Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ◗...
Page 7
Using the appliance You can use the health grill in three positions: ◗ Party grill position half open (fig. 3). In this position the health grill offers a large grilling surface for the preparation of all kinds of snacks, such as shashlik, satay, vegetables, fruits etc. Only the bottom plate is in contact with the food.
Page 8
ENGLISH ◗ Panini grill position: lower the upper plate carefully onto the ingredients. The upper plate now rests on the food, causing it to be grilled evenly on both sides. ◗ Gratin grill position: pull the upper grilling plate up to its highest position (1) and then put it in horizontal position (2).
Page 9
The appliance can be stored in vertical or horizontal position. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 10
ENGLISH Type of food Grill position: Party grill half open (1)/ fully open (2) Salmon or tuna steak Gambas Fish (small pieces) Turkey/chicken fillet Sausage Hamburger (frozen, precooked) Lamb chop Meat that takes little time to cook (e.g. steaks/entrecote/veal) Pieces of meat Vegetables/fruit Vegetables/fruit covered with cheese...
Introduction Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Fitness-Grill von Philips. Vier Grillpositionen ermöglichen die Zubereitung einer Vielfalt schmackhafter Speisen. Das Grillen mit diesem Gerät ist einfach und sicher - und dank der Fettauffangschalen jetzt noch gesünder!
Page 12
DEUTSCH ◗ Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Haken an der Unterseite des Geräts ab (Abbildung 2). Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal und kein Grund zur Beunruhigung. Der Gebrauch des Geräts Sie können den Fitness-Grill in vier Positionen verwenden. ◗...
Page 13
◗ Kontaktgrill: Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren Platte (Abbildung 13). ◗ Gratin-Grill: Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren Platte (Abbildung 14). Schließen Sie das Gerät (nur bei Verwendung als Kontakt- bzw. Gratin-Grill) (Abbildung 15). ◗...
Page 14
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Page 15
Art der Speise Lachs- oder Tunfischsteak Garnelen Fisch (in kleinen Stücken) Puten- bzw. Hühnerfilet Würstchen Hamburger (tiefgefroren, vorgegart) Lammkoteletts Grillfleisch in Scheiben (Steak/Kalb) Fleischstücke Gemüse/Obst Gemüse/Obst mit Käse überbacken Ananas-Scheiben Gemischtes Grillfleisch (in kleinen Stücken) Überbackener Toast Schaschlik/Sateé Panini/getoastete Sandwiches Warmhalten Auftauen Das Gerät eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln.
FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, félicitations pour l'achat du nouveau gril Philips pour une cuisson plus saine! Votre nouveau gril avec quatre positions de grillage vous permet de préparer toute sorte d'aliments délicieux. Le grillage avec cet appareil est sur et facile. Grâce au nouveau plateau à graisse, la cuisson est encore plus saine.
Page 17
Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser le gril pour une cuisson saine à quatre positions: ◗ Position de cuisson Party (ouvert à moitié) (fig. 3). Dans cette position, le gril offre une surface de grillage importante pour préparer toute sorte d'ingrédients, tels que le shashlik, le saté, toute sorte de légumes ou fruits, etc.
Page 18
FRANÇAIS Fermez l'appareil (seulement dans les positions Panini ou Gratin) (fig. 15). ◗ Position de cuisson Panini: abaissez doucement la plaque supérieure sur les ingrédients. La plaque supérieure couvre les aliments en le grillant uniformément. ◗ Position de cuisson Gratin: relevez la plaque de cuisson supérieure sur la plus haute position (1) et ramenez-la en position horizontale (2).
Page 19
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 20
FRANÇAIS Type d'aliment Saumon ou thon Gambas Poisson (petits morceaux) Filet de dinde/poulet Saucisson Hamburger (congelé, précuit) Côtelettes d'agneaux Viande rapide à cuire (par ex. steaks/entrecôtes/veau) Morceaux de viande Légumes/fruits Légumes/fruits couvertes de fromage Tranches d'ananas Grillades mixtes (petits morceaux) Toast ouvert Shashlik/saté...
Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe Philips gezondheidsgrill. Met uw nieuwe grill, die u in vier verschillende standen kunt gebruiken, kunt u allerlei lekkere etenswaren bereiden. Grillen met dit apparaat is veilig en makkelijk en, dankzij het nieuwe vetopvangbakje, nu nog...
Page 22
NEDERLANDS Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal. Gebruik U kunt de gezondheidsgrill in vier standen gebruiken: ◗ Partystand (half open) (fig. 3). In deze stand biedt de gezondheidsgrill een groot grilloppervlak voor de bereiding van allerlei soorten snacks, zoals sjasliek, saté, groenten, fruit enz.
Page 23
◗ Paninistand: laat de bovenste grillplaat voorzichtig op de ingrediënten zakken. De bovenste plaat rust nu op de etenswaren, waardoor deze aan beide zijden gelijkmatig gegrild worden. ◗ Gratineerstand: trek de bovenste grillplaat naar de hoogste stand (1) en zet hem dan in horizontale stand (2).
Page 24
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 25
Soort etenswaren Zalm- of tonijnmoot Gamba's Vis (kleine stukjes) Kalkoen/kipfilet Worstjes Hamburger (bevroren, voorgebakken) Lamskotelet Vlees met korte bereidingstijd (bijv. biefstuk/entrecote/kalfsvlees) Stukjes vlees Groenten/fruit Groenten/fruit bedekt met kaas Ananasschijven Mixed grill Open tosti Sjasliek/saté Panini/tosti Warmhouden Ontdooien De gezondheidsgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren. Grillstand: Partystand half open (1)/ volledig open (2) Paninistand Gratineerstand...
◗ Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Page 27
Cómo usar el aparato Puede utilizar el grill en cuatro posiciones: ◗ Plancha (medio abierta) (fig. 3). En esta posición, el grill ofrece una gran superficie para prepara todo tipo de aperitivos como, shashlik, satay, verduras, frutas, etc. Sólo está en contacto con los alimentos la placa inferior. ◗...
Page 28
ESPAÑOL ◗ Posición Parrilla: baje con cuidado la placa superior hacia los ingredientes. La placa superior quedará apoyada sobre los alimentos con lo que se harán por igual por ambos lados. ◗ Posición Gratinado: tire de la placa superior hasta colocarla en su posición más alta (1) y después colóquela en posición horizontal (2).
Page 29
(hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 30
ESPAÑOL Tipo de alimento Posición del grill: Plancha medio abierta (1)/ totalmente abierta (2) Salmón o atún Gambas Pescado (trozos pequeños) Filete de pavo/pollo Salchichas Hamburguesa (congelada, precocinada) Chuleta de cordero Carne que se hace muy rápidamente (por ejemplo, filetes/entrecot/ternera) Trozos de carne Verduras/fruta Verduras/fruta cubiertas con...
Introduzione Caro cliente, complimenti per aver acquistato la nuova griglia Philips! Grazie alle quattro posizioni della griglia, potrete preparare qualsiasi tipo di cibo. Con questo apparecchio grigliare sarà un'operazione semplice e sicura e grazie al nuovo vassoio raccogli-grasso, anche più salutare!
Page 32
ITALIANO Come usare l'apparecchio Potete usare la griglia in quattro posizioni diverse. ◗ Posizione Party Grill (aperta a metà) (fig. 3). In questa posizione la griglia offre un'ampia superficie per preparare qualsiasi tipo di snack, come spiedini di carne, verdura, frutta ecc. Solo la piastra inferiore è...
Page 33
Chiudete l'apparecchio (solo per le posizioni Panini e Gratin) (fig. 15). ◗ Posizione Panini grill: abbassate delicatamente la piastra superiore sul cibo da grigliare. La piastra superiore deve poggiare sul cibo, che verrà così grigliato in modo uniforme su entrambi i lati. ◗...
Page 34
L'apparecchio può essere riposto in posizione orizzontale o verticale. Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia).
Page 35
Tipo di cibo Filetto di salmone o tonno Gamberi Pesce (pezzi piccoli) Filetti di pollo/tacchino Salsicce Hamburger (congelato, precotto) Costoletta d'agnello Carne che cuoce velocemente (bistecca, entrecote) Pezzi di carne Verdura/frutta Verdura/frutta coperta di formaggio Fette di ananas Grigliata mista (pezzi piccoli) Toast aperto Spiedini Panini/toast...
PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, parabéns pela aquisição do seu novo grelhador Philips health. O seu novo grelhador, com quatro posições diferentes, permite preparar toda a espécie de deliciosos grelhados. Grelhar os alimentos com este aparelho é seguro e fácil e, graças ao tabuleiro de recolha da gordura, torna- se ainda mais saudável!
Page 37
Este aparelho pode produzir uma pequena fumaça quando usado pela primeira vez. É perfeitamente normal. Utilização O grelhador 'health' pode ser usado em quatro posições: ◗ Posição 'party grill' (meio aberto) (fig. 3). Nesta posição, o grelhador oferece uma grande superfície para a preparação de toda a espécie de snacks, como legumes, fruta, etc.
Page 38
PORTUGUÊS ◗ Posição 'panini': coloque os alimentos no centro da placa inferior (fig. 13). ◗ Posição 'gratin': coloque os alimentos no centro da placa inferior (fig. 14). Feche o grelhador (apenas para as posições 'panini' e 'gratin') (fig. 15). ◗ Posição 'panini': baixe a placa superior com cuidado sobre os ingredientes.
Page 39
O aparelho pode ser guardado na posição vertical ou na horizontal. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará...
Page 40
PORTUGUÊS Tipo de alimento Posição 'grill': 'Party grill' meio aberto (1)/ todo aberto (2) Posta de salmão ou bife de atum Gambas Peixe (postas pequenas) Filete de Peru/Frango Salsichas Hamburger (congelado, pré- cozinhado) Costeleta de borrego Carne que demore pouco tempo a cozinhar (por ex.: bifes/entrecosto/vitela) Pedaços de carne...
Innledning Kjære kunde, gratulerer med anskaffelsen av den nye Philips helsegrillen. Din nye grill med fire grillinnstillinger gir deg anledning til å tilberede all slags smakfull mat. Grilling med dette apparatet er trygt og enkelt og takket være det nye fettbrettet, nå enda sunnere!
Page 42
NORSK Bruke apparatet Du kan bruke helsegrillen i fire posisjoner: ◗ Partygrill posisjon (halvåpen) (fig. 3). I denne posisjonen har du en stor grilloverflate til tilberedelse av alle typer snacks, som for eksempel sjaslik, satay, grønnsaker, frukt osv. Bare bunnplaten er i kontakt med maten. ◗...
Page 43
◗ Gratineringsposisjon: Før den øvre grillplaten til høyeste posisjon (1), og sett den deretter i en horisontal stilling. Den øvre grillplaten skal ikke være i kontakt med maten (fig. 16). Åpne apparatet når grilltiden har utløpt (gjelder bare grillposisjonene for panini og gratinering.
Page 44
Apparatet kan oppbevares vertikalt eller horisontalt. Garanti og service Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i ditt land (De finner telefonnummeret i det globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i ditt land, kan du henvende deg til din lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 45
Mattype Grillet laks eller tunfisk Reker Fisk (små stykker) Kalkun-/kyllingfilet Pølse Hamburger (fryst, forhåndsstekt) Lammekotelett Kjøtt som det tar litt tid å steke (for eksempel biff/entrecote/kalvekjøtt) Kjøttstykker Grønnsaker/frukt Grønnsaker/frukt dekket med Ananasringer Mixed grill (små stykker) Åpent toast-smørbrød Sjaslik/satay Panini/toast-smørbrød Holde varm Tining Helsegrillen er ikke egnet til grilling av panert mat.
SVENSKA Introduktion Bäste kund, gratulerar till köpet av Philips nya hälsogrill. Med din nya grill med fyra grillägen kan du tillaga alla sorters god mat. Det är säkert och lätt att grilla med den här apparaten och, tack vare den nya fettbrickan, är det nu ännu hälsosammare!
Page 47
Använda apparaten VDu kan använda hälsogrillen i fyra lägen: ◗ Grilläget party (halvöppen) (fig. 3). I detta läget ger hälsogrillen en stor grillyta för tillagning av alla sorters snacks, såsom shashlik, satay, grönsaker, frukt, o.s.v. Endast bottenplattan kommer i kontakt med maten. ◗...
Page 48
SVENSKA ◗ Grilläge gratäng: dra upp den övre grillaggen till dess högsta läge (1) och sätt den sedan i horisontellt läge (2). Den övre grillaggen bör inte komma i kontakt med maten (fig. 16). Öppna apparaten när grilltiden som krävs har förflutit (endast för grillägena panini och gratäng).
Page 49
Apparaten kan förvaras i vertikalt eller horisontellt läge. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren).
Page 50
SVENSKA Maträtt Grilläge: partygrill halvöppen (1)/ helt öppen (2) Skivor av lax eller tonfisk Stora räkor (gambas) Fisk (små bitar) Kalkon-/kycklingfilé Korv Hamburgare (frusen, färdiglagad) Lammkotlett Kött som tar lite tid att tillaga (t.ex. biff/entrecote/kalvkött) Köttskivor Grönsaker/frukt Grönsaker/frukt täckt med ost Ananasskivor Mixed grill (små...
◗ Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon. ◗ Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. ◗ Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. ◗...
Page 52
SUOMI Käyttö Voit käyttää pöytägrilliä neljässä asennossa: ◗ Grillijuhla-asento (puoliksi auki) (kuva 3). Tässä asennossa pöytägrillissä on laaja grillausalue, jolla voidaan grillata kaikenlaista pikku purtavaa, esimerkiksi saslikkia, satay-vartaita, vihanneksia tai hedelmiä. Vain pohjalevy on kosketuksessa ruokaan. ◗ kokonaan Grillijuhla-asento ( Tässä...
Page 53
◗ Gratiini-asento: vedä ylempi grillilevy yläasentoon (1) ja käännä se sitten vaaka-asentoon (2). Ylemmän grillilevyn ei tulisi olla kosketuksessa ruokaan (kuva 16). Avaa laite, kun sopiva grillausaika on kulunut (vain panini- ja gratiini-asentoa käytettäessä). Grillausaika määräytyy ruoan tyypin, paksuuden ja omien mieltymystesi mukaan. Katso taulukosta suositeltavat grillausajat.
Page 54
Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
Page 55
Ruokalaji Lohimedaljonki tai -kyljys Katkaravut Kala (pienet fileet) Kalkkuna-/kanafileet Makkara, nakit, viipaleet Hampurilainen (pakaste, esikypsennetty) Lampaankyljys Nopeasti kypsyvä liha (esimerkiksi pihvit/sisäfilee/vasikanliha) Paloiteltu liha Vihannekset/hedelmät Juustolla kuorrutetut vihannekset / hedelmät Ananasviipaleet Grillisekoitus (pieneksi paloiteltu) Päällystetty paahtoleipä Saslikki/satay-vartaat Panini / paahdettu voileipä Ruoan pitäminen lämpimänä...
DANSK Introduktion Kære kunde, tillykke med købet af din nye Philips bordgrill til sund madlavning. Grillen har 4 grillindstillinger, hvilket giver dig mulighed for at tilberede mange forskellige, velsmagende retter. Bordgrillen er sikker og let at bruge og takket være den nye drypbakke, er den nu endnu sundere at bruge.
Page 57
Brug af frituregryden Grillen kan anvendes i 4 forskellige positioner: ◗ Party-grill position (halvt åben) I denne position har grillen en stor grillflade, som er ideel til tilberedning alle former for snacks - f.eks. små stykker marineret kød på spyd, grøntsager, frugt mv. Kun den nederste grillplade er i kontakt med maden.
Page 58
DANSK ◗ Toast-position: Sænk forsigtigt den øverste grillplade helt ned, så den er i kontakt ingredienserne. På den måde bliver maden grillet lige meget på begge sider. ◗ Gratinerings-postion: Løft den øverste grillplade op i øverste position (1), og sæt den derefter i vandret position (2).
Page 59
Garanti og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 60
DANSK Madvare Grill position: Party grill halvt åben (1)/ helt åben (2) Gratinerings- Lakse- eller tunbøffer Tigerrejer Fisk (små stykker) Kalkun-/kyllingefilet Pølser Hakkebøf (frossen, forstegt) Lammekotelet Kød, som kun kræver kort tilberedningstid (f.eks. oksebøffer/entrecote/kalvekød) Større stykker kød Grøntsager/frugt Ostegratinerede grøntsager/frugt Ananasskiver Kød på...
TÜRKÇE Giriş Genel tanım Önemli ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Cihaz›n elle tutulabilen tüm k›s›mlar› çal›fl›rken ›s›nacakt›r. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Kullanım öncesinde ◗...
Page 67
Cihazın kullanımı ◗ Sadece alt ızgara plakası yiyecekle temas halindedir. ◗ Sadece alt ızgara plakası yiyecekle temas halindedir. ◗ Her 2 ızgara plakasıda yiyecek ile temas halindedir. ◗ Üst ızgara plakası yiyecek ile temas etmemelidir. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
Page 68
TÜRKÇE ◗ ◗ Izgara süreleri Izgara sırasında sıcaklık ışığı ara ara yanıp sönecektir. Bu ızgaranın daha önceden ayarlanmış ızgara sıcaklığına ayarlandığını belirtmektedir. Bu durumda ızgara yapmaya devam edebilirsiniz. İpuçları ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Temizlik...
Page 69
Çevre ◗ Saklama ◗ ◗ ◗ Garanti ve Servis TÜRKÇE...
Page 70
TÜRKÇE Bu ızgara una bulanmış, pane edilmiş gıdaları kızartmaya uygun değildir. » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » 8-10 » » 8-10 » 8-10...