Page 2
OBJ_BUCH-757-007.book Page 1 Tuesday, June 21, 2011 10:14 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL Professional Germany www.bosch-pt.com 250 HV | 300 HV | 300 HVG 1 619 929 J21 (2011.06) T / 310 UNI RC 1 Professional de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver- Sicherheitshinweise wendet wird. Verwenden Sie nur original Bosch-Akku-Packs mit der Rotationslaser auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebe- Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und nen Spannung.
Page 10
Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie mit dem Ladegerät keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden des Bosch Akku-Packs geeig- net, der in den Rotationslaser eingesetzt ist. Beim Laden von Fremd-Akkus besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung Überkleben Sie den englischen Text der Warnschilder...
Page 11
4 Ein-Aus-Taste Rotationslaser 43 Laser-Zieltafel* 5 Taste für Rotationsbetrieb und Wahl der 44 Deckenmessplatte* Rotationsgeschwindigkeit 45 Koffer 6 variabler Laserstrahl * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum 7 Empfangslinse für Fernbedienung Standard-Lieferumfang. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 12
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihrer Fernbe- Gewicht entsprechend dienung, die Handelsbezeichnungen einzelner Fernbedienungen kön- EPTA-Procedure 01/2003 nen variieren. Schutzklasse Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Fernbedienung dient die Serien- nummer 32 auf dem Typenschild. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 13
16 in Stellung und ziehen den Akku-Pack 13 heraus. Messwerkzeugs, um Unterbrechungen des Betriebs durch Setzen Sie einen neuen Akku-Pack ein und drehen Sie die Nachnivellierungen zu vermeiden. Arretierung 16 in Stellung 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 14
Das Ein-/Ausschalten des Messwerkzeugs mit der Fernbedie- werkzeug nach kurzem Nachschwingen in den Punktbetrieb. nung ist nicht möglich. Erneutes Drücken der Taste für Linienbetrieb führt zurück zum Linienbetrieb mit dem kleinsten Öffnungswinkel. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 15
Wand A auf einem Stativ 37 (Zubehör) oder stellen Sie Schockwarnung 2. Die Schockwarnungsanzeige 1 leuchtet es auf einen festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das dauerhaft grün, und nach 30 s wird die Schockwarnung akti- Messwerkzeug ein. viert. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 16
✂ ✶ ✆ ✄ ✝ Sollte das Messwerkzeug die maximale Abweichung bei einem der vier Messvorgänge überschreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch-Kundendienst überprüfen. Arbeitshinweise Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes ✁ zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich mit der Entfernung.
Page 17
Sie das Messwerkzeug in Vertikallage auf. Soll die kung ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl vertikale Ebene im rechten Winkel zu einer Bezugslinie auf die Laser-Zieltafel blicken. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 18
Dauerbetrieb ✄ Funktion gestoppt ☎ Wartung und Service für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie Rotationslaser, Ladegerät und Fernbedienung nicht selbst. Wartung und Reinigung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild Halten Sie Rotationslaser, Ladegerät und Fernbedienung von Rotationslaser, Ladegerät bzw.
Internetportal für Handwer- Akkus/Batterien: ker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Aus- bildung. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Ni-MH: Nickel-Metallhydrid Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Änderungen vorbehalten. Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-...
Page 20
Use only original Bosch battery packs with the voltage listed on the nameplate of your measuring tool. When using other battery packs, e.g. imitations, reconditioned battery packs or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding battery packs.
Page 21
Product Description and Do not charge other batteries with the battery charger. The battery charger is only suitable for charging the Bosch Specifications battery/battery pack inserted in the rotational laser level. Danger of fire and explosion when charging other batter- Intended Use ies/battery packs.
Page 22
Please observe the article number on the type plate of your rotational laser level. The trade names of individual rotational laser levels may vary. For clear identification of your rotational laser level, see the serial number 19 on the type plate. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 23
When storing for longer periods, the batteries/rechargea- ble batteries can corrode and discharge themselves. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 24
To switch off the measuring tool, press the On/Off button 4 again. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 25
After switching on, the measuring tool automatically detects the horizontal or vertical position. To change between the horizontal and vertical position, switch the measuring tool off, reposition it and switch on again. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 26
❆ ✂ anyone of the four measuring procedures, have it checked at ✶ ✆ ✄ ✝ a Bosch after-sales service agent. Working Advice Always use the centre of the laser point for marking. ✁ The size of the laser point changes with the distance.
Page 27
As an example, the ceiling measurement plate 44 can be used for easy height adjustment of drop ceilings. Fasten the ceiling measurement plate with the magnetic holder, e.g., to a beam. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Do not immerse the rotational laser level, battery charger and should fail despite the care taken in manufacture and testing, remote control into water or other fluids. repair should be carried out by an authorised customer servic- Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 29
OBJ_BUCH-757-007.book Page 28 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM 28 | English es agent for Bosch power tools. Do not open the rotational laser KZN – BSC Service Centre level, the battery charger and the remote control yourself. Unit E, Almar Centre...
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +44 (0844) 736 0146 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Battery packs/batteries: Bosch Service – Training Centre...
Page 31
N’utiliser que des packs d’accus d’origine Bosch dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique de l’ap- pareil de mesure. En cas d’utilisation d’autres packs d’ac- cus, p.
Page 32
Le chargeur n’est approprié que pour charger le gnes verticales, d’alignements et de points d’aplomb. pack d’accus Bosch qui est introduit dans le laser à rota- L’appareil de mesure est approprié pour une utilisation en in- tion. Lorsque des accus d’une autre marque sont chargés, térieur et en extérieur.
Page 33
Faites attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique du laser rotatif. Les désignations commerciales des différents lasers rotatifs peuvent varier. Pour permettre une identification précise de votre laser rotatif, le numéro de série 19 est inscrit sur la plaque signalétique. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 34
Les désignations commerciales des différentes té- lécommandes peuvent varier. Poids suivant EPTA-Procedure Pour permettre une identification précise de votre télécommande, le 01/2003 numéro de série 32 est marqué sur la plaque signalétique. Classe de protection Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 35
22 lorsque celui-ci est branché au réseau. Mettez l’appareil de mesure hors fonctionnement, chargez le pack d’accus pendant 10 minutes env. et remettez l’appareil de Position verticale mesure en marche, le chargeur y étant connecté. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 36
à fonctionner. vision de faisceau laser 38. Positionnez l’appareil de mesure de manière à ce que les si- gnaux émis par la télécommande puissent atteindre directe- Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 37
3 reste allumé rouge en permanence. Positionnez l’ap- 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 38
être que 4 mm max. Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de précision pour un des quatre mesurages, le faire contrôler par un service après-vente Bosch. Instructions d’utilisation – Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le effectuer Pour un marquage de points, n’utilisez que le milieu du...
Page 39
Cette fixation est recommandée surtout ci permet de lire directement des écarts de la hauteur souhai- pour des travaux pour lesquels le plan de rotation doit être di- tée. rigé vers une ligne de référence. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 40
Dépassement de la plage de nivellement automatique 2x/s ✁ Alerte anti-chocs activés * en mode traçage des lignes ou en mode rotation 2x/s Fréquence de clignotement (deux fois par seconde) Service permanent ✂ Fonction arrêtée ✄ Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 41
être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Autres pays Bosch. Ne démontez pas le laser rotatif, le chargeur et la télé- Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra- commande vous-même.
Sous réserve de modifications. tenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador ello puede acarrear un incendio. Solamente utilice bloques acumulador originales Bosch Español de la tensión indicada en la placa de características de su aparato de medición. Si se utilizan bloques acumulador diferentes, como, p.ej., imitaciones, bloques acumulador...
Page 43
No cargue acumuladores de otra marca o tipo con este cargador. El cargador solamente es adecuado para cargar el bloque acumulador Bosch utilizado en el láser rotativo. La carga de acumuladores de otra marca o tipo podría ori- ginar un incendio o explosión.
Page 44
5 Tecla para la operación con rotación y selección de la ve- 45 Maletín locidad de rotación * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 6 Rayo láser orientable que se adjunta de serie. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 45
Clase de protección El número de serie 32 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el mando a distancia. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 46
16 a la posición y saque el bloque acumulador 13. riaciones de nivel. Por ello, preste atención a que el aparato Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 47
Para cambiar el ángulo de oscilación pulse la tecla de opera- ce en señales indirectas puede mejorar si la señal es reflejada ción lineal 11 o la tecla 26 del mando a distancia. El ángulo de convenientemente (p.ej. por paredes). 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 48
Para evitar mediciones erróneas durante el dición en el centro del área de trabajo. proceso de nivelación, el rotor se detiene, el láser parpadea, y el indicador de nivelación 3 parpadea de color verde. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 49
4 mm. láser (punto I). Si al realizar estas cuatro comprobaciones se llegase a sobre- pasar en alguna de ellas la desviación máxima admisible, deje revisar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. ❆ ✂ ✶ ✆ ✄ ✝...
Page 50
El soporte magnético permite fijar además la tablilla re- empleando para ello la tablilla reflectante 43. Vuelva a medir flectante a estructuras metálicas del techo. la diferencia entre el rayo de plomada y la línea de referencia, Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 51
No sumerja el láser rotativo, ni el cargador, ni el mando a dis- servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No tancia en agua ni en otros líquidos. abra el láser rotativo, ni el cargador ni el mando a distancia.
Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, res- pectivamente. España Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch España, S.A. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 España 28037 Madrid Servicio Central de Bosch Tel.
Page 53
Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características do seu instrumento de me- dição. Se forem usados outros acumuladores, p.ex. imita- ções, acumuladores restaurados ou acumuladores de ou-...
Page 54
O instrumento de medição é apropriado para a utilização em carregador. O carregador só é apropriado para carregar o interiores e exteriores. pacote de acumuladores Bosch, que se encontra no laser Telecomando rotativo. Há risco de incêndio e de explosão se forem car- O telecomando é...
Page 55
Observe o número do produto sobre a placa de características do seu laser rotativo, pois as designações comerciais dos diversos lasers rotativos podem variar. O número de série 19 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser rotativo. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 56
15 para a posição e puxar o compartimento da pilha para fora. Colocar as pilhas ou os acumuladores no compartimento, com a polaridade correcta, conforme o indicado na figura do compartimento das pilhas. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 57
é extremamente sensível a estremecimentos e mudan- ças de posição. Assegure-se portanto sempre da posição es- tável do instrumento de medição, para evitar interrupções de funcionamento devido a renivelamentos. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 58
Não é possível ligar ou desligar o instrumento de medição linear, o instrumento de medição comuta para o funciona- com o telecomando. mento de ponto após uma curta oscilação. Premindo nova- Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 59
2. A indicação de aviso contra choque 1 se ilumi- locá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligar o instru- na em verde, e após 30 s é activado o aviso contra choque. mento de medição. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 60
– Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a al- locar o instrumento de medição com a admissão do tripé 18 tura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 61
6. a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida- de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa-alvo de la- ser, paralelamente ao raio laser. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 62
Não mergulhar o laser rotativo, o carregador e o telecomando autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pes- na água nem em outros líquidos. soalmente o laser rotativo, o carregador nem o telecomando.
Livella laser A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Tutte le istruzioni devono essere lette ed os- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- servate per lavorare con lo strumento di mi- te dos produtos e acessórios.
Page 64
20 e 21): Utilizzare esclusivamente pacchetti di batterie ricari- cabili originali Bosch dotate della tensione indicata sul- la targhetta di identificazione dello strumento di misu- ra. In caso di impiego di altri pacchetti di batterie ricaricabili, p.es.
Page 65
La stazione di ricarica è adatta esclusivamente per la carica Livella laser del pacchetto di batterie ricaricabili Bosch che è impiegato Lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento ed il con- nella livella laser. In caso di ricarica di altre batterie esiste trollo di proiezioni di altezze perfettamente orizzontali, linee il pericolo di incendio e esplosione.
Page 66
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione della Vostra livella laser in quanto le denominazioni commer- ciali delle singole livelle laser possono variare. Per un’inequivocabile identificazione della Vostra livella laser è necessario il numero di serie 19 riportato sulla targhetta d’identificazione. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 67
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro telecomando è neces- sario il numero di serie 32 riportato sulla targhetta d’identificazione. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 68
Con i tasti dei modi operativi 5 e 11 è possibile determinare il to, la batteria può subire corrosioni oppure può scaricarsi. modo operativo già durante l’operazione di livellamento (vedi «Modi operativi livella laser», pagina 68). In questo caso lo Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 69
28 del telecomando, per la rotazione in senso antiorario il ta- che si ha nel funzionamento rotatorio. È sto 29 del telecomando. Premendo i tasti nel funzionamento possibile scegliere tra diversi angoli di rotatorio non si ha alcun azionamento. apertura. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 70
Non appena lo strumento di misura è a livello (l’indicato- ✷ ✁ ✂ re di livellamento 3 è illuminato costantemente in verde), si av- Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 71
Ripetere l’operazione di misurazione per gli altri tre assi. A tal fine, prima di iniziare ogni rispettiva operazione di misura, ruotare lo strumento di misura rispettivamente di 90°. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 72
L’angolo retto verso il raggio a piombo 9 viene visualizzato tra- mite il raggio laser variabile 6. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 73
Manutenzione e pulizia dovessero guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Avere cura di tenere la livella laser, la stazione di ricarica ed il Non aprire da soli la livella laser, la stazione di ricarica ed il te- telecomando sempre puliti.
Ni-MH: Nichel metal idrato Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Con ogni riserva di modifiche tecniche. lazione di apparecchi ed accessori.
Page 75
Gebruik alleen originele Bosch-accupacks met de op het typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accupacks, zoals imita- ties, opgeknapte accupacks of accupacks van andere mer- ken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële...
Page 76
Laad met het oplaadapparaat geen accu’s van andere en buitenshuis. fabrikanten op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van het Bosch-accupack dat in de rotatie- Afstandsbediening laser is geplaatst. Bij het opladen van accu’s van andere fa- De afstandsbediening is bestemd voor de besturing van rota- brikanten bestaat brand- en explosiegevaar.
Page 77
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van de rotatielaser. De handelsbenamingen van afzonderlijke rotatielasers kunnen afwijken. Het serienummer 19 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw rotatielaser. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 78
Plaats de batte- langdurig niet gebruikt. De batterij kan roesten of zijn rijen of accu's met de juiste poolaansluitingen in het batterij- lading verliezen als deze lang wordt bewaard. vak. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 79
Deze dient bijvoorbeeld voor het eenvou- dig overbrengen van hoogten of voor het Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u op- controleren van rooilijnen. nieuw op de aan/uit-toets 4. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 80
Druk voor het draaien naar links op de toets reset schokwaarschuwing 27 op de afstandsbediening op- 29 van de afstandsbediening. nieuw wordt gestart, worden na 2 minuten de laser en na 2 uur het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 81
40 m x 0,1 mm/m = 4 mm. Het verschil d tussen de punten I en III mag daarom bij elk van de vier metingen hoogstens 4 mm bedragen. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 82
Als het meetgereedschap de maximale afwijking bij een van Montage op een statief: U kunt de muurhouder 39 ook met de de vier metingen overschrijdt, dient u het bij een Bosch-klan- statiefopname aan de achterkant op een statief schroeven. tenservice te laten controleren.
Page 83
Schokwaarschuwing afgegeven 2x/s 2x/s ✁ Batterijspanning voor maximaal 2 uur gebruik 2x/s Accu leeg ✁ ✁ * bij lijn- en rotatiefunctie 2x/s Knipperfrequentie (tweemaal per seconde) Continufunctie ✂ Functie gestopt ✄ 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Mochten de rotatielaser, het oplaadapparaat of de afstands- Dansk bediening ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge- Sikkerhedsinstrukser reedschappen. Open de rotatielaser, het oplaadapparaat of de afstandsbediening niet zelf.
Page 85
(på den grafiske illustration over måleværktøjet med andre akkuer – brandfare. har det nummer 20 og 21): Anvend kun originale akkupakker fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet måleværktøjets ty- peskilt. Bruges andre akkupakker som f.eks. efterlignin- ger, istandsatte akkupakker eller fremmede fabrikater er der fare for kvæstelser samt tingskader, da akkupakkerne...
Page 86
øger risikoen for elektrisk stød. ning på illustrationssiderne. Oplad ikke fremmede akkuer med ladeaggregatet. La- deaggregatet er kun egnet til at lade akkupakken fra Bosch, Rotationslaser/ladeaggregat der er sat ind i rotationslaseren. Ladning af fremmede ak- 1 Indikator chockadvarsel kuer er forbundet med brand- og eksplosionsfare.
Page 87
Typenummer 2 610 A13 782 Ladetid Nominel spænding 100–240 Antal akkuceller Frekvens 50/60 Nominel spænding (pr. akkucelle) Akku-opladningsspænding Vægt svarer til Ladestrøm EPTA-Procedure 01/2003 Tilladt temperaturområde for Beskyttelsesklasse opladning °C 0–45 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 88
Oplad ikke akku-pakken 13 efter hver brug, da dens kapacitet ellers forringes. Oplad kun akku-pakken, når ladetilstandsin- montér det på et stativ 37 eller på vægholderen 39 med juste- ringsenhed. dikatoren 12 blinker eller lyser konstant. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 89
Med et fornyet tryk på tasten til linjefunktion springes til- Det er ikke muligt at tænde/slukke for måleværktøjet med bage til linjefunktionen med den mindste åbningsvinkel. fjernbetjeningen. Bemærk: Trægheden gør, at laseren svinger en smule ud over laserlinjens endepunkter. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 90
Er chockadvarslen udløst, tryk da på tasten Chockadvarsel 2 væggen (punkt I). på måleværktøjet eller på tasten til nulstilling (reset) af chock- advarslen 27 på fjernbetjeningen. Chockadvarselsfunktionen startes på ny, og måleværktøjet starter nivelleringen. Så snart Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 91
Skulle måleværktøjet overskride den max. afvigelse under en skruen 41 på justeringsenheden, forskyd måleværktøjet i den af de fire målinger, bør det kontrolleres på et autoriseret ønskede position og spænd skruen 41 igen. Bosch værksted. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 92
37. Aktiver chockadvarselsfunktionen for at undgå fejl- serstråle og højde i referencepunktet vha. laser-måltavlen 43. målinger, hvis undergrunden/jorden/gulvet skulle bevæge sig Overfør hhv. kontroller den målte højdeforskel på målstedet. eller måleværktøjet udsættes for vibrationer. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 93
Akkuer/batterier: vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel- stegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Ni-MH: Nikkel-metalhydrid Ret til ændringer forbeholdes.
Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Använd endast original Bosch batterier med den spän- ning som anges på mätverktygets typskylt. Om andra batterier används, t.ex. kopior, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet...
Page 95
Numreringen av komponenterna hänvisar till rotationslaserns, laddarens och fjärrkontrollens illustration på grafiksidan. Ladda inte batterier av främmande fabrikat. Laddaren är endast lämplig för laddning av de Bosch batterier som Rotationslaser/laddare används i rotationslasern. Vid laddning av batterier av 1 Chockvarningsindikering främmande fabrikat finns risk för brand och explosion.
Page 96
1) vid 20 °C 2) längs axlarna Kontrollera rotationslaserns objektnummer som finns på typskylten, handelsbeteckningarna för enskilda rotationslaser kan variera. För entydig identifiering av aktuell rotationslaser se serienumret 19 på typskylten. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 97
Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller korrodera och självurladdas. temperaturväxlingar. Lämna inte mätverktyget under en längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget varit utsatt för större temperaturväxlingar låt det balanseras innan du 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 98
Skydda fjärrkontrollen mot väta och direkt solljus. bättre siktbarhet av laserstrålen rotationshastigheten redu- Se till att fjärrkontrollen inte utsätts för extrema tem- ceras och laserglasögon 38 användas. peraturer eller temperaturväxlingar. Låt inte fjärrkon- Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 99
3 blinkar med grönt ljus. – Montera mätverktyget i horisontalläge nära väggen A på ett stativ 37 (tillbehör) eller ställ upp det på ett fast plant underlag. Koppla på elverktyget. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 100
4 mm. Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvikelse ✷ ✄ ☎ ska verktyget skickas till Bosch-kundservice för kontroll. – Rikta efter avslutad nivellering laserstrålen i punktfunktion Arbetsanvisningar mot den nära väggen A. Märk ut laserstrålens punktcen- trum på...
Page 101
37 (tillbehör). om marken rör på sig eller om mätverktyget skakar. Användning av stativ: Rikta upp laserstrålen mot önskad höjd. Överför resp. kontrollera höjden vid målet. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 102
NiMH: Nickel-metallhydrid underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: Ändringar förbehålles. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Bruk kun originale Bosch-batteripakker med en spen- ning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet ditt. Ved bruk av andre batteripakker, f. eks. etterligninger, re-...
Page 104
Ladeapparatet er kun egnet til på illustrasjonssidene. opplading av Bosch-batteripakken som er satt inn i rota- sjonslaseren. Ved opplading av batterier fra andre produ- Rotasjonslaser/ladeapparat senter er det fare for brann og eksplosjoner.
Page 105
2) på langs av aksene Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til rotasjonslaseren din, handelsbetegnelsene til de enkelte rotasjonslaserne kan variere. Serienummeret 19 på typeskiltet er til en entydig identifisering av rotasjonslaseren. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 106
La det f.eks. ikke ligge i bi- tid. De vanlige og de oppladbare batteriene kan korrodere len over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved ved lengre tids lagring og lades ut automatisk. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 107
Beskytt fjernkontrollen mot fuktighet og direkte sol- du rotasjonshastigheten slik at laserstrålen blir bedre synlig stråling. og bruker laserbrillene 38. Ikke utsett fjernkontrollen for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La den f.eks. ikke ligge i bi- 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 108
For å unngå feilmålinger stan- måling i begge aksene X og Y (positiv og negativ) (4 komplette ser rotoren i løpet av nivelleringen, laseren blinker og nivelle- målinger). ringsindikatoren 3 blinker grønt. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 109
– Etter nivelleringen retter du laserstrålen i punktdrift mot Hvis måleverktøyet skulle overskride det maksimale avviket den nære veggen A. Marker midten på punktet til laserstrå- ved en av de fire målingene, må det kontrolleres av Bosch- len på veggen (punkt I). kundeservice.
Page 110
Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direkte sol) og på større avstander bruker du lasermottakeren til en bedre regis- trering av laserstrålen. Ved arbeid med lasermottakeren vel- ger du rotasjonsdrift med høyeste rotasjonshastighet. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 111
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Ni-MH: Nikkel-metallhydrid Rett til endringer forbeholdes.
Lataa akkua vain tässä käyttöohjeessa mainitulla lata- uslaitteella. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppisel- le akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkupaketteja, joiden jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkupaketteja käytettäessä, esim. jälji- telmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on ole- massa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaa-...
Page 113
Kuvassa olevat osat Älä lataa vieraita akkuja latauslaitteella. Latauslaite on Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa ole- tarkoitettu vain pyörivään laseriin asennetun Bosch-akun vaan pyörivän laserin, latauslaitteen ja kaukosäätimen kuviin. lataukseen. Vieraita akkuja ladattaessa on olemassa tuli- Pyörivä laser/latauslaite palo- ja räjähdysvaara.
Page 114
1) arvossa 20 °C 2) akseleita pitkin Ota huomioon pyörivä laserisi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten pyörivien lasereiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 19 mahdollistaa pyörivän laserin yksiselitteisen tunnistuksen. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 115
Paristot ja akkukennot saatta- pötiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä vat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varas- pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötilavaihtelujen toinnissa. jälkeen mittaustyökalun lämpötilan tasaantua, ennen kuin 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 116
38 paremman näkyvyyden saavuttami- tiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä ma- seksi. kaamaan pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötila- vaihtelujen jälkeen kaukosäätimen lämpötilan tasaantua, ennen kuin käytät sitä. Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 117
A ja B välissä tukevalla alustalla.– Mittaustyö- kuu vihreänä. kalun vaaka-asennossa tulee suorittaa – kääntömittaus kum- mankin akselin, X ja Y kautta (sekä positiivinen että negatiivi- nen), (4 täyttä mittausvaihetta). 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 118
4 mm. – Suuntaa vaaituksen jälkeen lasersäde pistekäytössä Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman lähiseinään A. Merkitse lasersäteen keskipiste seinään jossain neljästä mittaustapahtumassa, tulee se toimittaa (piste I). Bosch-korjaamoon tarkistusta varten. Työskentelyohjeita ❆ ✂ Käytä aina vain lasersäteen keskipistettä merkintää ✁...
Page 119
Työskentely laservastaanottimella (katso kuva H) Epäsuotuisissa valaistusolosuhteissa (valoisa ympäristö, suo- ra auringonpaiste) sekä suurilla etäisyyksillä kannattaa käyt- tää laservastaanotinta lasersäteen paremman löytämisen ta- kia. Valitse pyörintäkäyttö suurimmalla pyörintänopeudella, kun käytät laservastaanotinta. 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 120
Bosch sopimushuol- Älä heitä pyörivää laseria, latauslaitetta, kaukosäädintä tai ak- lon tehtäväksi. Älä koskaan itse avaa pyörivää laseria, kuja/paristoja talousjätteisiin! latauslaitetta tai laservastaanotinta.
Page 172
OBJ_BUCH-757-007.book Page 171 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 173
OBJ_BUCH-757-007.book Page 172 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 174
OBJ_BUCH-757-007.book Page 173 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 175
OBJ_BUCH-757-007.book Page 174 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 176
OBJ_BUCH-757-007.book Page 175 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM „ ” „ ” – – ° ° ° ° ° ° – °C – °C °C – °C – °C – °C Ø °C Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 177
OBJ_BUCH-757-007.book Page 176 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – °C – °C – – °C °C – °C °C 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 178
OBJ_BUCH-757-007.book Page 177 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM „ ” „ ” „ ” Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 179
OBJ_BUCH-757-007.book Page 178 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM ° ° ° ° ° ° ° 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 180
OBJ_BUCH-757-007.book Page 179 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – – – – ° Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 181
OBJ_BUCH-757-007.book Page 180 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – – – – ° „ ” – ° 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 258
OBJ_BUCH-757-007.book Page 257 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 259
OBJ_BUCH-757-007.book Page 258 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 260
OBJ_BUCH-757-007.book Page 259 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 261
OBJ_BUCH-757-007.book Page 260 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – ° ° ° ° ° ° – °C – °C °C – °C – °C – °C Ø – – °C 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 262
OBJ_BUCH-757-007.book Page 261 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM °C – °C – – °C °C – °C °C Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 263
OBJ_BUCH-757-007.book Page 262 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 279
OBJ_BUCH-757-007.book Page 278 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 280
OBJ_BUCH-757-007.book Page 279 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 281
OBJ_BUCH-757-007.book Page 280 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – ° ° ° ° ° ° – °C – °C °C – °C – °C – °C Ø – – °C 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 282
OBJ_BUCH-757-007.book Page 281 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – °C – – °C °C – °C °C Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 283
OBJ_BUCH-757-007.book Page 282 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – – 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Page 284
OBJ_BUCH-757-007.book Page 283 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM – ° ° ° ° – ° ° Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Page 307
1,8 kg EPTA-Procedure 01/2003 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm × × IP 54 IP 54 IP 54 20 °C 1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools...