Translated Safety Warnings
Warnung
für einen geschlossenen Regelkreis oder gabelförmig, mit nach oben gerichteten Kabelschuhen zu
verwenden. Diese Abschlüsse sollten die angemessene Größe für die Drähte haben und sowohl die
Isolierung als auch den Leiter festklemmen.
Avvertenza
forcella con linguette rivolte verso l'alto. I connettori devono avere la misura adatta per il cablaggio
e devono serrare sia l'isolante che il conduttore.
Advarsel
som for eksempel lukket sløyfe eller spadetype med oppoverbøyde kabelsko. Disse avslutningene
skal ha riktig størrelse i forhold til ledningene, og skal klemme sammen både isolasjonen og lederen.
Aviso
terminações de cabo aprovadas, tais como, terminações de cabo em circuito fechado e planas com
terminais de orelha voltados para cima. Estas terminações de cabo deverão ser do tamanho
apropriado para os respectivos cabos, e deverão prender simultaneamente o isolamento e o fio
condutor.
¡Advertencia!
como las de tipo "bucle cerrado" o "espada", con las lengüetas de conexión vueltas hacia arriba.
Estos terminales deberán ser del tamaño apropiado para los cables que se utilicen, y tendrán que
sujetar tanto el aislante como el conductor.
Varning!
kabelsko av sluten eller öppen typ med uppåtvänd tapp. Storleken på dessa kontakter måste vara
avpassad till ledningarna och måste kunna hålla både isoleringen och ledaren fastklämda.
DC Power Disconnection Warning
Warning
the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that
services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of
the circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom
UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit
bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de
stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa
kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa
suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau
de service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide
d'un ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung
Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist,
machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie
den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der
AUS-Stellung fest.
18
Wenn Litzenverdrahtung erforderlich ist, sind zugelassene Verdrahtungsabschlüsse, z.B.
Quando occorre usare trecce, usare connettori omologati, come quelli a occhiello o a
Hvis det er nødvendig med flertrådede ledninger, brukes godkjente ledningsavslutninger,
Quando forem requeridas montagens de instalação eléctrica de cabo torcido, use
Cuando se necesite hilo trenzado, utilizar terminales para cables homologados, tales
När flertrådiga ledningar krävs måste godkända ledningskontakter användas, t.ex.
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die