Recording pictures from a tape as
a moving picture
Recording folder
You cannot change the recording folder.
The recording folder you selected when the
POWER switch was set to MEMORY is used
(p. 201).
Recording a moving picture
from external equipment
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings.
(The default setting is LCD.)
(1) Set the POWER switch to VCR.
(2) Play back the recorded tape, or turn the TV on
to see the desired programme.
The picture of the other equipment is
displayed on the screen or viewfinder.
(3) Press START/STOP at the point where you
want to start recording from.
Images and sound are recorded up to the
remaining capacity of the "Memory Stick."
For more information about recording time,
see page 164.
Using the A/V connecting cable
TV/
Téléviseur
VCR/
Magnétoscope
: Signal flow/
Sens du signal
S VIDEO
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Enregistrement d'images d'une
cassette sous forme d'images animées
Dossier d'enregistrement
Vous ne pouvez pas changer le dossier
d'enregistrement.
Le dossier d'enregistrement utilisé est celui que
vous avez sélectionné pendant que le
commutateur POWER était réglé sur MEMORY
(p.201).
Enregistrement d'une image
animée depuis un appareil
externe
Avant de commencer
Réglez DISPLAY sur LCD dans les réglages de
menu. (Le réglage par défaut est LCD.)
(1) Réglez le commutateur POWER sur VCR.
(2) Lancez la lecture de la cassette enregistrée ou
allumez le téléviseur pour visionner le
programme souhaité.
L'image de l'autre appareil est affichée à
l'écran ou dans le viseur.
(3) Appuyez sur START/STOP au point où vous
souhaitez démarrer l'enregistrement.
Les images et le son sont enregistrés jusqu'à la
saturation de la mémoire du "Memory Stick".
Pour de plus amples informations sur la
durée d'enregistrement, reportez-vous à la
page 164.
Utilisation du cordon de liaison
audio et vidéo
Yellow/
Jaune
White/
Blanc
A/V connecting cable (supplied)/
Red/
Cordon de liaison audio et vidéo (fourni)
Rouge
AUDIO/
VIDEO
189