Page 2
English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries, and follow local regulations for battery disposal.
Page 3
Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged- until it has been examined by a qualified serviceman. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
Page 4
For customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Table of contents Features ... 6 Name of parts ... 7 Control panel ... 8 Preparations Inserting batteries ... 9 Attachment and removal of the flash ... 11 Auto power ON/OFF ... 12 Basics Program auto flash (The basics) ... 13 Recording modes ...
Before use For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof. Do not place this flash in the following locations Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of the following locations.
Name of parts Flashtube Wireless control- signal receiver (28) AF illuminator (25) Bounce indicator (22) Control panel Wide panel (21) Remove the protective sheet from the front of the AF illuminator before use. Mounting-foot- release button (11) Mounting foot Battery-chamber door (9)
Inserting batteries The HVL-F36AM may be powered by : *Batteries are not supplied. • Four AA-size alkaline batteries • Four AA-size lithium batteries • Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in the specified charger unit. Open the battery-chamber door as shown.
Checking Batteries lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries are low. • If nothing comes on when the flash ON/OFF button is pressed, check the orientation of the batteries. lamp on Changing the batteries is recommended.
Attachment and removal of the flash Attaching the flash to the camera Push the mounting foot firmly onto the camera until it stops. • The flash is locked in place automatically. • If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching the flash unit.
Auto power ON/OFF Press the flash ON/OFF button on the back side of the flash. Power of the flash turns it on. • When the power of the flash is turned on, the flash-ON lamp on the control panel comes on. If you press the flash ON/OFF button while the flash is turned on, the flash switches off and the flash-OFF lamp on the control panel comes on.
Program auto flash (The basics) Select the P mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to turn on the “AUTO” and “ON” lamps or the “ON” lamp on the control panel. • The “AUTO” and “ON” lamps come on with Autoflash. Only the “ON”...
Page 14
When the flash is charged, press the shutter button to take a photo. • The flash is charged when the flash-ready lamp panel of the unit and the both on. When the correct exposure has been obtained for the photo just taken, the flash-ready lamp •...
Page 15
• The following tables show the distance reached by the light from the flash (i.e. the flash range). See page 37 for further details. Focal length (mm) ISO100 1-5.5 1-3.5 Focal length (mm) ISO400 1-14 1-16 1-10 1-11 1-12.5 1-10 1-13 1-4.5 1-6.5...
Recording modes Aperture priority flash photography (A) Select the A mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON lamp. • Fill-flash is selected. Set the aperture and focus the subject. • Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash range, or open the aperture (i.e.
Page 17
Shutter speed priority flash photography (S) Select the S mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON lamp. • Fill-flash is selected. Set the shutter speed, and focus the subject. Press the shutter button when charging is complete. Manual exposure mode flash photography (M) Select the M mode on the camera.
Zoom flash coverage Auto zoom This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom). Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually. 24 mm focal length •...
Page 19
• Auto zoom coverage is set as follows: Focal length in use 24 mm - 27 mm 28 mm - 34 mm 35 mm - 49 mm 50 mm - 84 mm 85 mm or more • When a lens having a focal length of less than 24 mm is used with auto zoom, “24 mm”...
Page 20
Manual zoom You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of the lens in use. Press the ZOOM button to display the desired zoom coverage. • Zoom coverage is changed in the following order. The manual-ZOOM lamp “M.ZOOM” comes on. Auto Zoom 85 mm •...
Page 21
Wide panel (17 mm zoom angle) Attaching the wide panel expands flash coverage to a focal length of 17 Attach the supplied wide panel to the flashtube. • Push the wide panel onto the flashtube until it clicks into place. •...
Bounce flash Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the shadows and producing a softer light on the screen. Bounce flash Normal flash...
Page 23
Rotate the flash upwards. • The flash can be set to 45°, 60°, 75° or 90°. • The bounce lamp on the control panel comes on. • High-speed sync (p. 26) is cancelled when using bounce flash. • Use a white ceiling or wall to reflect the flash. A colored surface may color the light.
Page 24
Adjusting bounce angle Simultaneously using direct light and bounced light from the flash produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the distance to the reflective surface, the distance from the camera to the subject, the focal length of the lens etc. Correct Incorrect Determine the angle in relation to the following table.
AF illuminator In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto Focus.
High-speed sync (HSS) High-speed sync Normal flash High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera. The increased selectable aperture range allows flash photography with a wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the front subject.
• If you press the high-speed sync button (HSS) again, high-speed sync is cancelled. When high-speed sync is cancelled, the shutter speed cannot be set faster than the sync speed. • Taking photos in bright locations is recommended. • The flash range with high-speed sync is smaller than with normal flash photography.
The wireless flash uses a light signal from the built-in flash as a trigger to operate the off-camera flash unit. Follow the points below when positioning the camera, flash, and subject. • Photograph in dark locations indoors. • Place the off-camera flash within the gray area in the following diagram.
Page 29
Distance between camera and subject (see Table 1) Distance camera-HVL-F36AM-subject Distance camera- subject Other than HSS (Table 1) Shutter All shutter speed Maximum speeds 1/60 sec Aperture 1.4 - 5 1.4 - 5 1 - 5 1 - 3.5 1 - 5 1 - 2.5 •...
Notes on wireless flash • You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode because the camera’s built-in pre-flash goes off. • The zoom position for the HVL-F36AM is automatically set to 24 mm. • When photographing with the wireless flash, the flash may in rare cases go off by mistake due to ambient static electricity or electromagnetic noise.
Page 31
Photography with wireless flash Attach the flash to the camera and turn the power of the flash and camera on. Set the camera to wireless flash. • The setting method differs depending on the camera used. For details, see the operating instructions of your camera. •...
Page 32
Remove the flash from the camera and raise the built- in flash. • When the flash is removed from the camera, the high-speed-sync lamp comes on. Set up the camera and flash. • Set up the camera and flash in a dark location, such as indoors. •...
Page 33
Use test flash to check the flash. • The test flash method differs depending on the camera used. For details, see the operation instructions of your camera. • If the test flash does not work, change the position of the camera, flash or subject.
Page 34
Setting wireless flash by flash only When the flash is attached to the camera and the wireless flash set up, the channel information is transmitted to the camera. This means that if you continue to use the same camera and flash combination without changing the wireless channel then you can also set the flash and camera separately to wireless.
Time to auto power off You can change the time to auto power off. Press the flash ON/OFF button for three seconds. • The auto lamp, flash-ON lamp and flash-OFF lamp come on at the same time. Press the wireless flash button to select a channel. •...
Page 36
Press the zoom selection button to select the desired time until auto power off. • Channel 1 “CH1” Options 4 minutes Lamps [M.ZOOM] • Channel 2 “CH2” 60 minutes Options Lamps [M.ZOOM] Press the flash ON/OFF button to return to normal status.
Flash range The following tables show the flash range when taking photos with the flash attached to the camera (i.e. the appropriate range to provide a correct exposure). When the focal length is 17 mm (unit: m) ISO25 ISO50 F5.6 1.0 - 1.4 1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 F2.8...
Notes on use While shooting • This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of the eyes. Batteries • The battery level displayed on the control panel may be lower than the actual battery capacity, temperature, and storage conditions. The displayed battery level is restored to the correct value after the flash has been used a few times.
Temperature • The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C. • Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in direct sunlight inside a vehicle) or high humidity. • To prevent condensation forming on the flash, place it in a sealed plastic bag when bringing it from a cold environment into a warm environment.
Specifications Guide number Normal flash (ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) * When the wide panel is attached Wireless flash (ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) * When the wide panel is attached HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100) Shutter speed 1/250 1/500...
Page 42
Frequency/Repetition Frequency (sec) Repetition (times) • Repetition is the approximate number of times that are possible before a new battery is completely dead. Flash coverage Flash coverage Top-bottom (° ) Left-right (° ) * When the wide panel is attached Continuous flash performance AF illuminator...
Page 43
Trademark is a trademark of Sony Corporation.
Page 44
Français Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter. Suivre les éventuelles consignes locales sur le rejet des piles.
Page 45
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent entraîner des brûlures. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il n’a pas été...
Page 46
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Marque commerciale est une marque commerciale de Sony Corporation.
Page 47
Table des matières Caractéristiques ... 6 Nomenclature ... 7 Panneau de commande ... 8 Préparations Mise en place des piles ... 9 Montage et démontage du flash ... 11 Mise en marche/Arrêt automatique ... 12 Principes de base Flash en mode de programmation automatique (principes de base) ...
Avant la première utilisation Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil photo. Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à l’eau. Ne pas le placer dans les endroits suivants : Où que vous utilisiez ou stockiez cet appareil, ne le placez pas dans les endroits suivants.
Nomenclature Tube à éclairs Récepteur de signaux sans cordon (28) Illuminateur AF (25) Indicateur d’orientation verticale (22) Panneau de commande (8) Adaptateur grand-angle (21) Retirer la feuille de protection de l’avant de l’illuminateur AF avant utilisation. Bouton de déverrouillage du sabot (11) Sabot Volet-couvercle du...
Panneau de commande Témoin Auto (13) Témoin ON du flash (12) Témoin OFF du flash (12) Témoin de charge du flash (14) Touche ON/ OFF du flash (12) Témoin de flash indirect (22) Touche de flash sans cordon (28) Touche de synchro Témoin haute vitesse (26) d’usure des...
Mise en place des piles Le HVL-F36AM peut être alimenté par : *Les piles ne sont pas fournies. • 4 piles alcalines type AA • 4 piles lithium type AA • 4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA S’assurer que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté. Ouvrir le compartiment des piles comme indiqué.
Page 52
Vérification de l’état des piles Le témoin du panneau de commande s’allume ou clignote si les piles sont faibles. • Vérifiez la mise en place des piles si rien ne se passe après avoir appuyé sur la touche ON/OFF. lTémoin allumé...
Montage et démontage du flash Montage du flash sur l’appareil photo Pousser fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce qu’il s’encliquette. • Le flash est automatiquement verrouillé en place. • Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, le rabattre avant de monter le flash.
Mise en marche/Arrêt automatique Appuyez sur la touche ON/OFF situé à l’arrière du flash. Lorsque le flash est alimenté, il se met sous tension. • Lors de la mise sous tension du flash, le témoin ON du flash du panneau de commande s’allume. Si vous appuyez sur la touche ON/OFF du flash alors que le flash est sous tension, le flash s’éteint et le témoin OFF du flash du panneau de commande s’allume.
Flash en mode de programmation automatique (principes de base) Sélectionner le mode P sur l’appareil photo. Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pour allumer les témoins « AUTO » et « ON » ou le témoin « ON » du panneau de commande.
Page 56
Lorsque le flash est chargé, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. • Le flash est chargé lorsque le témoin de charge du flash le panneau de commande du flash et l’indicateur sont allumés. Lorsque l’exposition de la photo qui vient d’être prise est bonne, le témoin de charge du flash •...
Page 57
• Les tableaux suivants indiquent la distance qu’atteint la lumière à partir du flash (c’est-à-dire la portée du flash). Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 37. Longueur focale (mm) ISO100 1-5,5 1-3,5 Longueur focale (mm) ISO400 1-14 1-16 1-10 1-11 1-12,5 1-10 1-13...
Modes d’enregistrement Prise de vue en mode flash priorité d’ouverture (A) Sélectionner le mode A sur l’appareil photo. Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin ON du flash. • Le mode Fill-flash est sélectionné. Régler l’ouverture et faire le point sur le sujet. •...
Page 59
Prise de vue en mode flash priorité de vitesse d’obturation (S) Sélectionner le mode S sur l’appareil photo. Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin ON du flash. • Le mode Fill-flash est sélectionné. Régler la vitesse et faire le point sur le sujet. Appuyez à...
Couverture de la tête-réflecteur Zoom Auto zoom Ce flash comporte une tête-réflecteur zoom permettant la couverture par l’éclair du champ angulaire de différentes focales comprises entre 24 mm et 85 mm (Auto zoom). Sauf volonté de l’utilisateur, le réglage de couverture s’effectue de façon automatique.
Page 61
• Le réglage de la couverture automatique s’effectue de la façon suivante : Longueur focale utilisée 24 mm - 27 mm 28 mm - 34 mm 35 mm - 49 mm 50 mm - 84 mm 85 mm ou plus •...
Page 62
Zoom manuel Vous pouvez régler manuellement la couverture du zoom quelle que soit la longueur focale de l’objectif utilisé. Appuyez sur la touche ZOOM pour afficher la couverture sur la position souhaitée. • Les positions de couverture changent dans l’ordre suivant : Le témoin de zoom manuel «...
Page 63
Adaptateur grand-angle (17 mm zoom angle) L’adaptateur grand-angle étend la couverture du flash à une longueur focale de 17 mm. Fixez l’adaptateur grand-angle fourni au tube à éclairs. • Faites glisser l’adaptateur grand-angle dans le tube à éclairs jusqu’au déclic de mise en place. •...
Flash indirect Lorsque le flash est utilisé en direct pour éclairer un sujet situé devant un mur, les ombres portées sont dures. Dans ces conditions, il est préférable de diriger la tête-réflecteur vers une surface blanche réfléchissante afin que le sujet soit éclairé par la lumière réfléchie. Flash indirect Flash normal...
Page 65
Orientez le flash vers le haut. • Le flash peut être réglé sur 45°, 60°, 75° ou 90°. • Le témoin de flash indirect du panneau de commande s’allume. • La synchro haute vitesse (p. 26) est annulée lors de l’utilisation du flash indirect.
Page 66
Réglage de l’angle de réflexion Si l’éclairage émis vers le sujet lui parvient à la fois de façon directe et indirecte, le résultat risque d’être incorrect. L’angle de réflexion doit être déterminé en fonction de la distance flash-surface réfléchissante, de la distance appareil-sujet, et de la longueur focale de l’objectif, etc.
Illuminateur AF En faible lumière ambiante ou si le sujet présente un faible contraste, la pression à mi-course sur le déclencheur allume le témoin rouge placé en façade du flash. Cet illuminateur permet à l’autofocus de fonctionner. • L’illuminateur AF fonctionne même si le flash n’est pas en service. •...
Synchro haute vitesse (HSS) Synchro haute vitesse Flash normal La synchro haute vitesse permet de s’affranchir des restrictions habituelles de la synchro classique et d’accéder à l’ensemble de la gamme de vitesses de l’appareil. La gamme d’ouvertures compatibles augmente, ce qui permet des prises de vues avec flash avec une large ouverture du diaphragme : la mise au point sur l’arrière plan est floue mettant ainsi en valeur le sujet au premier plan.
Page 69
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche de synchro haute vitesse (HSS), la synchro haute vitesse est annulée. Lorsque la synchro haute vitesse est annulée, la vitesse d’obturation ne peut pas être plus rapide que la vitesse de synchro. •...
Flash sans cordon (WL) Les photographies réalisées avec le flash monté sur l’appareil manquent de relief (photo 1). Dans ce cas, il est possible d’obtenir un meilleur rendu en détachant le flash de l’appareil pour le placer sur le côté du sujet par exemple (photo 2).
Page 71
Distance entre l’appareil et le sujet (voir tableau 1) Distance appareil-sujet HVL-F36AM Distance appareil-sujet Autre que HSS (tableau 1) Vitesse Toutes les Maxi d’obturation vitesses 1/60 s d'obturation Ouverture 1,4 - 5 1,4 - 5 1 - 5 1 - 3,5 1 - 5 1 - 2,5 •...
Page 72
Remarques concernant le mode flash sans cordon • L’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre est impossible en mode flash sans cordon car le pré-flash intégré de l’appareil s’éteint. • Avec le HVL-F36AM la position du zoom est automatiquement réglée sur 24 mm. •...
Page 73
Photographie avec flash sans cordon Utiliser uniquement un flash détaché en utilisant la lumière du flash intégré comme signal. Régler l’appareil sur le flash sans cordon. • La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil utilisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil photo.
Page 74
Démonter le flash de l’appareil et soulever le flash intégré. • Le témoin de synchro haute vitesse s’allume lorsque le flash est détaché de l’appareil photo. Régler l’appareil et le flash. • Réglez l’appareil photo et le flash dans un endroit sombre, à l’intérieur par exemple.
Page 75
Utiliser le test du flash pour vérifier le flash. • La méthode de test du flash varie en fonction de l’appareil utilisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil photo. • Si le test du flash ne fonctionne pas, modifiez la position de l’appareil photo, du flash ou du sujet.
Page 76
Réglage du mode flash détaché sans cordon sur flash uniquement Lorsque le flash est fixé à l’appareil photo et qu’il est réglé en mode sans cordon, les informations du canal sont transmises à l’appareil photo. Cela signifie que si la combinaison appareil et flash est conservée sans modification du canal de commande, il est également possible de régler le flash et l’appareil photo séparément en mode sans cordon.
Durée de temporisation avant auto-extinction Vous pouvez modifier la durée de temporisation avant auto-extinction. Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pendant 3 secondes. • Le témoin auto et les témoins ON et OFF du flash s’allument en même temps. Appuyez sur la touche de flash sans cordon pour sélectionner un canal.
Page 78
Appuyez sur la touche de sélection zoom pour sélectionner la durée de temporisation avant auto- extinction souhaitée. • Canal 1 « CH1 » 4 minutes Options Témoins [M.ZOOM] • Canal 2 « CH2 » Options 60 minutes Témoins [M.ZOOM] Appuyez sur la touche ON/OFF pour revenir à l’état normal.
Portée du flash Les tableaux suivants indiquent la portée du flash lors de la prise de vues avec le flash monté sur l’appareil photo (c’est-à-dire la portée adaptée pour obtenir une exposition correcte). Lorsque la longueur focale est de 17 mm (unité : m) ISO25 ISO50 F5,6...
Page 80
Lorsque la longueur focale est de 35 mm (unité : m) ISO25 ISO50 1,0 - 1,1 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8...
Remarques sur l’utilisation En prise de vues • Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé directement vers les yeux. Piles • Le niveau de charge affiché sur le panneau de commande peut être inférieur à la capacité de charge réelle, selon la température et les conditions de stockage.
Température • Le flash peut être utilisé entre 0 °C et 40 °C. • Ne pas exposer le flash à des températures extrêmement élevées (exposition directe au soleil dans une voiture par ex.) ou à une forte humidité. • Afin d’éviter la formation de condensation, placer le flash dans un sac en plastique fermé...
Caractéristiques Nombre guide Mode flash normal (ISO 100) Réglage de la couverture du flash (mm) * Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé Mode flash sans cordon (ISO 100) Réglage de la couverture du flash (mm) * Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé Flash plat HSS (flash avec HSS, ISO 100) Vitesse d’obturation...
Page 84
Fréquence/Répétition Fréquence (s.) Répétition (nombre) • La répétition est le nombre approximatif de fois possibles avant qu’une pile neuve soit complètement inutilisable. Couverture du flash Couverture du flash Haut-bas (° ) Gauche-droite (° ) * Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé Performance du flash en continu Illuminateur AF...
Page 86
Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumbatterien die Kontakte ab, um etwaige Kurzschlüsse zu vermeiden.
Page 87
verwendet werden. Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr. Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Page 88
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Markenzeichen ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Page 89
Inhalt Merkmale und Funktionen ... 6 Bezeichnung der Teile ... 7 Bedienfeld ... 8 Vorbereitungen Einlegen der Batterien ... 9 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts ... 11 Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts ... 12 Grundlagen Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) ... 13 Aufnahmemodi ... 16 Verwendungsmöglichkeiten Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel ...
Vor dem Gebrauch Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. Dieses Blitzgerät ist nicht staubdicht, nicht spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht. Verwenden oder lagern Sie dieses Blitzgerät nicht an folgenden Orten. Unabhängig davon, ob Sie dieses Gerät verwenden oder lagern, sollten Sie Orte vermeiden, an denen das Gerät folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Bezeichnung der Teile Blitzreflektor Empfänger für drahtlose Fernsteuersignale (28) AF-Hilfslicht (25) Markierung für indirekten Blitz (22) Bedienfeld (8) Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie von der Vorderseite des AF-Hilfslichts. Batteriefachdeckel Weitwinkelstreuscheibe (21) Entriegelungstaste für Aufsteckfuß (11) Aufsteckfuß...
Einlegen der Batterien Den HVL-F36AM können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: * Die Batterien werden nicht mitgeliefert. • Vier Alkalibatterien der Größe AA • Vier Lithiumbatterien der Größe AA • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus im dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Page 94
Überprüfen der Batterieladung Die Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf oder blinkt, wenn die Batterien schwach sind. • Wenn das Blitzgerät nicht auf das Drücken der Taste ON/OFF reagiert, überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien. Die Anzeige leuchtet Es empfiehlt sich, die Batterien auszutauschen.
Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Schieben Sie den Aufsteckfuß fest bis zum Anschlag auf die Kamera. • Das Blitzgerät rastet automatisch ein. • Wenn der in die Kamera integrierte Blitz hervorsteht, klappen Sie ihn ein, bevor Sie das Blitzgerät anbringen.
Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts Drücken Sie die Taste ON/OFF an der Rückseite des Blitzgeräts. Das Blitzgerät wird eingeschaltet. • Wenn das Blitzgerät eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige ON (Blitz ein) auf dem Bedienfeld auf. Wenn Sie die Taste ON/OFF bei eingeschaltetem Blitzgerät drücken, schaltet sich das Blitzgerät aus und die Anzeige OFF (Blitz aus) auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) Wählen Sie an der Kamera den Modus P. Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeigen „AUTO“ und „ON“ oder die Anzeige „ON“ auf dem Bedienfeld aufleuchten. • Die Anzeigen „AUTO“ und „ON“ leuchten, wenn die Blitzautomatik aktiviert ist. Beim Aufhellblitz leuchtet nur die Anzeige „ON“.
Page 98
Wenn der Blitz geladen ist, drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos den Auslöser ganz. • Der Blitz ist geladen, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige Bedienfeld des Geräts und die Anzeige leuchten. Wenn für das gerade aufgenommene Bild die richtige Belichtung erzielt wurde, blinkt die Blitzbereitschaftsanzeige Bedienfeld.
Page 99
• Aus den folgenden Tabellen geht die Reichweite des Blitzlichts (Blitzreichweite) hervor. Auf Seite 37 finden Sie weitere Informationen dazu. Brennweite (mm) ISO100 1-5,5 1-3,5 Brennweite (mm) ISO400 1-14 1-16 1-10 1-11 1-12,5 1-10 1-13 1-4,5 1-6,5 (Einheit: m) 1-18 1-20 1,2-26 1-15 1-18...
Aufnahmemodi Blitzfotografie mit Blendenpriorität (A) Wählen Sie an der Kamera den Modus A. Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON (Blitz ein) aufleuchtet. • Der Aufhellblitz ist ausgewählt. Stellen Sie die Blende ein und fokussieren Sie das Motiv.
Page 101
Blitzfotografie mit Verschlusszeitpriorität (S) Wählen Sie an der Kamera den Modus S. Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON (Blitz ein) aufleuchtet. • Der Aufhellblitz ist ausgewählt. Stellen Sie die Verschlusszeit ein und fokussieren Sie das Motiv. Drücken Sie den Auslöser, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel Automatischer Zoom Bei diesem Blitz wird der Ausleuchtwinkel beim Fotografieren mit einem Zoomreflektor automatisch angepasst und ist somit für Brennweiten im Bereich zwischen 24 mm und 85 mm geeignet (automatischer Zoom). In der Regel brauchen Sie den Ausleuchtwinkel nicht manuell zu wechseln. 24 mm Brennweite •...
Page 103
• Der Ausleuchtwinkel wird automatisch wie folgt eingestellt: Verwendete Brennweite 24 mm - 27 mm 28 mm - 34 mm 35 mm - 49 mm 50 mm - 84 mm 85 mm oder mehr • Wenn beim automatischen Zoom ein Objektiv mit einer geringeren Brennweite als 24 mm verwendet wird, blinkt die Anzeige „24 mm“.
Page 104
Manueller Zoom Unabhängig von der Brennweite des verwendeten Objektivs können Sie den Ausleuchtwinkel manuell einstellen. Lassen Sie durch Drücken der Taste ZOOM den gewünschten Ausleuchtwinkel anzeigen. • Der Ausleuchtwinkel wechselt in folgender Reihenfolge: Die Anzeige „M.ZOOM“ für manuellen Zoom leuchtet auf. Automatischer Zoom 85 mm •...
Page 105
Weitwinkelstreuscheibe (Ausleuchtwinkel von 17 mm) Durch Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe kann der Ausleuchtwinkel auf eine Brennweite von 17 mm ausgedehnt werden. Bringen Sie die mitgelieferte Weitwinkelstreuscheibe am Blitzkopf an. • Drücken Sie die Weitwinkelstreuscheibe auf den Blitzkopf, bis sie mit einem Klicken einrastet. •...
Indirektes Blitzen Wenn sich direkt hinter dem Motiv eine Wand befindet und Sie den Blitz verwenden, bilden sich auf der Wand starke Schatten. Wenn Sie den Blitz an die Decke richten, beleuchten Sie das Motiv mit reflektiertem Licht. Dadurch wird die Intensität von Schatten verringert und das Motiv wird weicher ausgeleuchtet.
Page 107
Schwenken Sie den Blitzkopf nach oben. • Der Blitzkopf kann auf einen Winkel von 45°, 60°, 75° und 90° eingestellt werden. • Die Anzeige für indirekten Blitz auf dem Bedienfeld leuchtet auf. • Die Kurzzeitsynchronisation (S. 26) wird beim indirekten Blitzen deaktiviert.
Page 108
Einstellen des Schwenkwinkels Wenn Sie gleichzeitig mit direktem Licht und indirektem Licht vom Blitz arbeiten, wird die Ausleuchtung des Motivs ungleichmäßig. Legen Sie den Schwenkwinkel unter Berücksichtigung der Entfernung zur reflektierenden Oberfläche, der Entfernung zwischen Kamera und Motiv und der Brennweite des Objektivs usw. fest. Richtig Falsch Legen Sie den Winkel anhand der folgenden Tabelle fest.
AF-Hilfslicht Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung oder geringem Motivkontrast den Auslöser zum automatischen Fokussieren halb nach unten drücken, leuchtet das rote Licht an der Vorderseite des Blitzgeräts. Dies ist das AF- Hilfslicht, das als Unterstützung für den Autofokus dient. • Das AF-Hilfslicht funktioniert auch bei ausgeschaltetem Blitz. •...
Kurzzeitsynchronisation (HSS) Kurzzeitsynchronisation Normales Blitzen Bei der Kurzzeitsynchronisation (auch als „High-Speed-Synchronisation“ (HSS) bezeichnet) sind die als Blitzsynchronzeit verwendbaren Verschlusszeiten nicht eingeschränkt, so dass der Blitz mit allen Verschlusszeiten der Kamera verwendet werden kann. Mehr Blenden können ausgewählt werden und Blitzfotos mit weiter Blende werden möglich, bei denen der Hintergrund unscharf und das Motiv im Vordergrund hervorgehoben wird.Auch beim Fotografieren mit kleinem Blendenwert im Modus A oder M oder bei sehr hellem Hintergrund, bei...
Page 111
• Wenn Sie die Taste für Kurzzeitsynchronisation (HSS) erneut drücken, wird die Kurzzeitsynchronisation deaktiviert. Bei deaktivierter Kurzzeitsynchronisation können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Blitzsynchronzeit mehr einstellen. • Es empfiehlt sich, die Fotos in heller Umgebung zu machen. • Die Blitzreichweite ist bei der Kurzzeitsynchronisation kürzer als bei der normalen Blitzfotografie.
Modus für drahtloses Blitzen (WL) Blitzaufnahmen mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät haben wie in Foto 1dargestellt oft keine Tiefenwirkung. Nehmen Sie in solchen Fällen das Blitzgerät von der Kamera ab und positionieren Sie es so, dass eine dreidimensionale Wirkung (wie in Foto 2zu sehen) erzielt wird. Wenn Sie auf diese Weise mit einer Spiegelreflexkamera fotografieren, sind Kamera und Blitzgerät in der Regel mit einem Kabel verbunden.
Page 114
Hinweise zum drahtlosen Blitzen • Im Modus für drahtloses Blitzen können Sie keinen Blitzbelichtungs- oder Farbtemperaturmesser verwenden, da der integrierte Vorblitz der Kamera ausgelöst wird. • Der Ausleuchtwinkel des HVL-F36AM wird automatisch auf 24 mm eingestellt. • Beim Fotografieren mit dem drahtlosen Blitz kann der Blitz in seltenen Fällen unbeabsichtigt durch statische Elektrizität oder elektromagnetische Störfelder ausgelöst werden.
Page 115
Fotografierem mit drahtlosem Blitz Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an und schalten Sie Blitzgerät und Kamera ein. Stellen Sie an der Kamera das drahtlose Blitzen ein. • Das Einstellverfahren hängt von der verwendeten Kamera ab. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera.
Page 116
Nehmen Sie das Blitzgerät von der Kamera ab und klappen Sie den in der Kamera integrierten Blitz auf. • Wenn Sie das Blitzgerät von der Kamera abnehmen, leuchtet die Anzeige für Kurzzeitsynchronisation auf. Richten Sie die Kamera ein und blitzen Sie. •...
Page 117
Prüfen Sie den Blitz anhand eines Testblitzes. • Die Testblitzmethode hängt von der verwendeten Kamera ab. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera. • Wenn der Testblitz nicht funktioniert, ändern Sie die Position von Kamera, Blitzgerät und Motiv. Vergewissern Sie sich nochmals, dass der integrierte Blitz und das Blitzgerät vollständig geladen sind, und drücken Sie den Auslöser, um das Foto aufzunehmen.
Page 118
Einstellen des Modus für drahtloses Blitzen nur am Blitzgerät Wenn das Blitzgerät an der Kamera angebracht und der Modus für drahtloses Blitzen aktiviert ist, werden die Kanaldaten an die Kamera übertragen. Dies bedeutet, dass Sie das drahtlose Blitzen auch separat an Blitzgerät und Kamera einstellen können, sofern Sie dieselbe Kamera und dasselbe Blitzgerät weiterhin verwenden, ohne den Kanal für das drahtlose Blitzen zu ändern.
Dauer bis zum automatischen Ausschalten Sie können die Dauer bis zum automatischen Ausschalten einstellen. Drücken Sie die Taste ON/OFF drei Sekunden lang. • Die Automatikanzeige, die Anzeige ON (Blitz ein) und die Anzeige OFF (Blitz aus) leuchten gleichzeitig auf. Wählen Sie mit der Taste für drahtloses Blitzen einen Kanal aus.
Page 120
Wählen Sie mit der Taste ZOOM die gewünschte Dauer bis zum automatischen Ausschalten. • Kanal 1: „CH1“ Ausschaltautomatik 4 Minuten Einstellungen Anzeigen [M.ZOOM] • Kanal 2: „CH2“ Ausschaltautomatik im Modus für drahtloses Blitzen 60 Minuten Einstellungen Anzeigen [M.ZOOM] Drücken Sie die Taste ON/OFF, um in den normalen Betriebsstatus zurückzuschalten.
Blitzreichweite Aus den folgenden Tabellen geht die Blitzreichweite beim Fotografieren mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät hervor (d. h. die für die richtige Belichtung geeignete Entfernung). Bei einer Brennweite von 17 mm (Einheit: m) ISO25 ISO50 F5,6 1,0 - 1,4 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8...
Hinweise zur Verwendung Aufnahme • Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Augen. Batterien • Je nach Temperatur- und Lagerbedingungen ist die auf dem Bedienfeld angezeigte Batterieladung möglicherweise niedriger als die tatsächliche Batterieladung. Die angezeigte Batterieladung wird korrigiert und zeigt den richtigen Wert an, wenn Sie den Blitz ein paar Mal verwendet haben.
Temperaturen • Das Blitzgerät kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C verwendet werden. • Setzen Sie das Blitzgerät keinen extrem hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug) und keiner hohen Feuchtigkeit aus. • Damit auf dem Blitzgerät keine Feuchtigkeit kondensiert, legen Sie es in eine luftdicht verschlossene Plastiktüte, wenn Sie es von einer kalten in eine warme Umgebung bringen.
Technische Daten Leitzahl Normales Blitzen (ISO 100) Eingestellter Ausleuchtwinkel (mm) * Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe Drahtloses Blitzen (ISO 100) Eingestellter Ausleuchtwinkel (mm) * Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe HSS-Blitzen (Blitzen mit HSS, ISO 100) Verschlusszeit 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 Eingestellter Ausleuchtwinkel (mm) Fortsetzung auf der nähsten Seite...
Page 126
Frequenz/Wiederholung Frequenz (Sek.) Wiederholung (Mal) • Die Wiederholung gibt die ungefähre Anzahl an möglichen Blitzen an, bevor neue Batterien vollständig leer sind. Ausleuchtwinkel Ausleuchtwinkel Von unten nach oben (°) Von links nach rechts (°) * Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe Leistung bei ununterbrochenem Blitzen AF-Hilfslicht...
Page 128
Italiano Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Prima di procedere allo smaltimento, applicare del nastro adesivo sui contatti delle pile al litio per evitare eventuali cortocircuiti e assicurarsi di rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile.
Page 129
controllo. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’uso. Fare attenzione a non toccare le parti surriscaldate onde evitare ustioni. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato o se l’apparecchio stesso è caduto o danneggiato, fino a quando non sia stato esaminato da personale tecnico qualificato. Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare completamente.
Page 130
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Marchi di fabbrica è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Page 131
Indice Caratteristiche ... 6 Individuazione delle parti ... 7 Pannello di controllo ... 8 Operazioni preliminari Inserimento delle pile ... 9 Applicazione e rimozione del flash ... 11 Accensione/spegnimento automatico del flash ... 12 Operazioni di base Flash automatico programmato (operazioni di base) ... 13 Modi di registrazione ...
Prima dell’uso Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. Il presente flash non è a prova di polvere, spruzzi o acqua. Non collocare il flash nei seguenti luoghi Indipendentemente dal fatto che lo si utilizzi o meno, non collocare il flash nei luoghi descritti di seguito.
Individuazione delle parti Lampeggiatore a scarica Ricevitore dei segnali di controllo senza fili (28) Illuminatore AF (25) Indicatore della dissolvenza a rimbalzo (22) Pannello di controllo (8) Adattatore grandangolare (21) Prima dell’uso, rimuovere il foglio protettivo dalla parte anteriore dell’illuminatore AF. Tasto di rilascio dell’attacco di montaggio (11)
Pannello di controllo Spia Auto (13) Spia flash ON (12) Spia flash OFF (12) Spia flash pronto (14) Tasto ON/OFF del flash (12) Spia dissolvenza a rimbalzo (22) Tasto flash senza fili (28) Tasto della Spia di stato sincronizzazione delle pile (10) rapida (26) Spie flash senza fili (28)
Inserimento delle pile Il modello HVL-F36AM può essere alimentato dai seguenti tipi di pila: *Le pile non sono in dotazione. • Quattro pile alcaline formato AA • Quattro pile al litio formato AA • Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (Ni-MH) formato Assicurarsi di caricare le pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo utilizzando il caricabatterie specificato.
Page 136
Verifica delle pile Se le pile sono quasi scariche, la spia pannello di controllo. • Se non compare alcuna indicazione quando viene premuto il tasto ON/ OFF del flash, verificare l’orientamento delle pile. si accende o lampeggia sul lSpia accesa Si consiglia di sostituire le pile.
Applicazione e rimozione del flash Applicazione del flash alla fotocamera Inserire in modo saldo l’attacco di montaggio nella fotocamera fino a quando non si arresta. • Il flash si blocca in posizione in modo automatico. • Se il flash incorporato della fotocamera fuoriesce, assicurarsi di abbassarlo prima di applicare l’unità...
Accensione/spegnimento automatico del flash Premere il tasto ON/OFF del flash situato sulla parte posteriore del flash. Il flash si accende. • Se l’alimentazione del flash viene attivata, la spia flash ON sul pannello di controllo si accende. Se si preme il tasto ON/OFF mentre il flash è acceso, quest’ultimo si spegne e la spia flash OFF sul pannello di controllo si accende.
Flash automatico programmato (operazioni di base) Selezionare il modo P sulla fotocamera. Premere il tasto ON/OFF del flash per fare accendere le spie “AUTO” o “ON” oppure la spia “ON” sul pannello di controllo. • Le spie “AUTO” e “ON” si accendono quando viene attivato il flash automatico.
Page 140
Quando il flash viene caricato, premere il tasto dell’otturatore per scattare una fotografia. • Il flash viene caricato quando la spia flash pronto controllo dell’unità e l’indicatore sono entrambi illuminati. Una volta ottenuta l’esposizione corretta per la fotografia appena scattata, la spia flash pronto •...
Page 141
• Le seguenti tabelle mostrano la distanza raggiunta dalla luce del flash (ossia, il raggio d’azione del flash). Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 37. Lunghezza focale (mm) ISO100 1-5,5 1-3,5 Lunghezza focale (mm) ISO400 1-14 1-16 1-10 1-11 1-12,5 1-10 1-13 1-4,5...
Modi di registrazione Fotografie mediante flash con apertura prioritaria (A) Selezionare il modo A sulla fotocamera. Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia flash ON. • Viene selezionato il flash di riempimento. Impostare l’apertura, quindi effettuare la messa a fuoco del soggetto.
Page 143
Fotografie mediante flash con velocità dell’otturatore prioritaria (S) Selezionare il modo S sulla fotocamera. Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia flash ON. • Viene selezionato il flash di riempimento. Impostare la velocità dell’otturatore, quindi effettuare la messa a fuoco del soggetto. Premere il tasto dell’otturatore una volta completato il caricamento del flash.
Copertura del flash con zoom Zoom automatico Quando si scatta una fotografia, questo flash imposta automaticamente la copertura dello zoom in base a una gamma di lunghezze focali compresa tra 24 mm e 85 mm (zoom automatico). Normalmente, non è necessario impostare manualmente la copertura dello zoom.
Page 145
• La copertura dello zoom automatico viene impostata come riportato di seguito: Lunghezza focale utilizzata 24 mm - 27 mm 28 mm - 34 mm 35 mm - 49 mm 50 mm - 84 mm 85 mm o superiore • Se viene utilizzato un obiettivo con lunghezza focale inferiore a 24 con la funzione di zoom automatico, la spia “24 mm”...
Page 146
Zoom manuale È possibile impostare manualmente la copertura dello zoom, indipendentemente dalla lunghezza focale dell’obiettivo in uso. Premere il tasto ZOOM per visualizzare la copertura di zoom desiderata. • La copertura dello zoom cambia nell’ordine riportato di seguito. La spia dello ZOOM manuale “M.ZOOM” si accende. Zoom automatico 85 mm •...
Page 147
Adattatore grandangolare (angolazione zoom da 17 mm) Applicando l’adattatore grandangolare, è possibile aumentare il raggio di copertura del flash fino a una lunghezza focale di 17 mm. Applicare l’adattatore grandangolare in dotazione al lampeggiatore a scarica. • Premere l’adattatore grandangolare sul lampeggiatore a scarica finché non scatta in posizione.
Flash con dissolvenza a rimbalzo Durante l’uso del flash per la ripresa di un soggetto con alle spalle una parete, su quest’ultima appaiono delle ombre molto accentuate. Puntando il flash verso il soffitto, è possibile illuminare il soggetto con luce riflessa, riducendo l’intensità...
Page 149
Ruotare il flash verso l’alto. • Il flash può essere impostato su 45°, 60°, 75° o 90°. • La spia della dissolvenza a rimbalzo sul pannello di controllo si accende. • La sincronizzazione rapida (p. 26) viene annullata durante l’uso del flash di dissolvenza a rimbalzo.
Page 150
Regolazione dell’angolazione della dissolvenza a rimbalzo L’uso simultaneo della luce diretta e della luce con dissolvenza a rimbalzo del flash produce un’illuminazione eterogenea. Determinare l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo in base alla distanza della superficie riflettente, alla distanza tra la fotocamera e il soggetto e alla lunghezza focale dell’obiettivo e così...
Illuminatore AF In condizioni di scarsa illuminazione o quando il contrasto del soggetto è basso, premendo parzialmente il tasto dell’otturatore per la messa a fuoco automatica, la spia rossa sulla parte anteriore del flash si illumina. Si tratta dell’illuminatore AF utilizzato come supporto per la messa a fuoco automatica.
Sincronizzazione rapida (HSS) Sincronizzazione rapida Flash standard La sincronizzazione rapida elimina le limitazioni relative alla velocità di sincronizzazione del flash e consente di utilizzare quest’ultimo in base all’intera gamma di velocità dell’otturatore della fotocamera. La gamma di apertura selezionabile aumentata consente di scattare fotografie di ritratti con flash tramite un’apertura elevata, lasciando lo sfondo fuori dalla messa a fuoco per evidenziare il soggetto ripreso.
Page 153
• Premendo di nuovo il tasto della sincronizzazione rapida (HSS), quest’ultima viene annullata. Se la sincronizzazione rapida viene annullata, la velocità dell’otturatore non può essere impostata su un valore superiore rispetto alla velocità di sincronizzazione. • Si consiglia di scattare fotografie in luoghi luminosi. •...
Modo flash senza fili (WL) Le fotografie scattate con il flash installato sulla fotocamera risultano piatte, come mostrato nell’illustrazione 1. In tal caso, rimuovere il flash dalla fotocamera e posizionarlo in modo da ottenere un effetto tridimensionale più marcato, come mostrato nell’illustrazione 2. Per scattare questo tipo di fotografie utilizzando una fotocamera SLR (Single Lens Reflex), la fotocamera e l’unità...
Page 155
Distanza tra la fotocamera e il soggetto (vedere la tabella 1) Distanza tra la fotocamera, il flash HVL-F36AM e il soggetto Distanza tra la fotocamera e il Velocità diverse da soggetto (tabella 1) Tutte le Velocità dell’ottura- velocità Massimo tore dell’ottura- 1/60 sec Apertura...
Page 156
Note sul flash senza fili • Non è possibile utilizzare un esposimetro o un misuratore del colore nel modo flash senza fili, poiché il flash preliminare incorporato della fotocamera viene disattivato. • La posizione dello zoom del flash HVL-F36AM viene impostata automaticamente su 24 mm.
Page 157
Riprese con il flash senza fili Installare il flash sulla fotocamera, quindi accendere il flash e la fotocamera. Impostare la fotocamera sul modo flash senza fili. • La procedura di impostazione varia in base alla fotocamera in uso. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera.
Page 158
Rimuovere il flash dalla fotocamera, quindi sollevare il flash incorporato. • Se il flash viene rimosso dalla fotocamera, la spia della sincronizzazione rapida si accende. Impostare la fotocamera e il flash. • Impostare la fotocamera e il flash in un luogo con illuminazione scarsa, ad esempio all’interno di una stanza.
Page 159
Utilizzare il flash di prova per controllare il flash. • La procedura del flash di prova varia in base alla fotocamera in uso. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. • Se il flash di prova non funziona, modificare la posizione della fotocamera, del flash e del soggetto.
Page 160
Impostazione del flash senza fili solo in base al flash Applicando il flash alla fotocamera e impostando il flash senza fili, le informazioni sul canale vengono trasmesse alla fotocamera. Ciò significa che, se si continua a utilizzare la stessa combinazione di fotocamera e flash senza modificare il canale senza fili, è...
Intervallo di spegnimento automatico È possibile modificare l’intervallo di spegnimento automatico. Tenere premuto il tasto ON/OFF del flash per tre secondi. • La spia Auto, la spia flash ON e la spia flash OFF si accendono contemporaneamente. Tenere premuto il tasto del flash senza fili per selezionare un canale.
Page 162
Premere il tasto di selezione dello zoom per selezionare l’intervallo di spegnimento automatico desiderato. • Canale 1 “CH1” Opzioni 4 minuti Spie [M.ZOOM] • Canale 2 “CH2” Opzioni 60 minuti Spie [M.ZOOM] Premere il tasto ON/OFF del flash per tornare allo stato normale.
Raggio d’azione del flash Le seguenti tabelle mostrano il raggio d’azione del flash durante la cattura di fotografie con il flash applicato alla fotocamera (ossia, il raggio d’azione appropriato per fornire un’esposizione corretta). Se la lunghezza focale è 17 mm (unità di misura: m) ISO25 ISO50 F5,6...
Page 164
Se la lunghezza focale è 35 mm (unità di misura: m) ISO25 ISO50 1,0 - 1,1 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8...
Note sull’uso Durante le riprese • Poiché l’unità flash genera un fascio di luce molto potente, non deve essere puntata direttamente di fronte agli occhi. Pile • Il livello di carica delle pile visualizzato sul pannello di controllo potrebbe essere inferiore rispetto a quello effettivo, a seconda della temperatura e delle condizioni di conservazione delle pile.
Temperatura • Il flash può essere utilizzato ad una gamma di temperature compresa tra 0 °C e 40 °C. • Non esporre il flash a temperature eccessivamente elevate (ad esempio, alla luce solare diretta all’interno di un’auto) o a umidità elevata. •...
Caratteristiche tecniche Numero guida Flash standard (ISO 100) Impostazione di copertura del flash (mm) * Se l’adattatore grandangolare è applicato Flash senza fili (ISO 100) Impostazione di copertura del flash (mm) * Se l’adattatore grandangolare è applicato Flash HSS (flash con HSS, ISO 100) Velocità...
Page 168
Frequenza/Ripetizione Frequenza (sec) Ripetizione (volte) • Per ripetizione si intende il numero approssimativo di volte in cui è possibile utilizzare il flash prima dello scaricamento completo delle pile. Copertura del flash Copertura del flash Dall’alto in basso (° ) Da sinistra a destra (° ) * Se l’adattatore grandangolare è...
Page 170
Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Plak de contacten van een lithiumbatterij af met plakband om kortsluiting te voorkomen wanneer u de batterij weggooit.
Page 171
Wees voorzichtig omdat het aanraken van hete onderdelen van het apparaat tot brandwonden kan leiden. U moet een apparaat met een beschadigd snoer of een apparaat dat is gevallen of beschadigd, niet gebruiken. Laat het eerst nakijken door een bevoegde onderhoudsmonteur. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u dit opbergt.
Page 172
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Handelsmerk is een handelsmerk van Sony Corporation.
Voor gebruik Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie. Deze flitser is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig. Plaats deze flitser niet op de volgende locaties Plaats dit apparaat niet op de volgende locaties, ongeacht of het apparaat wordt gebruikt of wordt opgeborgen. Hierdoor kan een storing optreden. •...
Onderdelen Flitslamp Ontvanger voor signalen van de draadloze afstandsbediening (28) AF-lamp (25) Indicator indirect flitsen (22) Bedieningspaneel Groothoekadapter (21) Verwijder de beschermfolie van de voorzijde van de AF-lamp voordat u deze gebruikt. Ontgrendelknop montagevoet (11) Montagevoet Deksel batterijhouder...
Batterijen plaatsen De HVL-F36AM kan worden gevoed met : *Er worden geen batterijen bijgeleverd. • Vier alkalinebatterijen (AA-formaat) • Vier lithiumbatterijen (AA-formaat) • Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat) Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen in de aangegeven oplader. Open het deksel van de batterijhouder, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Page 178
Batterijen controleren Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, gaat het lampje bedieningspaneel branden of knipperen. • Als er niets gaat branden wanneer op de toets ON/OFF wordt gedrukt, controleert u of de batterijen correct zijn geplaatst. Lampje U kunt het beste de batterijen vervangen.
De flitser bevestigen en verwijderen De flitser op de camera bevestigen Schuif de montagevoet stevig en zo ver mogelijk in de schoen op de camera. • De flitser wordt automatisch vergrendeld. • Als de ingebouwde flitser van de camera is uitgeklapt, klapt u deze in voordat u de flitser bevestigt.
Automatische in-/ uitschakelfunctie (ON/OFF) Druk op de toets ON/OFF op de achterzijde van de flitser. De flitser wordt ingeschakeld. • Wanneer de flitser wordt ingeschakeld, gaat het lampje flitser ON op het bedieningspaneel branden. Als u op de toets ON/OFF drukt terwijl de flitser is ingeschakeld, wordt de flitser uitgeschakeld en gaat het lampje flitser OFF branden.
Programma automatisch flitsen (basishandelingen) Selecteer de P-modus op de camera. Druk op de toets ON/OFF om de lampjes "AUTO" en "ON" of alleen het lampje "ON" in te schakelen. • Bij automatisch flitsen branden de lampjes "AUTO" en "ON". Bij invulflitsen brandt alleen het lampje "ON".
Page 182
Wanneer de flitser is opgeladen, drukt u op de sluiterknop om een foto te maken. • De flitser is opgeladen wanneer het lampje flitser gereed bedieningspaneel van het apparaat en de indicator beeldzoeker van de camera allebei branden. Wanneer de juiste belichting voor de zojuist genomen foto is verkregen, knippert het lampje flitser gereed .
Page 183
• In de onderstaande tabellen wordt de afstand weergegeven die het flitserlicht kan bereiken (het flitsbereik). Zie pagina 37 voor meer informatie. Brandpuntsafstand (mm) ISO100 1-5,5 1-3,5 Brandpuntsafstand (mm) ISO400 1-14 1-16 1-10 1-11 1-12,5 1-10 1-13 1-4,5 1-6,5 (eenheid: m) 1-18 1-20 1,2-26 1-15...
Opnamemodi Flitsfotografie gebaseerd op diafragma-instelling (A) Selecteer de A-modus op de camera. Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser ON in te schakelen. • Invulflitsen wordt geselecteerd. Stel het diafragma in en stel scherp op het onderwerp. •...
Page 185
Flitsfotografie gebaseerd op sluitertijd Selecteer de S-modus op de camera. Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser ON in te schakelen. • Invulflitsen wordt geselecteerd. Stel de sluitertijd in en stel scherp op het onderwerp. Druk de sluiterknop in wanneer het opladen is voltooid.
Zoom-flitsdekking Automatisch zoomen Tijdens het fotograferen wijzigt de flitser de zoomdekking automatisch zodat een brandpuntbereik van 24 mm tot 85 mm wordt gedekt (automatisch zoomen). Gewoonlijk hoeft u de zoomdekking niet handmatig te wijzigen. Brandpuntsafstand 24 mm • Druk de sluiterknop gedeeltelijk in. Wanneer de dekking wordt ingesteld op 24 mm, 35 mm of 85 mm, gaat het bijbehorende lampje branden.
Page 187
• Automatische zoomdekking wordt als volgt ingesteld: Ingestelde brandpuntsafstand • Wanneer een lens met een brandpuntsafstand van minder dan 24 mm wordt gebruikt met automatische zoom, knippert het lampje "24 mm". In dit geval kunt u het beste de groothoekadapter (p. 21) gebruiken om te voorkomen dat de randen van het beeld donker worden.
Page 188
Handmatig zoomen U kunt de zoomdekking handmatig instellen, ongeacht de brandpuntsafstand van de gebruikte lens. Druk op de toets ZOOM om de gewenste zoomdekking weer te geven. • De zoomdekking wordt in de onderstaande volgorde gewijzigd. Het lampje voor handmatige zoom "M.ZOOM" gaat branden. Automatisch zoomen 85 mm...
Page 189
Groothoekadapter (zoomhoek van 17 mm) Als u de groothoekadapter gebruikt, wordt de flitsdekking vergroot tot een brandpuntsafstand van 17 mm. Bevestig de bijgeleverde groothoekadapter aan de flitsbuis. • Duw de groothoekadapter tegen de flitsbuis tot deze vastklikt. • Als het moeilijk is de groothoekadapter te verwijderen, trekt u eerst één kant.
Indirect flitsen Gebruik van de flitser met een muur direct achter het onderwerp produceert sterke schaduwen op de muur. Door de flitser op het plafond te richten kunt u het onderwerp verlichten met gereflecteerd licht. Zo kunt u de intensiteit van de schaduwen verkleinen en een zachter licht in het beeld produceren.
Page 191
Draai de flitser omhoog. • De flitser kan worden ingesteld op 45°, 60°, 75° of 90° • Het lampje voor indirect flitsen op het bedieningspaneel gaat branden. • Snelle synchronisatie (p. 26) wordt geannuleerd wanneer u indirect flitsen gebruikt. • Gebruik een wit plafond of een witte muur om het flitslicht te reflecteren.
Page 192
Hoek voor indirect flitsen aanpassen Gelijktijdig gebruik van direct licht en indirect licht van de flitser produceert een ongelijkmatige belichting. Bepaal de hoek voor indirect flitsen op basis van de afstand tot het reflecterende oppervlak, de afstand van de camera tot het onderwerp, de brandpuntsafstand van de lens, enzovoort.
AF-lamp Wanneer het lichtniveau laag is of het onderwerp weinig contrast heeft en de sluiterknop gedeeltelijk wordt ingedrukt om automatisch scherp te stellen, gaat de rode lamp aan de voorzijde van de flitser branden. Dit is de AF-lamp die als hulpmiddel wordt gebruikt voor de automatische scherpstelling.
Hogesnelheidsync (HSS) Hogesnelheidsync Normaal flitsen Met hogesnelheidsync worden de beperkingen van de X-sync flitssluitertijd opgeheven en wordt het mogelijk om de flitser te gebruiken in combinatie met het volledige sluitertijdbereik van de camera. Met het grotere te selecteren diafragmabereik wordt flitsfotografie met een groot diafragma mogelijk.
Page 195
• Als u nogmaals op de toets voor snelle synchronisatie (HSS) drukt, wordt deze functie geannuleerd. Wanneer de snelle synchronisatie is geannuleerd, kan de sluitertijd niet korter worden ingesteld dan de synchronisatiesnelheid. • U kunt het beste foto’s nemen op heldere locaties. •...
Modus voor draadloos flitsen (WL) Foto’s die zijn genomen met de flitser op de camera bevestigd, zijn vlak, zoals is te zien in foto 1. Verwijder in dergelijke gevallen de flitser van de camera en plaats de flitser zo dat een meer driedimensionaal effect wordt bereikt, zoals in foto 2.
Page 197
Afstand tussen camera en onderwerp (zie tabel 1) Afstand camera - HVL-F36AM - onderwerp Afstand camera - onderwerp Anders dan HSS (tabel 1) Sluitertijd Alle Maximaal sluitertijden 1/60 sec Diafragma 1,4 - 5 1,4 - 5 1 - 5 1 - 3,5 1 - 5 1 - 2,5 •...
Page 198
Opmerkingen over draadloos flitsen • U kunt geen flitsmeter of kleurmeter gebruiken bij de modus voor draadloos flitsen omdat de ingebouwde flitser van de camera vooraf flitst. • De zoompositie voor de HVL-F36AM wordt automatisch ingesteld op 24 mm. • Wanneer u fotografeert met de draadloze flitser, kan de flitser soms per ongeluk afgaan als gevolg van statische elektriciteit of elektromagnetische storing.
Page 199
Fotograferen met een draadloze flitser Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en de camera in. Stel de camera in op draadloos flitsen. • De instellingsprocedure hangt af van de gebruikte camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.
Page 200
Verwijder de flitser van de camera en klap de ingebouwde flitser uit. • Wanneer de flitser van de camera wordt verwijderd, gaat het lampje voor snelle synchronisatie branden. Stel de camera en de flitser op. • Stel de camera en flitser op in een donkere ruimte, bijvoorbeeld binnen.
Page 201
Gebruik testflitsen om de flitser te controleren. • De testflitsprocedure hangt af van de gebruikte camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie. • Als het testflitsen mislukt, wijzigt u de positie van de camera, de flitser of het onderwerp. Controleer of de ingebouwde flitser en de flitser volledig geladen zijn en druk op de sluiterknop om de foto te nemen.
Page 202
Draadloos flitsen alleen op de flitser instellen Wanneer de flitser op de camera wordt geplaatst en wordt ingesteld op draadloos, wordt de kanaalinformatie verzonden naar de camera. Dat betekent dat u, als u dezelfde combinatie van camera en flitser blijft gebruiken zonder het draadloze kanaal te wijzigen, de flitser en camera ook afzonderlijk kunt instellen op draadloos flitsen.
Wachttijd tot automatisch uitschakelen U kunt de wachttijd voor automatisch uitschakelen wijzigen. Druk drie seconden op de toets flitser ON/OFF. • De lampjes AUTO, flitser ON en flitser OFF gaan tegelijkertijd branden. Druk op de toets voor draadloos flitsen om een kanaal te selecteren.
Page 204
Druk op de selectietoets ZOOM om de gewenste wachttijd voor automatisch uitschakelen te selecteren. • Kanaal 1 "CH1" Opties 4 minuten Lampjes [M.ZOOM] • Kanaal 2 "CH2" Opties 60 minuten Lampjes [M.ZOOM] Druk op de toets flitser ON/OFF om terug te gaan naar de normale status.
Flitsbereik In onderstaande tabellen wordt het flitsbereik weergegeven voor foto’s waarbij de flitser aan de camera is bevestigd (het ideale bereik om de juiste belichting te krijgen). Bij een brandpuntsafstand van 17 mm (eenheid: m) ISO25 ISO50 F5,6 1,0 - 1,4 1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8...
Opmerkingen bij het gebruik Tijdens de opnamen • Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebruikt. Batterijen • Het weergegeven batterijniveau kan lager zijn dan de daadwerkelijke batterijcapaciteit, afhankelijk van de temperatuur en de opslagcondities. Het weergegeven batterijniveau wordt weer correct weergegeven nadat de flitser een aantal keren is gebruikt.
Temperatuur • De flitser mag worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C. • Stel de flitser niet bloot aan extreem hoge temperaturen (bijvoorbeeld direct zonlicht in een auto) of aan een hoge luchtvochtigheid. • Om te voorkomen dat zich condens vormt op de flitser, plaatst u deze in een gesloten plastic zak wanneer u de flitser van een koude naar een warme omgeving verplaatst.
Technische gegevens Richtgetal Normaal flitsen (ISO 100) Instelling flitsbereik (mm) * Wanneer de groothoekadapter is bevestigd Draadloos flitsen (ISO 100) Instelling flitsbereik (mm) * Wanneer de groothoekadapter is bevestigd HSS vlak flitsen (flitsen met HSS, ISO 100) Sluitertijd 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000...
Page 210
Frequentie/Herhaling Frequentie (sec) Herhaling (aantal) • Herhaling is het geschatte aantal keren dat mogelijk is voordat een nieuwe batterij volledig is uitgeput. Flitsbereik Flitsdekking Boven-onder (° ) Links-rechts (° ) * Wanneer de groothoekadapter is bevestigd Prestaties bij doorlopend flitsen AF-lamp Flitserregeling Afmetingen...
Page 212
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.