted, press SRC/ OFF to select the built-in CD player. ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMAT READ is dis- played.
Section Operating this unit Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option. Press to se- lect. Turn MULTI-CONTROL to select the function. REPEAT (repeat play)—RANDOM (random play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)— SOUND RETRIEVER (sound retriever) Notes ! To return to the previous display, press DISP/BACK/SCRL.
Operating this unit % Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select the desired setting. OFF (off)—1—2 # 2 is more effective than 1. Note You can also perform this operation in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. Playing songs in a USB storage device You can play compressed audio files stored in a USB storage device.
Section Operating this unit ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 49. ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. ! When the USB portable audio player having battery charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the battery is charged.
! Read the precautions for iPod in the following section. Refer to page 53. ! While iPod is connected to this unit, PIONEER (check mark)) is displayed on the iPod. ! If an error message is displayed, refer to Error messages on page 49.
Section Operating this unit Searching by alphabet in the list Use MULTI-CONTROL to select a cate- gory. Turn to change the category. Press to select. When a list for the selected category is displayed, press /LIST to switch to alpha- bet search mode.
Operating this unit Playing songs in a random order (shuffle) Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode. Use MULTI-CONTROL to select the de- sired setting. Turn to change the setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order.
Section Operating this unit When you select IPOD, operate the con- nected iPod to select a song and play. # Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iPod to start play- back. # Even if the control mode is set to IPOD, follow- ing functions are available from this unit.
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments Press MULTI-CONTROL to display the main menu. Use MULTI-CONTROL to select AUDIO. Turn to change the menu option. Press to se- lect. Turn MULTI-CONTROL to select the audio function. Turn MULTI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order.
Section Audio Adjustments Recalling equalizer curves There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves. Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NATURAL Natural VOCAL Vocal CUSTOM Custom FLAT Flat SUPER BASS Super bass...
Audio Adjustments Q factor 2W—1W—1N—2N # You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. Use MULTI-CONTROL to select LOUDNESS in the audio function menu. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
Section Audio Adjustments # You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down. Note You can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MULTI-CONTROL. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter).
Initial Settings Adjusting initial settings Press SRC and hold until the unit turns off. Press MULTI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display. Turn MULTI-CONTROL to select one of the initial settings. CLOCK SET (clock)—AUX1 (auxiliary input 1) —AUX2 (auxiliary input 2)—SW CONTROL (rear output and subwoofer controller)—...
Section Initial Settings Use MULTI-CONTROL to select SW CONTROL in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode. # Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display. Use MULTI-CONTROL to select the de- sired setting.
Initial Settings Use MULTI-CONTROL to select PIN CODE INPUT in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 27. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode. # Press DISP/BACK/SCRL to return to the pre- vious display. Turn MULTI-CONTROL to select a num- ber.
Section Other Functions Using the AUX source Up to two auxiliary devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliary devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below.
Other Functions Using the external unit External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. Two external units can be controlled with this unit. When...
Section Available accessories Bluetooth Audio If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wireless technology. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the operations available...
Available accessories ! To return to the ordinary display, press BAND/ESC. ! If a Bluetooth audio player is not connected to this unit yet, CONNECTION OPEN and DEVICE INFO appear in the function menu and other functions are not available. ! If a Bluetooth audio player is connected via higher level, CONNECTION OPEN does not appear in the function menu and the other...
Section Available accessories Bluetooth Telephone If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200), you can connect a cellular phone fea- turing Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market.
Available accessories # You can also perform this operation by push- ing MULTI-CONTROL up. % Ending a call Push MULTI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MULTI-CONTROL down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed.
While connecting, CONNECTING flashes. To complete the connection, check the device name (PIONEER BT UNIT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, CONNECTED is displayed. # PIN code is set to 0000 as the default. You can change this code in the initial setting.
Available accessories Registering a connected cellular phone Use MULTI-CONTROL to select SET PHONE in the function menu. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode. Turn MULTI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 (user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 (guest phone 2) # You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
Section Available accessories Connecting to a registered phone automatically Use MULTI-CONTROL to select AUTO CONNECT in the function menu. Press MULTI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established.
Available accessories Turn MULTI-CONTROL to select a list. Phone book—MISSED CALLS (missed call)— DIALED CALLS (dialed call)— RECEIVED CALLS (received call) # For more details about the Phone Book list, refer to Using the phone book on the previous page. # If no phone numbers are stored in the se- lected list, NO DATA is displayed.
Section Available accessories Press MULTI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # To turn automatic call rejection off, press MULTI-CONTROL again. Setting automatic answering Use MULTI-CONTROL to select AUTO ANSWER in the function menu. Press MULTI-CONTROL to turn auto- matic answering on.
Available accessories # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display. Note You can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the channel display. Switching the XM channel select mode You have two methods for selecting a channel:...
Section Available accessories Switching the SIRIUS display % Press DISP/BACK/SCRL to switch the SIRIUS display. Each press of DISP/BACK/SCRL changes the SIRIUS display in the following order: Play time—Channel number—Channel name —Category name—Artist name—Song title/ program title—Composer name # Play time is displayed during the Instant Re- play mode.
To use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! To use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert Function is required.
Using Instant Replay function Following functions can be operated during the Instant Replay mode. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! To use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Instant Replay Function is re- quired.
Available accessories % Fast forwarding or reversing Push and hold MULTI-CONTROL left or right. HD Radio™ tuner Basic Operations You can use this unit to control an HD Radio tuner (GEX-P10HD), which is sold separately. For details concerning operation, refer to the HD Radio tuner’s operation manual.
Section Available accessories Press MULTI-CONTROL to determine the selection. # Even if the menu has been cancelled before determination, operation is settled. Switching the reception mode If a digital broadcast reception condition gets poor, this unit automatically switches to the analog broadcast of the same frequency level.
Available accessories Function name Operation Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However, the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the multi-CD REPEAT player are: ! MCD –...
Page 48
Section Available accessories Press MULTI-CONTROL to memory the track. MEMORY COMPLETE is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. Note After data for 100 discs is stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist.
Additional Information Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. 17, 30 Scratched disc Replace disc.
Appendix Additional Information iPod Message Cause ERROR-19 Communication failure iPod failure N/A USB Old version of iPod iPod failure ERROR-16 Old version of iPod iPod failure ERROR-A1 iPod is not CHECK USB charged but op- erates correctly NO SONGS No songs STOP No songs in the current list...
Additional Information Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.
Appendix Additional Information Supplemental information of compressed audio (disc, USB) ! There may be a slight delay when starting playback of audio files encoded with image data. ! File extensions must be used properly. ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension) or a folder name.
Additional Information ! To specify the playback sequence, the fol- lowing method is recommended. 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder. 3 Record the folder containing files into the USB storage device.
Page 54
Apple Inc. SAT Radio The SAT RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest...
Additional Information Specifications General Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Max. current consumption ... 10.0 A Dimensions (W × H × D): Chassis ... 178 mm × 50 mm × 162 (7 in.
Page 56
Appendix Additional Information CEA2006 Specifications Power output ... 14 W RMS × 4 Channels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S/N ratio ... 91 dBA (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements.
Page 57
Avant de commencer Pour le modèle canadien 60 Quelques mots sur cet appareil 60 Caractéristiques 60 Service après-vente des produits Pioneer 60 Visitez notre site Web 61 En cas d’anomalie 61 Protection de l’appareil contre le vol 61 – Retrait de la face avant 61 –...
Table des matières Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves 81 – Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves 82 Utilisation du filtre passe-haut 82 Accentuation des graves 83 Ajustement des niveaux des sources 83 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 84 Réglage de l’horloge 84 Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 84...
Page 59
Table des matières – Annulation d’écho et réduction de bruit 99 Syntoniseur XM 99 – Écoute de la radio satellite XM 99 – Changement de l’affichage XM 100 – Mise en mémoire et rappel des stations d’émission 100 – Changement du mode de sélection du canal XM 100 –...
Pour des détails sur les iPod pris en charge, reportez-vous à la page 115, Compatibilité iPod. PRÉCAUTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant l’utilisa-...
En cas d’anomalie En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols.
Section Avant de commencer Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. # Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au- cune force excessive sur la face avant, cela pour- rait l’endommager.
Permet de connecter un périphérique de stockage USB et un iPod. ! Pour connecter, ouvrez le couvercle du connecteur USB. ! Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de...
Section Utilisation de l’appareil b Touche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour modifier l’af- fichage de l’horloge. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour mettre l’indication de l’affichage et l’éclairage des boutons en service ou hors service. c Touche (répétition)/LOC Appuyez sur cette touche pour changer l’é-...
Utilisation de l’appareil l Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. m Touche LIST/ENTER Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source.
Section Utilisation de l’appareil Seul s’affiche lorsque la fonction de lec- ture aléatoire est en service. e Indicateur (lecture aléatoire) Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- toire est activée alors que la source iPod est sélectionnée. f Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- ver est en service.
à l’entrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger. ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil.
Section Utilisation de l’appareil Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée. Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou nir à...
Utilisation de l’appareil Lecteur de CD intégré Opérations de base % Insertion d’un CD/CD-R/CD-RW dans le logement pour le disque La lecture commence automatiquement. # Lors du chargement d’un CD/CD-R/CD- RW, orientez la face étiquette vers le haut. % Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur h (éjection).
Section Utilisation de l’appareil ! Selon la version de Windows Media™ Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte- ment. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée.
Utilisation de l’appareil Sélection d’une étendue de répétition de lecture % Appuyez de manière répétée sur LOC pour sélectionner le réglage désiré. ! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture ! FOLDER –...
Section Utilisation de l’appareil Utilisation du Sound Retriever La fonction Sound Retriever améliore automa- tiquement l’audio compressé et restaure un son riche. % Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT pour sélectionner le réglage dé- siré. OFF (hors service)—1—2 # 2 est plus efficace que 1. Remarque Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s’affiche en utilisant...
Utilisation de l’appareil % Débranchement d’un périphérique de stockage USB Retirez le périphérique de stockage USB. Vous pouvez déconnecter le périphérique de stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus l’écouter. Remarques ! Lisez les précautions concernant les périphéri- ques de stockage USB et cet appareil à...
Remarques ! Lisez les précautions relatives l’iPod à la page 115. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur l’iPod. ! Si un message d’erreur s’affiche, reportez- vous à la page 110, Messages d’erreur.
Utilisation de l’appareil ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice. Cependant, lorsque le mode de commande est réglé sur IPOD, vous pouvez mettre l’iPod en service ou hors service. ! Avant de connecter le connecteur dock de cet appareil à...
Section Utilisation de l’appareil Affichage d’informations textuelles sur l’iPod % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour choisir l’information textuelle désirée. Temps de lecture—titre de la plage musicale —nom de l’interprète—titre de l’album # Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
Utilisation de l’appareil Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. Tournez pour changer de réglage. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages musicales à...
Section Utilisation de l’appareil La fonction iPod de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iPod. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iPod. Appuyez de façon prolongée sur iPod pour changer le mode de commande.
Réglages sonores Introduction aux réglages sonores Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUDIO. Tournez pour changer l’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner. Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l’ordre suivant.
Section Réglages sonores # Si le réglage de la sortie arrière est REAR SP :SUB W, il n’est pas possible de régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Repor- tez-vous à la page 85, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves.
Réglages sonores Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée (LOW/MID/HI). Niveau (dB) Q=2N Fréquence centrale Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ SETTING 2.
Section Réglages sonores Sélectionnez le mode de réglage SW SETTING 1. Tournez MULTI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. NORMAL (phase normale)—REV (phase in- versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé) # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Réglages sonores # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- terminer la sélection. # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- ration est effectuée. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves.
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Maintenez la pression sur SRC jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran. Tournez MULTI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. CLOCK SET (horloge)—AUX1 (entrée auxi- liaire 1)—AUX2 (entrée auxiliaire 2)—...
Réglages initiaux Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne- xion d’un haut-parleur pleine gamme (REAR SP :FULL/PREOUT :REAR) ou d’un haut- parleur d’extrêmes graves (REAR SP :SUB W/ PREOUT :SUB W).
Section Réglages initiaux Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner EVER SCROLL dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors service.
Page 87
Réglages initiaux ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté à cet appareil. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner BT VER INFO dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux.
Section Autres fonctions Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- gnétoscope ou appareils portables vendus sé- parément) peuvent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2.
Utilisation de la source extérieure Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures.
Section Accessoires disponibles Audio Bluetooth Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou- vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas commercialisé. Opérations de base Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté...
Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. CONNECTION OPEN (connexion ouverte)— DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio)— PLAY (Lecture)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)—DEVICE INFO (informations sur l’ap- pareil) La fonction PAUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 71, Pause de la lecture.) # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou...
Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. DISCONNECTED s’affiche. Le lecteur audio Bluetooth est maintenant déconnecté de cet appareil. Affichage de l’adresse BD (Bluetooth Device) Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions.
Accessoires disponibles # Le volume de la voix de l’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l’appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
Section Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. SEARCH PHONE (recherche et connexion)— CONNECTION OPEN (connexion ouverte)— DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- phone)—CONNECT PHONE (connecter le télé- phone)—SET PHONE (enregistrer le téléphone)—DELETE PHONE (supprimer le té- léphone)—PH BOOK TRANSFER (transfert de l’annuaire)—CLEAR MEMORY (effacement de la mémoire)—NUMBER DIAL (appel par composition du numéro)—REFUSE CALLS (ré-...
Pendant la connexion, CONNECTING clignote. Pour achever la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, CONNECTED s’affiche. # Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code dans les réglages ini-...
Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- ment. Quand l’enregistrement est terminé, REG COMPLETED s’affiche. # Si l’enregistrement échoue, REG ERROR s’affi- che. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et rées- sayez. Suppression d’un téléphone enregistré...
Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique.
Section Accessoires disponibles Utilisation de l’historique des appels Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis- trés dans l’historique des appels.
Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner un élément. PHONE BOOK (annuaire)—MISSED (histo- rique des appels manqués)—DIALED (histo- rique des appels composés)—RECEIVED (historique des appels reçus)—ALL (effacer toute la mémoire) # Si vous voulez effacer la totalité de l’Annuaire et les historiques des appels composés/reçus/ manqués, choisissez ALL.
Section Accessoires disponibles Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d’emploi du syntoniseur ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di-...
Accessoires disponibles # Si vous n’utilisez pas la fonction pendant envi- ron huit secondes, l’écran revient automatique- ment à l’affichage des canaux. Remarque Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL. Sélection d’un canal dans la catégorie de canal Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour MODE CATEGORY.
Section Accessoires disponibles Temps de lecture—Numéro du canal—Nom du canal—Nom de la catégorie—Nom de l’in- terprète—Titre de la plage musicale/du pro- gramme—Nom du compositeur # Le temps de lecture s’affiche en mode relec- ture instantanée. Reportez-vous à la page 105, Utilisation de la fonction Relecture instantanée.
à l’avance une alerte match pour les équipes. ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est requise.
Section Accessoires disponibles Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres équipes. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes. Mise en service ou hors service de l’Alerte Match Après avoir effectué les sélections d’équipes, vous devez mettre en service la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en service.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise.
Section Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations)— LOCAL (accord automatique sur une station locale)—SEEK MODE (mode de recherche d’accord)—BLENDING (mode de réception) Fonction et utilisation Le mode de fonctionnement de BSM et de LOCAL est essentiellement le même que celui du syntoniseur.
Accessoires disponibles % Avance ou retour rapide Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d’une plage Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! READY s’affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé...
Section Accessoires disponibles ! Lorsque l’examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages re- prend. Utilisation de la compression et de l’accentuation dynamique des graves Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent d’ajuster la qualité...
Page 109
Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS PLAY:ON apparaît sur l’écran. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture in- cluses dans l’étendue de répétition MCD ou DISC sélectionnée précédemment commence. # Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré- pétition en cours n’est programmée pour la lec- ture ITS, EMPTY est affiché.
Annexe Informations complémentaires Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles ERROR-11, 12, Disque sale 17, 30 Disque rayé...
Page 111
Informations complémentaires Le connecteur Vérifiez que le USB ou le câble connecteur USB CHECK USB USB est en ou le câble USB court-circuit. n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique Déconnectez le pé- de stockage USB riphérique de stoc- connecté kage USB et ne l’utilisez pas.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm.
Informations complémentaires Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un lecteur audio portable USB/une mé- moire USB conforme au standard USB Mass Storage Class. ! Selon le périphérique de stockage USB connecté, il est possible que les performan- ces de l’appareil ne soient pas optimales.
Annexe Informations complémentaires Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB) ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Les extensions de fichier doivent être utili- sées correctement.
Informations complémentaires Séquence des fichiers audio sur le périphérique de stockage USB Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- quence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur. ! 01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés.
Annexe Informations complémentaires Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil modifie le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod sur Absence de correction afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est ré- tabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré- pétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil.
Page 117
XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-...
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation max. en courant ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ... 178 mm × 50 mm × 162 Panneau avant ...
Page 119
Informations complémentaires Syntoniseur AM Gamme de fréquence ... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ... 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ... 62 dB (Réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 Puissance de sortie ... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et ≦...
Page 120
Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Page 121
Contenido Ajuste de la sonoridad 144 Uso de la salida de subgraves 144 – Configuración de los ajustes de subgraves 144 Uso del filtro de paso alto 145 Intensificación de los graves 145 Ajuste de los niveles de la fuente 146 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 147 Ajuste del reloj 147...
Page 122
Contenido – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 162 – Cambio de la visualización 163 – Introducción a las funciones avanzadas 163 – Cambio del modo de búsqueda 163 – Cambio del modo de recepción 163 Reproductor de CD múltiple 164 –...
Compatibilidad con iPod en la página 173. PRECAUCIÓN ! Pioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en la memoria USB/el repro- ductor de audio portátil USB incluso si la pér- dida ocurre durante el uso de esta unidad.
En caso de problemas Si este producto no funciona correctamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Protección del producto contra robo Se puede extraer el panel delantero como me- dida antirrobo.
Antes de comenzar Presione el lado derecho del panel de- lantero hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar el panel delantero, éste puede dañarse.
Permite conectar un dispositivo de almace- namiento USB y un iPod. ! Al conectarlo, abra la tapa del conector USB. ! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB. Puesto que el reproductor de audio...
Utilización de esta unidad c Botón (repetir)/LOC Presione para cambiar la gama de repeti- ción de reproducción mientras utiliza CD, USB o iPod. Presiónelo para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como fuente. d Botón (aleatorio)/iPod Presione para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar el CD o USB.
Sección Utilización de esta unidad m Botón LIST/ENTER Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis- tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate.
Utilización de esta unidad f Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función de Sound Retrie- ver está activada. Para obtener más información, consulte Uti- lización del Sound Retriever en la página 134. g Indicador Aparece cuando CONTROL (modo de con- trol) está ajustado en IPOD. Para obtener más información sobre el modo de control, consulte Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en la pági-...
En este caso, detenga la carga. ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad.
Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Gire el control para cambiar de emisora. Pre- siónelo para seleccionar. # También puede cambiar la emisora presionan- do MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o /LIST.
Sección Utilización de esta unidad Reproductor de CD incorporado Funciones básicas % Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en la ranura de carga de discos La reproducción comenzará automáticamen- # Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo- que el lado de la etiqueta del disco hacia arri- % Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW Presione h (expulsar).
Utilización de esta unidad ! Según sea la versión de iTunes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de los comentarios. ! Según la versión del Windows Media™ Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información...
Sección Utilización de esta unidad ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Selección de una gama de repetición de reproducción % Presione /LOC varias veces para se- leccionar el ajuste deseado. ! DISC –...
Utilización de esta unidad Nota También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL. Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Es posible reproducir ficheros de audio com- primido almacenados en un dispositivo de al- macenamiento USB.
Sección Utilización de esta unidad % Desconexión de un dispositivo de alma- cenamiento USB Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB. Puede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento para dejar de escucharlo. Notas ! Lea las precauciones relativas a los dispositi- vos de almacenamiento USB y a esta unidad en la siguiente sección.
! Lea las precauciones relativas al iPod en la si- guiente sección. Consulte la página 173. ! Mientras el iPod está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o verificación)). ! Si aparece un mensaje de error, consulte Men- sajes de error en la página 168.
Sección Utilización de esta unidad ! Cuando la llave de encendido del automóvil está fijada en ACC o en ON, la batería del iPod se carga mientras está conectado a esta unidad. ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Utilización de esta unidad Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- nar la información de texto deseada. Tiempo de reproducción—título de la canción —nombre del artista—nombre del álbum # Si los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Gire el control para cambiar de ajuste. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce por orden las can- ciones de un álbum seleccionado aleatoria- mente.
Utilización de esta unidad Mantenga presionado cambiar el modo de control. Cada vez que se mantiene presionado iPod se cambia el modo de control de la si- guiente manera: ! IPOD – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado. ! AUDIO –...
Sección Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio Presione MULTI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Gire el control para cambiar la opción de menú. Presiónelo para seleccionar. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función de audio.
Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
Sección Ajustes de audio Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 2. Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. Presione MULTI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar. Presione MULTI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: Banda—Frecuencia—Factor Q Gire MULTI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado.
Ajustes de audio ! Cuando la salida de subgraves está activa- da, se puede seleccionar SW SETTING 2. Presione SW/BASS para ver el modo de ajuste de subgraves. Presione SW/BASS repetidamente para cam- biar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden.
Sección Ajustes de audio Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado.
Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Mantenga presionado SRC hasta que se apague la unidad. Mantenga presionado MULTI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en el dis- play. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales. CLOCK SET (reloj)—AUX1 (entrada auxiliar 1) —AUX2 (entrada auxiliar 2)—SW CONTROL (salida posterior y controlador de subgraves) —EVER SCROLL (desplazamiento continuo)—...
Sección Ajustes iniciales Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama (REAR SP :FULL/ PREOUT :REAR) o subgraves (REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W).
Ajustes iniciales Presione MULTI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # Para desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL. Activación de la fuente BT AUDIO Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p.
Page 150
Sección Ajustes iniciales Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 147. Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior.
Otras funciones Uso de la fuente AUX En esta unidad se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2.
Otras funciones Uso de la unidad externa Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con esta unidad.
Accesorios disponibles Audio Bluetooth Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) a esta unidad, es posible controlar re- productores de audio Bluetooth a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co- mercializa. Funciones básicas Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co-...
Sección Accesorios disponibles Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. CONNECTION OPEN (conexión abierta)— DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)— PLAY (Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE (pausa)—DEVICE INFO (información del dis- positivo) La función PAUSE es la misma que la del re- productor de CD incorporado. (Consulte Pausa de la reproducción en la página 134.) # También puede realizar estas operaciones pre- sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Accesorios disponibles Presione MULTI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la uni- dad. Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
Sección Accesorios disponibles # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte dicho teléfono.
Accesorios disponibles Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. SEARCH PHONE (buscar y conectar)— CONNECTION OPEN (conexión abierta)— DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) —CONNECT PHONE (conectar teléfono)— SET PHONE (registro de teléfono)— DELETE PHONE (eliminar teléfono)— PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- torio de teléfonos)—CLEAR MEMORY (borrar memoria)—NUMBER DIAL (llamar introdu- ciendo un número)—REFUSE CALLS (ajuste...
Utilice el teléfono móvil para la cone- xión a esta unidad. Para completar la conexión, verifique el nom- bre del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e intro- duzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualiza- rá...
Accesorios disponibles Eliminación de un teléfono registrado Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar DELETE PHONE en el menú de funcio- nes. Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi- tado 2)
Sección Accesorios disponibles Utilización del directorio de teléfonos Transferencia de entradas al directorio de teléfonos El directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el usuario 1, 150 para el usuario 2 y 50 para el usuario 3. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar PH BOOK TRANSFER en el menú...
Accesorios disponibles Presione /LIST para visualizar la lista. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar una lista. Directorio de teléfonos—MISSED CALLS (lla- mada perdida)—DIALED CALLS (llamada marcada)—RECEIVED CALLS (llamada recibi- # Para obtener más información sobre la lista del directorio de teléfonos, consulte Utilización del directorio de teléfonos en la página anterior.
Sección Accesorios disponibles Gire MULTI-CONTROL para seleccionar CLEAR MEMORY:YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. # Para cancelar, seleccione CLEAR MEMORY:NO. Presione MULTI-CONTROL para borrar la memoria. Mientras se elimina, aparecerá CLEARING. Una vez que se hayan eliminado los datos del elemento seleccionado, aparecerá...
Accesorios disponibles Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada. % Presione DISP/BACK/SCRL. Presione DISP/BACK/SCRL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Frecuencia—nombre de emisora—nombre del artista—título de la canción—tipo de progra- # Sólo se puede cambiar la visualización cuan- do se sintoniza una emisora de HD Radio.
Sección Accesorios disponibles Nota Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLENDING se ajusta en OFF, el sintonizador no podrá recibir transmisiones. En este caso, el modo de búsque- da o modo de recepción cambiará automática- mente de la siguiente manera: ! Cuando SEEK MODE se ajusta en HD, si cam- bia BLENDING de ON a OFF, SEEK MODE cambiará...
Accesorios disponibles Nombre de la función Operación Consulte Selección de una gama de repetición de repro- ducción en la página 134. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do.
Page 166
Sección Accesorios disponibles Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Reproduzca el CD que desea progra- mar. Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste.
Page 167
Accesorios disponibles Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. Reproduzca el CD que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y desactive la reproducción ITS.
Apéndice Información adicional Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca- no, asegúrese de haber anotado el mensaje de error. Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa ERROR-11, 12, Disco sucio...
Page 169
Información adicional El conector USB Verifique que no o el cable USB esté enganchado CHECK USB está cortocircui- en algo ni dañado tado. el conector USB o el cable USB. El dispositivo de Desconecte el dis- almacenamiento positivo de almace- USB conectado namiento USB y no lo utilice.
Apéndice Información adicional El dispositivo de almacenamiento NO DEVICE USB o el iPod no está conectado al puerto USB de esta unidad. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logotipos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares.
Información adicional Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad ! La unidad puede reproducir archivos de una reproductor de audio portátil USB/me- moria USB que cumpla con la clase de al- macenamiento masivo USB. ! Es posible que esta unidad no ofrezca un rendimiento óptimo dependiendo del dis- positivo de almacenamiento USB conec-...
Apéndice Información adicional Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar. ! Las extensiones de archivo se deben utili- zar adecuadamente. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpe- ! Es posible que la información de texto de...
Información adicional Secuencia de ficheros de audio en el dispositivo de almacenamiento USB Para los reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente de la hallada en la me- moria USB y depende del tipo de reproductor. ! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados.
SAT Radio La marca SAT RADIO READY indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad. Consul- te al concesionario o al servicio técnico oficial Pioneer autorizado más cercano para obtener...
Page 175
Información adicional ! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin interferencias de costa a costa.
Apéndice Información adicional Especificaciones General Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ... 178 mm × 50 mm × 162 Cara anterior ...
Page 177
Información adicional Relación de señal a ruido ... 72 dB (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ... 62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ...
Page 178
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...