Page 1
ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2 ROTARY SHAVER PARRANAJOKONE Operating instructions Käyttöohje ROTATIONSRAKAPPARAT ROTACYJNA MASZYNKA DO GOLENIA Bruksanvisning Instrukcja obsługi ROTACINIS SKUSTUVAS ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija IAN 275652...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Package contents ♦ Shaver with cutting unit ♦ Power cable ♦ Protective cap ♦ Brush ♦ Case ♦ Operating instructions ♦ Order card │ GB │ IE ■ 2 SRR 3.7 B2...
Catch for the long hair trimmer On/Off switch On/Off switch lock Green power light Red charge indicator light Mains connection Figure B (rear fold-out page): Power plug Connector Brush Case GB │ IE │ 3 ■ SRR 3.7 B2...
Pull directly on the power plug and not on the cable. Never submerge the appliance or the cable in ► water or other liquids. Do not use this appliance near bath tubs, showers or other containers filled with water. GB │ IE │ 5 ■ SRR 3.7 B2...
Page 10
30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. CAUTION! Keep the appliance dry. ► │ GB │ IE ■ 6 SRR 3.7 B2...
Page 11
Do not use the appliance with a defective cutting ► unit or long hair trimmer because these may have sharp edges. There is a risk of personal injury! GB │ IE │ 7 ■ SRR 3.7 B2...
Page 12
Use only the supplied power cable provided ► when using mains power. Remove the cutting unit from the handset for ► cleaning under running water. │ GB │ IE ■ 8 SRR 3.7 B2...
60 minutes without connecting it to the power supply. ♦ If the red indicator light flashes, the battery charge level is too low. Recharge the battery in that case. GB │ IE │ 9 ■ SRR 3.7 B2...
The appliance stops and the green power light switches off. 6) Clean the shaver after every use with the supplied brush For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │ GB │ IE ■ 10 SRR 3.7 B2...
3) After you finish trimming, press the on/off switch back to its initial position. 4) Clean the long hair trimmer with the supplied brush . For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. GB │ IE │ 11 ■ SRR 3.7 B2...
■ Clean the long hair trimmer after every use with the supplied brush ■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop of sewing machine oil. │ GB │ IE ■ 12 SRR 3.7 B2...
4) Allow the cutting unit to dry. 5) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly: GB │ IE │ 13 ■ SRR 3.7 B2...
3) Press the black gear wheel down slightly and turn it carefully anticlockwise until the shaving head holder can be lifted out (see Figure 1). Figure 1 4) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. │ GB │ IE ■ 14 SRR 3.7 B2...
Page 19
6) Remove loose hairs from the shaver with the brush 7) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly. ■ Clean the housing with a moist cloth. GB │ IE │ 15 ■ SRR 3.7 B2...
Ensure that the corner with the long plastic sleeve lies above the release button . Otherwise, the protective cap cannot be fitted. │ GB │ IE ■ 16 SRR 3.7 B2...
Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. GB │ IE │ 17 ■ SRR 3.7 B2...
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. │ GB │ IE ■ 18 SRR 3.7 B2...
Page 23
2) Pull off the plastic caps with a pair of pliers if necessary. 3) Remove part 4) First pull the cover off the appliance, then the two side panels GB │ IE │ 19 ■ SRR 3.7 B2...
Page 24
Only dispose of batteries when they are fully discharged. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. │ GB │ IE ■ 20 SRR 3.7 B2...
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä ammattitarkoituksessa. Muunlainen käyttö on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa esine- tai jopa henkilövahinkoja. Toimitussisältö ♦ Parranajokone ja ajopääyksikkö ♦ Virtajohto ♦ Suojus ♦ Sivellin ♦ Pussi ♦ Käyttöohje ♦ Tilauskuponki │ ■ 24 SRR 3.7 B2...
Käänny tarvittaessa huollon puoleen. Laitteen kuvaus Kuva A (etummainen kääntösivu): Suojus Ajopääyksikkö Trimmeri Ajopääyksikön vapautuspainike Trimmerin lukitus Käynnistyskytkin Käynnistyskytkimen lukitus Vihreä käyttövalo Punainen latauksen merkkivalo Verkkoliitäntä Kuva B (taaempi kääntösivu): Verkkopistoke Liitäntäpistoke Sivellin Pussi │ 25 ■ SRR 3.7 B2...
Tekniset tiedot Laite 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Käyttöjännite: Ottoteho: maks. 8 W Akku: Litiumioniakku 3,7 V, 700 mAh Suojaluokka: Latausaika: n. 60 minuuttia Käyttöaika täydellä akulla: n. 60 minuuttia │ ■ 26 SRR 3.7 B2...
— Irrota laite sähköverkosta tarttumalla pistokkee- seen, älä vetämällä johdosta. Älä milloinkaan upota laitetta tai virtajohtoa ► veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden lähettyvillä. │ 27 ■ SRR 3.7 B2...
Page 32
Muuten johdon eristys saattaa vahingoittua. Lisäturvaa sähköiskua vastaan saadaan asen- ► tamalla vikavirtasuojalaite, jonka nimellislaukai- suvirta ei ylitä 30 mA:a. Anna asennus ainoas- taan sähköalan ammattilaisen tehtäväksi. HUOMIO! Pidä laite kuivana! ► │ ■ 28 SRR 3.7 B2...
Page 33
Virheelliset kor- jaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa. Älä käytä laitetta, jos ajopää tai trimmeri on ► vaurioitunut, sillä niissä saattaa olla teräviä reunoja. On olemassa loukkaantumisvaara! │ 29 ■ SRR 3.7 B2...
Page 34
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT! Älä käytä laitetta ilman valvontaa ja käytä sitä ► ainoastaan tyyppikilven tietojen mukaisesti. Käytä vain toimitukseen kuuluvaa virtajohtoa. ► Irrota ajopääyksikkö käsiosasta juoksevan ► veden alla tapahtuvaa puhdistusta varten. │ ■ 30 SRR 3.7 B2...
Irrota laite verkkojännitteestä. Vihreä käytön merkkivalo sammuu. ♦ Täyteen ladatulla akulla laitetta voidaan käyttää jopa n. 60 mi- nuuttia sitä sähköverkkoon liittämättä. ♦ Kun punainen latauksen merkkivalo vilkkuu, akun lataustila on liian alhainen. Lataa silloin akku uudelleen. │ 31 ■ SRR 3.7 B2...
5) Kun olet käsitellyt kaikki ajettavat kohdat, työnnä käynnistyskyt- takaisin alkuasentoonsa. Laite pysähtyy ja vihreä käytön merkkivalo sammuu. 6) Puhdista parranajokone jokaisen parranajon jälkeen mukana toimitettavalla siveltimellä . Lue perusteelliset puhdistusohjeet luvusta "Puhdistus ja hoito". │ ■ 32 SRR 3.7 B2...
Vihreä käyttövalo palaa ja parranajokone käynnistää ajopääyksikön ja trimmerin 3) Kun olet suorittanut trimmauksen loppuun, työnnä käynnistyskyt- takaisin alkuasentoonsa. 4) Puhdista trimmeri mukana tulevalla siveltimellä . Lue perus- teelliset puhdistusohjeet luvusta "Puhdistus ja hoito". │ 33 ■ SRR 3.7 B2...
Parran- ajokoneen käsiosa voi vaurioitua korjauskelvottomaksi, jos sitä pidetään juoksevan veden alla. 4) Anna ajopääyksikön kuivua. 5) Aseta ajopääyksikkö takaisin parranajokoneeseen. Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti paikoillaan: │ 35 ■ SRR 3.7 B2...
3) Paina mustaa hammaskehää hieman alaspäin ja kierrä sitä va- rovasti myötäpäivään, kunnes ajopäiden pidike voidaan nostaa paikoiltaan (ks. kuva 1). Kuva 1 4) Puhdista kaikki osat juoksevan veden alla ja anna niiden kuivua täysin. │ ■ 36 SRR 3.7 B2...
Page 41
Ajopääyksikkö on nyt jälleen asennettu paikoilleen. 6) Poista irralliset partakarvat parranajokoneesta siveltimellä parranajokoneesta. 7) Aseta ajopääyksikkö takaisin parranajokoneeseen. Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni. ■ Puhdista kotelo kostealla liinalla. │ 37 ■ SRR 3.7 B2...
Älä koskaan säilytä parranajokonetta pussissa laitteen ollessa latauksessa! Ylikuumenemisvaara! ■ Aseta suojus aina ajopääyksikön päälle, kun et käytä laitetta. Varmista, että pitkän muovisuojan omaava kulma on vapautus- painikkeen päällä. Muuten suojus ei asetu paikoilleen. │ ■ 38 SRR 3.7 B2...
Älä missään nimessä hävitä laitetta tavalli- sen kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuolto- laitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. │ ■ 40 SRR 3.7 B2...
Page 45
Laite on viallinen, kun akku on irrotettu laitteesta! 1) Poista akku parranajokoneesta irrottamalla ensin ajopääyksikkö ja poista sitten näkyvissä olevat ruuvit ristipääruuvimeisselillä. 2) Irrota muovisuojukset tarvittaessa pihdeillä. 3) Irrota osa 4) Irrota ensin suojus laitteesta, sitten molemmat sivuosat │ 41 ■ SRR 3.7 B2...
Page 46
Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävi- tetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä. Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa- leista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin. │ ■ 42 SRR 3.7 B2...
All annan form av användning strider mot föreskrifterna och kan leda till sak- och i värsta fall personskador. Leveransens innehåll ♦ Rakapparat med skärenhet ♦ Strömsladd ♦ Skyddskåpa ♦ Pensel ♦ Fodral ♦ Bruksanvisning ♦ Beställningskort │ ■ 46 SRR 3.7 B2...
Fatta tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra inte i sladden. Doppa aldrig ner produkten och sladden i ► vatten eller andra vätskor. Använd inte den här produkten i närheten av badkar, duschar eller vattenfyllda kärl. │ 49 ■ SRR 3.7 B2...
Page 54
över heta ytor. Då kan sladdens isolering skadas. En jordfelsbrytare med en nominell utlösnings- ► ström på högst 30 mA ger ytterligare skydd mot elchocker. Låt endast en elektriker installera skyddet. AKTA! Håll produkten torr! ► │ ■ 50 SRR 3.7 B2...
Page 55
Felaktigt utförda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Använd inte produkten om skärenheten eller ► trimmern är trasiga, eftersom kanterna kan ha blivit vassa. Risk för personskador! │ 51 ■ SRR 3.7 B2...
Page 56
är påkopplad och använd den endast enligt anvisningarna på typskylten. Använd endast medföljande strömsladd för ► att driva produkten genom ett eluttag. Ta av skärenheten från handenheten för att ► rengöra den under rinnande vatten. │ ■ 52 SRR 3.7 B2...
Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till 60 minuter utan att anslutas till ett eluttag. ♦ När den röda laddningslampan blinkar är batteriets ladd- ningsnivå för låg. Ladda då upp batteriet igen. │ 53 ■ SRR 3.7 B2...
5) När du rakat dig färdigt för du tillbaka På/Av-knappen till utgångsläget igen. Produkten stannar och den gröna driftindika- torn slocknar. 6) Rengör alltid rakapparaten med medföljande pensel när du rakat dig färdigt. En grundligare rengöring beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. │ ■ 54 SRR 3.7 B2...
3) När du trimmat färdigt för du tillbaka På/Av-knappen till utgångsläget igen. 4) Rengör alltid trimmern med medföljande pensel efteråt. En grundligare rengöring beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. │ 55 ■ SRR 3.7 B2...
3) Använd penseln för att ta bort små skäggstrån som sitter kvar. Trimmer ■ Rengör trimmern med penseln efter varje användning. ■ Smörj trimmern med en droppe symaskinsolja ungefär var sjätte månad. │ ■ 56 SRR 3.7 B2...
Rakapparatens handenhet kan bli helt förstörd om den hålls under rinnande vatten. 4) Låt skärenheten torka. 5) Sätt tillbaka skärenheten på rakapparaten igen. Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt. │ 57 ■ SRR 3.7 B2...
3) Tryck ner den svarta kuggkransen en aning och vrid den försiktigt motsols tills det går att ta av skärhuvudenas hållare (se bild 1). Bild 1 4) Rengör alla delar under rinnande vatten och låt dem bli helt torra. │ ■ 58 SRR 3.7 B2...
Page 63
6) Ta bort lösa hårstrån från rakapparaten med penseln 7) Sätt tillbaka skärenheten på rakapparaten igen. Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt. ■ Rengör höljet med en fuktig trasa. │ 59 ■ SRR 3.7 B2...
Sätt alltid skyddskåpan på skärenheten när du inte ska använda produkten. Se till så att hörnet med det långa plastskyd- det ligger över upplåsningsknappen . Annars går det inte att sätta på skyddskåpan │ ■ 60 SRR 3.7 B2...
När garanti- tiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 275652 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 275652 │ 61 ■ SRR 3.7 B2...
Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallshantering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. │ ■ 62 SRR 3.7 B2...
Page 67
2) Dra loss plastskydden, ev. med en tång. 3) Ta av del 4) Dra först av ovansidan och sedan de båda sidodelarna │ 63 ■ SRR 3.7 B2...
Page 68
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna avfallshanteras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/destruktion. Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen. │ ■ 64 SRR 3.7 B2...
Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody rzeczowe lub nawet uszkodzenia ciała. Zakres dostawy ♦ Golarka z zespołem tnącym ♦ Przewód sieciowy ♦ Pokrywka ochronna ♦ Pędzelek ♦ Pokrowiec ♦ Instrukcja obsługi ♦ Karta zamówienia │ ■ 68 SRR 3.7 B2...
220 V − 240 V ~ , 50 Hz Napięcie robocze: Pobór mocy: maks. 8 W Akumulator: Akumulator Li-Ion 3,7 V, 700 mAh Klasa ochrony: Czas ładowania: ok. 60 minut Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze: ok. 60 minut │ ■ 70 SRR 3.7 B2...
Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu wraz ► zasilaczem sieciowym w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Nie korzystaj z tego urządzenia w po- bliżu wanien kąpielowych, brodzików ani innych pojemników, w których zgro- madzona jest woda. │ 71 ■ SRR 3.7 B2...
Page 76
30 mA zapewnia dalszą ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym. Montaż należy zlecić wyłącznie elektrykowi. UWAGA! Urządzenie przechowywać w su- ► chym miejscu i utrzymywać w suchym stanie! │ ■ 72 SRR 3.7 B2...
Page 77
Powodują one też utratę gwarancji. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym zespo- ► łem tnącym lub uszkodzoną końcówką do dłu- gich włosów, ponieważ mogą one mieć ostre krawędzie. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! │ 73 ■ SRR 3.7 B2...
Page 78
Do zasilania sieciowego używaj wyłącznie ► dostarczonego wraz z urządzeniem przewodu sieciowego. W celu umycia zespołu tnącego pod bieżącą ► wodą, należy go zdemontować z rękojeści golarki. │ ■ 74 SRR 3.7 B2...
Przy całkowicie naładowanym akumulatorze można korzystać z urządzenia w czasie do 60 minut bez konieczności podłączania go do sieci. ♦ Gdy czerwona kontrolka ładowania miga, stan naładowania akumulatora jest za niski. Naładuj ponownie urządzenie. │ 75 ■ SRR 3.7 B2...
Urządzenie przestaje pracować, a zielony wskaźnik trybu pracy gaśnie. 6) Po każdym goleniu czyść golarkę znajdującym się w zestawie pędzelkiem . W celu przeprowadzenia dokładnego czyszcze- nia zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie i konserwacja”. │ ■ 76 SRR 3.7 B2...
3) Po ogoleniu wszystkich miejsc przesuń przełącznik wł./wył. ponownie w jego położenie wyjściowe. 4) Wyczyść końcówkę do długich włosów dostarczonym w zestawie pędzelkiem . W celu przeprowadzenia dokładnego czyszczenia zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie i konser- wacja”. │ 77 ■ SRR 3.7 B2...
■ Po każdym goleniu czyść końcówkę do długich włosów znaj- dującym się w zestawie pędzelkiem ■ Ostrza końcówki do długich włosów należy oliwić co ok. 6 miesięcy jedną kroplą oliwy do maszyn szyjących. │ ■ 78 SRR 3.7 B2...
4) Pozostaw zespół tnący do wyschnięcia 5) Załóż zespół tnący ponownie na golarkę. Zwróć uwagę, czy się zablokuje i będzie mocno osadzony. │ 79 ■ SRR 3.7 B2...
3) Wciśnij czarny wieniec zębaty nieco do dołu i obróć go w lewo, aż będzie możliwe podniesienie uchwytu głowic tnących (patrz rysunek 1). Rysunek 1 4) Oczyść wszystkie elementy pod bieżącą wodą i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. │ ■ 80 SRR 3.7 B2...
Page 85
Zespół tnący został ponownie zamontowany. 6) Usuń resztki włosów pędzelkiem z golarki. 7) Załóż zespół tnący ponownie na golarkę. Zwróć uwagę, czy się zablokuje i będzie mocno osadzony. ■ Czyść obudowę wilgotną szmatką. │ 81 ■ SRR 3.7 B2...
Uważaj przy tym na to, aby narożnik z plastikowym zabezpieczeniem znajdował się nad przyciskiem odblokowania . W przeciwnym razie nie będzie możliwe założenie pokrywki ochronnej │ ■ 82 SRR 3.7 B2...
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ 83 ■ SRR 3.7 B2...
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów. │ ■ 84 SRR 3.7 B2...
Page 89
śruby wkrętakiem krzyżakowym. 2) W razie potrzeby zdejmij osłony plastikowe za pomocą szczypiec. 3) Zdejmij element 4) Zdejmij najpierw z urządzenia pokrywkę , a następnie oba elementy boczne │ 85 ■ SRR 3.7 B2...
Page 90
środowiska naturalnego. Baterie/akumulato- ry należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego,które można zutylizować za pośred- nictwem lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów. │ ■ 86 SRR 3.7 B2...
Kitoks prietaiso naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį, dėl kurio gali būti sugadintas turtas arba netgi nukentėti žmonės. Tiekiamas rinkinys ♦ Barzdaskutė su kirptuvu ♦ Maitinimo laidas ♦ Apsauginis gaubtelis ♦ Šepetėlis ♦ Maišelis ♦ Naudojimo instrukcija ♦ Užsakymo kortelė │ ■ 90 SRR 3.7 B2...
220 V - 240 V ~ , 50 Hz Darbinė įtampa: Galia: maks. 8 W Akumuliatorius: 3,7 V, 700 mAh ličio jonų akumuliatorius Apsaugos klasė: II / Įkrovimo trukmė: maždaug 60 minučių Kai akumuliatorius visiškai įkrautas: prietaisą galima naudoti apie 60 minučių. │ ■ 92 SRR 3.7 B2...
Traukite iš elektros lizdo paėmę už paties elektros kištuko, o ne už laido. Niekada nenardinkite prietaiso ir laido į vandenį ► ar kitus skysčius. Nenaudokite šio prietaiso šalia vonių, dušų ar kitų talpyklų su vandeniu. │ 93 ■ SRR 3.7 B2...
Page 98
Elektros grandinėje įrengus nuotėkio srovės ap- ► sauginį jungiklį, suveikiantį esant ne didesnei nei 30 mA nurodytajai išjungimo srovei, užtikrinama papildoma apsauga nuo elektros smūgio. Paves- kite jį įrengti tik kvalifikuotam elektrikui. DĖMESIO! Prietaisas turi išlikti sausas! ► │ ■ 94 SRR 3.7 B2...
Page 99
Dėl netinkamai atlikto remonto naudotojui gali kilti didelių pavojų. Be to, prarandama garantija. Nenaudokite prietaiso su sugedusiu skutimo įtai- ► su arba sugedusiu ilgų plaukų kirptuvu, nes juose gali būti aštrių briaunų. Kyla pavojus susižaloti! │ 95 ■ SRR 3.7 B2...
Page 100
Jungdami į elektros tinklą, naudokite tik rinkinyje ► esantį maitinimo laidą. Norėdami nuplauti skutimo įtaisą po tekančiu ► vandeniu, nuimkite jį nuo prietaiso korpuso. │ ■ 96 SRR 3.7 B2...
Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, prietaisą neįjungiant į elektros tinklą galima naudoti apie 60 minučių. ♦ Jeigu mirksi raudona įkrovimo kontrolinė lemputė , akumuliato- riaus įkrovos lygis yra per žemas. Tada vėl įkraukite akumuliatorių. │ 97 ■ SRR 3.7 B2...
3) Naudokite šepetėlį likusioms plaukų dalelėms pašalinti. Ilgų plaukų kirptuvas ■ Po kiekvieno skutimosi ilgų plaukų kirptuvą nuvalykite šepetėliu ■ Maždaug kas 6 mėnesius ilgų plaukų kirptuvą patepkite lašeliu siuvimo mašinoms skirtos alyvos. │ ■ 100 SRR 3.7 B2...
Po tekančiu vandeniu laikykite tik skutimo įtaisą ! Pakišus po tekančiu vandeniu barzdaskutės korpusą, ji gali būti nepataisomai sugadinta. 4) Palaukite, kol skutimo įtaisas išdžius. 5) Vėl uždėkite skutimo įtaisą ant barzdaskutės. Įsitikinkite, kad jis tvirtai uždėtas ir užsifiksavo: │ 101 ■ SRR 3.7 B2...
3) Juodą žvaigždutę paspauskite šiek tiek žemyn ir atsargiai pa- sukite ją prieš laikrodžio rodyklę, kol bus galima nuimti skutimo galvučių laikiklį (žr. 1 pav.). 1 paveikslėlis 4) Nuplaukite visas dalis po tekančiu vandeniu ir palaukite, kol jos visiškai išdžius. │ ■ 102 SRR 3.7 B2...
Page 107
Dabar skutimo įtaisas vėl yra sumontuotas. 6) Šepetėliu pašalinkite iš barzdaskutės palaidus plaukelius. 7) Vėl uždėkite skutimo įtaisą ant barzdaskutės. Įsitikinkite, kad jis tvirtai uždėtas ir užsifiksavo. ■ Prietaiso korpusą valykite drėgna šluoste. │ 103 ■ SRR 3.7 B2...
, kol įkraunamas jo akumuliatorius! Perkaitimo pavojus! ■ Jei prietaiso nenaudojate, ant skutimo įtaiso visada uždėkite apsauginį gaubtelį . Įsitikinkite, kad gaubtelio ilgasis plastikinis apsauginis kraštas yra virš atblokavimo mygtuko . Antraip apsauginio gaubtelio negalėsite uždėti. │ ■ 104 SRR 3.7 B2...
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeis- toms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigijus pastebėtus pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti nedelsiant ir ne vėliau kaip per dvi dienas nuo įsigijimo dienos. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui, už remonto darbus imamas mokestis. │ 105 ■ SRR 3.7 B2...
Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. │ ■ 106 SRR 3.7 B2...
Page 111
įtaisą ir kryžminiu atsuktuvu išsukite abu po juo esančius varžtus. 2) Nutraukite plastikinius gaubtelius , jei reikia, naudodami reples. 3) Nuimkite detalę 4) Pirmiausia nutraukite prietaiso dangtelį , tada abi šonines detales │ 107 ■ SRR 3.7 B2...
Page 112
/ miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įparei- gojimas reikalingas tam, kad baterijos / akumuliatoriai būtų utilizuojami ekologiškai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas / akumuliatorius. Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite utilizuoti vietos utilizavimo įmonėse. │ ■ 108 SRR 3.7 B2...
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ♦ Rasierer mit Schereinheit ♦ Netzkabel ♦ Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bedienungsanleitung ♦ Bestellkarte │ DE │ AT │ CH ■ 112 SRR 3.7 B2...
220 V − 240 V ~ , 50 Hz Betriebsspannung: Leistungsaufnahme: max. 8 W Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Schutzklasse: II / Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■ 114 SRR 3.7 B2...
Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel nie- ► mals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder an- deren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. DE │ AT │ CH │ 115 ■ SRR 3.7 B2...
Page 120
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Ein- bau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► │ DE │ AT │ CH ■ 116 SRR 3.7 B2...
Page 121
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter Scher- ► einheit oder defektem Langhaarschneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! DE │ AT │ CH │ 117 ■ SRR 3.7 B2...
Page 122
Angaben auf dem Typenschild. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das ► mitgelieferte Netzkabel. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. │ DE │ AT │ CH ■ 118 SRR 3.7 B2...
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterielade- zustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf. DE │ AT │ CH │ 119 ■ SRR 3.7 B2...
Das Gerät stoppt und die grüne Betriebsanzeige erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie- ferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │ DE │ AT │ CH ■ 120 SRR 3.7 B2...
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, schieben Sie den Ein-/ Aus-Schalter in seine Ausgangsposition zurück. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. DE │ AT │ CH │ 121 ■ SRR 3.7 B2...
, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Langhaarschneider ■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. │ DE │ AT │ CH ■ 122 SRR 3.7 B2...
fließendes Wasser gehalten wird. 4) Lassen Sie die Schereinheit trocknen. 5) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt: DE │ AT │ CH │ 123 ■ SRR 3.7 B2...
Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung 1). Abbildung 1 4) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. │ DE │ AT │ CH ■ 124 SRR 3.7 B2...
Page 129
Rasierer. 7) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. DE │ AT │ CH │ 125 ■ SRR 3.7 B2...
Sie das Gerät nicht benutzen. Achten Sie dabei darauf, dass die Ecke mit dem langen Plastikschutz über der Entriege- lungstaste liegt. Ansonsten lässt sich die Schutzkappe nicht aufsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 126 SRR 3.7 B2...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 127 ■ SRR 3.7 B2...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. │ DE │ AT │ CH ■ 128 SRR 3.7 B2...
Page 133
2) Ziehen Sie die Plastikkappen ggf. mit Hilfe einer Zange ab. 3) Nehmen Sie Teil 4) Ziehen Sie zunächst die Abdeckung vom Gerät ab, dann die beiden Seitenteile DE │ AT │ CH │ 129 ■ SRR 3.7 B2...
Page 134
Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. │ DE │ AT │ CH ■ 130 SRR 3.7 B2...
Page 136
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7B2-012016-2 IAN 275652...