hit counter script
Black & Decker CS143(K) Manual
Black & Decker CS143(K) Manual

Black & Decker CS143(K) Manual

Hide thumbs Also See for CS143(K):
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CS143(K)

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 56...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use Warning! The use of any accessory or attachment or Your Black & Decker saw has been designed for sawing wood, performance of any operation with this tool other than those plastics and metal. This tool is intended for consumer use only. recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
  • Page 5 ENGLISH Under extreme conditions, battery leakage may occur. Do not use the tool while in a tree, on a ladder or on any When you notice liquid on the battery, proceed as follows: other unstable surface. - Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
  • Page 6 ENGLISH Make sure the blade is securely fitted by trying to remove After approx. 1 hour of charging, the red charging indicator (8) it without depressing the blade release button (3). will stop lighting and the green end of charge indicator (9) will light up.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger before CS143(K) cleaning it. Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50260, EN 60335, Regularly clean the ventilation slots in your tool and EN 55014, EN 61000 charger using a soft brush or dry cloth.
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Lassen Sie keine Schlüssel stecken! Ihre Black & Decker Säge wurde zum Sägen von Holz, Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Kunststoff und Metall entwickelt. Einstellwerkzeuge entfernt sind. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Benutzen Sie das richtige Gerät! Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Sicherheitshinweise...
  • Page 9 DEUTSCH Reparaturen: Versuchen Sie nie, nichtwiederaufladbare Batterien zu Dieses Gerät entspricht den einschlägigen laden. Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Lassen Sie ein beschädigtes Kabel sofort austauschen. Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; Setzen Sie das Ladegerät keiner Nässe aus. andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
  • Page 10 DEUTSCH Vermeiden Sie Schnitte in kleine Büsche und Jungbäume, Entfernen da sich Kleinteile im Sägeblatt verfangen und in Ihre Halten Sie den Sägeblattlösekopf (3) gedrückt und drehen Richtung geschleudert werden oder Sie aus dem Sie das Sägeblatt um 90° nach unten. Gleichgewicht bringen können.
  • Page 11 DEUTSCH Wartung Nach dem ca. einstündigen Ladevorgang erlischt die rote Ladeanzeige (8) und es leuchtet die grüne Statusanzeige (9) Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange auf. Der Akku ist nun vollständig geladen. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Entfernen Sie den Akku vom Ladegerät.
  • Page 12 DEUTSCH Technische Daten wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung CS143(K) beschädigt wurde; Spannung 14,4 wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Hubzahl 0 - 4.500 Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Hublänge mm 10 Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Maximale Schnittiefe Holz Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Utilisez l’outil adéquat Votre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent scier le bois, le plastique et le métal. manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible Cet outil a été...
  • Page 14 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les Sécurité électrique batteries et chargeurs Ce chargeur a une double isolation; un branchement Batteries à la terre n’est donc pas nécessaire. Vérifiez si la Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce tension du chargeur correspond à...
  • Page 15 FRANÇAIS 7. Chargeur (modèle 1 hr) Chargement de la batterie (fig. A) 8. Voyant de charge La batterie a besoin d’être chargée avant la première 9. Voyant de fin de charge utilisation et à chaque fois qu’elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués Assemblage auparavant.
  • Page 16 FRANÇAIS Protection de l’environnement Appuyez légèrement sur l’outil pendant que vous sciez. Effectuez un mouvement de va-et-vient comme vous le feriez avec une scie à main. Vous scierez ainsi plus Outils rapidement et plus proprement. Black & Decker fournit un dispositif permettant de Conseils pour une utilisation optimale recycler les produits Black &...
  • Page 17 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour CS143(K) enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux informé des nouveaux produits et des offres spéciales. normes: Pour plus d’informations concernant la marque Black &...
  • Page 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura La sega Black & Decker è stata progettata per segare legno, Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere plastica e fogli di metallo. chiavi e altri strumenti. L’utensile é...
  • Page 19 ITALIANO Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie Sicurezza elettrica e caricabatteria Il caricatore è fornito di doppio isolamento, per la Batterie quale non è richiesta la messa a terra. Non tentate di aprirle in nessuna circostanza. Assicurarsi che la tensione del caricatore Non fatele bagnare.
  • Page 20 ITALIANO Fig. A Caricamento della batteria (fig. A) 5. Caricabatteria (modello 3 h) E’ necessario caricare la batteria prima del primo utilizzo e 6. Base del caricabatteria ogniqualvolta che non eroghi la sufficiente energia per 7. Caricabatteria (modello 1 h) eseguire un lavoro che prima veniva eseguito con facilità.
  • Page 21 ITALIANO Protezione dell’ambiente Quando si esegue il taglio, esercitare solo una leggera pressione sull’utensile. Effettuare lo stesso movimento alternativo che si usa con Utensili una sega manuale. In questo modo si ottiene un taglio più pulito e più rapidamente. Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black &...
  • Page 22 ITALIANO Dichiarazione CE di conformità CS143(K) Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260, EN 60335, EN 55014, EN 61000 (rumorosità): 89 dB(A), L (potenza sonora) 100 dB(A), vibrazioni mano-braccio 4,02 m/s Kevin Hewitt Direttore di Ricerca e Sviluppo Spennymoor, County Durham DL16 6JG,...
  • Page 23: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Gebruik de juiste machine Uw Black & Decker zaag is ontworpen voor het zagen van Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze hout, kunststof en metaal. handleiding. Gebruik geen te lichte machine of hulpstukken voor Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 24 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s en Elektrische veiligheid opladers Uw oplader is dubbel geïsoleerd. Een aarddraad is Accu’s daarom niet vereist. Controleer of de ingangsspanning Probeer nooit een accu te openen. van de oplader overeenkomt met de netspanning. Stel accu’s niet aan water bloot. Vervang de oplader nooit door een netstekker.
  • Page 25 NEDERLANDS 8. Oplaadindicator Als u de accu voor de eerste keer of na langdurige opslag 9. Indicator einde oplaadtijd oplaadt, zal deze slechts voor ca. 80% worden opgeladen. Na een aantal laad- en ontlaad-cycli wordt de accu echter Montage compleet opgeladen. Tijdens het opladen kan de accu warm Waarschuwing! Neem voor de montage de accu van de aanvoelen.
  • Page 26 NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik Deze service is kosteloos. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te Hout schuren sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. Klem het werkstuk stevig vast en verwijder alle spijkers en metalen voorwerpen.
  • Page 27 NEDERLANDS Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-2-2004 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
  • Page 28: Español

    ESPAÑOL Finalidad Retire las llaves de maniobra Su sierra Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que plástico y metal. las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Esta herramienta está...
  • Page 29 ESPAÑOL Para uso exclusivo en interiores. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, Seguridad eléctrica podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Su cargador tiene doble aislamiento; por Instrucciones de seguridad adicionales para baterías consiguiente, no se requiere conexión a tierra.
  • Page 30 ESPAÑOL Fig. A Carga de la batería (fig. A) 5. Cargador (modelo de 3 horas) La batería debe cargarse antes de usarla por primera vez y 6. Alojamiento del cargador siempre que no obtenga la suficiente potencia en trabajos que 7.
  • Page 31 ESPAÑOL Deje la hoja en marcha libremente durante unos segundos Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño antes de iniciar el corte. húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva Aplique sólo una presión suave a la herramienta mientras o que contenga disolventes.
  • Page 32 ESPAÑOL Declaración CE de conformidad Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para CS143(K) registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al Black & Decker certifica que estas herramientas han sido día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará construidas de acuerdo a las normas siguientes: información adicional sobre la marca Black &...
  • Page 33: Português

    PORTUGUÊS Utilização Utilize a ferramenta apropriada A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, Neste manual indicam-se as aplicações da ferramenta. plástico e metal. Não force pequenas ferramentas ou acessórios para fazer o Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. trabalho duma ferramenta forte.
  • Page 34 PORTUGUÊS Instruções adicionais de segurança para baterias Segurança eléctrica e carregadores O seu carregador tem duplo isolamento, não sendo, Baterias por isso, necessária uma ligação à terra. Nunca tente abrir seja qual for a razão. Assegure-se de que a voltagem do seu carregador Não exponha à...
  • Page 35 PORTUGUÊS 7. Carregador (modelo de 1 h) Quando estiver a carregar a bateria pela primeira vez, ou após 8. Indicador de carga armazenamento prolongado, ela aceitará somente 80% da 9. Indicador de carga completa carga. Após vários ciclos de carga e descarga, a bateria atingirá sua capacidade total.
  • Page 36 PORTUGUÊS Protecção do meio ambiente Efectue o mesmo movimento para a frente e para trás que utiliza com uma serra manual normal. Isto permite um corte mais rápido e seguro. Ferramentas Sugestões para uma melhor utilização A Black & Decker oferece facilidades para a reciclagem de produtos Black &...
  • Page 37 PORTUGUÊS Declaração de conformidade Visite o nosso website www.blackanddecker.com para CS143(K) registar o seu novo produto Black & Decker e para se manter A Black & Decker declara que estas ferramentas foram actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. concebidas em conformidade com: Estão disponíveis mais informações sobre a Black &...
  • Page 38: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för Din Black & Decker såg är avsedd för sågning av trä, plast och kraftigare verktyg. Överbelasta inte verktyget. metall. Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser som är Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna.
  • Page 39 SVENSKA Ladda endast med laddaren som medföljer Spänn om möjligt fast arbetsstycket med en skruvtving (se tekniska data). eller ett skruvstycke. Kontrollera före laddningen att batteriet är torrt och rent. Kontrollera före bruk att sågbanan är fri från hinder, Använd endast batterier avsedda för verktyget (se tänk särskilt på...
  • Page 40 SVENSKA Montering Om detta händer ska batteriet tas ut ur laddaren och Placera bladet över placeringsstiftet (14). svalna under cirka 1 timme, varefter det placeras Vrid bladet 90° uppåt tills det sitter helt i sågbladsspringan i laddaren igen. (15) och placeringsstiftet är i spärrat läge. Efter cirka 1 timmes laddning släcks den röda laddningsindikatorn Kontrollera att bladet sitter ordentligt fast genom att (8) och den gröna laddningsindikatorn (9) tänds.
  • Page 41 SVENSKA Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa. Kevin Hewitt Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd Director of Consumer Engineering aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i. Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Miljö...
  • Page 42: Norsk

    NORSK Bruksområder Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som krever kraftigere Sagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, verktøy. Overbelast ikke verktøyet. plast og metall. Advarsel! Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Page 43 NORSK Bruk bare den korrekte type batteri for verktøyet Før du sager i vegger eller gulv, må du finne ut hvor det (se tekniske data). ligger rør og ledninger. Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som er Ikke bruk verktøyet hvis du står i et tre, på en stige eller gitt i seksjonen “Miljø”.
  • Page 44 NORSK Montere Etter ca. 1 times lading, vil den røde ladeindikatoren (8) slukke Sett bladet over styrepinnen (14). og den grønne ladeindikatoren (9) lyser. Batteriet er nå ferdig Drei bladet 90° opp til det sitter helt inn i sporet (15) og oppladet.
  • Page 45 NORSK CE-sikkerhetserklæring Trekk ut kontakten når laderen skal gjøres ren. CS143(K) Rengjør ventilasjonsåpningene på verktøyet og laderen Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. i henhold til: Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50260, EN 60335, slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
  • Page 46 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen.
  • Page 47: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug det rigtige værktøj Din Black & Decker-sav er designet til savning i træ, plastik Brugen af værktøjet er beskrevet i denne brugsanvisning. og metal. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til Værktøjet er kun beregnet til privat brug. kraftigere værktøj.
  • Page 48 DANSK Det må ikke opbevares i lokaler, hvor temperaturen Man skal altid slukke værktøjet og vente, indtil klingen er overstiger 40 °C. standset, før man sætter værktøjet fra sig. Det må kun oplades ved omgivelsestemperaturer mellem Når værktøjet ikke er i brug, skal det lægges ned på siden. 4 °C og 40 °C.
  • Page 49 DANSK Montering og demontering af en klinge (fig. C - E) Brug af 1 times oplader For at oplade batteriet (4), fjernes det fra værktøjet og Klinge sættes ind i laderen (7). Batteriet kan kun sættes ind på 11. Klinge med stor kapacitet én måde.
  • Page 50 DANSK Tekniske data Savning af grene Skær nedad og væk fra kroppen. CS143(K) Lav snittet tæt på hovedgrenen eller træstammen. Spænding 14,4 Antallet af strøg 0 - 4.500 Vedligeholdelse Strøglængde mm 10 Black & Decker værktøjet er blevet designet til at være i drift Maks.
  • Page 51 DANSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
  • Page 52: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Jonkin muun laitteen käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden. Black & Deckerin saha on suunniteltu puun, muovin ja metallin Älä ylikuormita konetta. sahaamiseen. Tarkista, että kone on kunnossa Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Tarkista ennen käyttöä, ettei kone ole vaurioitunut. Tarkista, etteivät liikkuvat ja muut osat sekä suoja ole viallisia, Turvallisuusohjeet ja että...
  • Page 53 SUOMI Jos havaitset akusta tulevan nestettä, toimi seuraavasti: Oksien sahaaminen - Kuivaa neste varovasti pois rievulla. Vältä nesteen Varo putoavia oksia. joutumista iholle. Suunnittele poistumisreitti, sillä sahattu puu saattaa - Mikäli nestettä joutuu iholle tai silmiin, noudata alla kaatua sinua kohti. olevia ohjeita: Varmista, että...
  • Page 54 SUOMI Jos et pysty asentamaan terää, tarkista, onko kohdistustappi Käynnistys ja pysäytys (kuva F) oikeassa asennossa alla olevan kuvan mukaisesti (kuva E). Kytke kone päälle painamalla kahta lukituspainiketta (2) Jos näin ei ole, pidä terän vapautuspainike painettuna alas ja avausasentoon ja purista nopeuden muuttamisen kytkintä käytä...
  • Page 55 SUOMI Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Kevin Hewitt Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla Director of Consumer Engineering siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen Spennymoor, County Durham DL16 6JG, liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. United Kingdom 1-2-2004 Ympäristö...
  • Page 56: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù· ÎÏÂȉȿ Ô˘ To Black & Decker ÚÈfiÓÈ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘ ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘. ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‚‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ∞˘ÙÔ...
  • Page 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÈÛ΢¤˜ ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ªË Ûηϛ˙ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. √È ÂÈÛ΢¤˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ Î·È Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ¶ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È...
  • Page 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ∞Ê·›ÚÂÛË ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· ‹ ÔÚÈṲ̂ӷ ·fi Ù· ÂÍ‹˜ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (3) ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο: ÏÂ›‰·˜ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÏÂ›‰· 90° ÚÔ˜ Ù· οو. 1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ µÁ¿ÏÙÂ...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 1 ÒÚ· ÊfiÚÙÈÛ˘, Ô ÎfiÎÎÈÓÔ˜ ‰Â›ÎÙ˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ (8) ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ˜ Î·È ı· ·Ó¿„ÂÈ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ Ô Ú¿ÛÈÓÔ˜ ‰Â›ÎÙ˘ Ù¤ÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ (9). ∏ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÒÛÙÂ...
  • Page 60 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ÂÚÁ·Û›·˜...
  • Page 61 CS143K E13874 WWW.2 help U. com 10-02-04...
  • Page 62 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 64 587292-01 03/04...

Table of Contents