Mono-Radio Gebruiksaanwijzing Radio Mono Mode d’emploi Radio Mono Instrucciones de servicio Radio mono Istruzioni per l’uso Mono Radio Instruction Manual Radio mono Instrukcja obsługi/Gwarancja Mono Rádió Használati utasítás Монорадіо Інструкція з експлуатації Монофоническое радио Руководство по эксплуатации MONO-RADIO MR 4129...
Page 2
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components .........Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Instruction Manual..............Page 20 Technische Daten ............... Seite 6 Technical Data ..............Page 22 Garantie ................Seite 6 Disposal ................Page 22 Entsorgung ................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obłsugi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Indicación de los elementos de manejo Огляд складових частин Elementi di comando Обзор компонентов Overview of the Components...
Deutsch Bedienungsanleitung • Offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, Symbole in dieser Bedienungsanleitung insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-...
Page 5
Deutsch Rückseite Lautstärke 7 Teleskopantenne Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (3), können Sie die ge- 8 AUX Anschluss wünschte Lautstärke einstellen. 9 PHONES Kopfhöreranschluss 10 AC~ Netzanschluss Ein-/Ausschalten 11 Batteriefach • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Funktionswahl- schalter (5) auf Position FM stellen. Die Betriebskontroll- Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung leuchte POWER leuchtet.
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-technische Vertriebs- aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste gesellschaft mbH, dass sich das Gerät MR 4129 in Über- Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der Internet-Serviceportal zur Verfügung.
Deutsch • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Nederlands Gebruiksaanwjzing • Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on- deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik van het apparaat zult genieten. gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de ka- bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door Symbolen in deze bedieningshandleiding een vakman repareren.
Page 9
Nederlands 10 AC~ Netaansluiting Aan-/uitschakelen 11 Batterijvakje • Schakel het apparaat in door de functiekeuzeschakelaar (5) op FM te zetten. Het bedrijfscontrolelampje POWER Ingebruikname van het apparaat/inleiding brandt. • Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeu- • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. zeschakelaar (5) op de OFF staat. Het bedrijfscontrole- een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat lampje POWER dooft.
Nederlands Technische gegevens Model: ..................MR 4129 Spanningstoevoer: Netvoeding: ............230 V~ 50 Hz Batterijvoeding: ..........6 x 1,5 V AA/R6 Opgenomen vermogen: ............4 W Beschermingsklasse:................II Nettogewicht: ................0,54 kg Radio-element: Frequentiebereiken: ......VHF/FM 88 ~ 108 MHz Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor- behouden.
Français Mode d’emploi • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur apportera entière satisfaction. l’appareil. • Des sources d’inflammation exposées telles que des Symboles de ce mode d’emploi bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appa- reil. Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- • N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa- lièrement indiquées.
Page 12
Français 4 Haut-parleurs Prise casque 5 Sélecteur de fonction (OFF / FM) Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon 6 Lampe témoin POWER jack stéréo 3,5 mm que vous branchez dans la prise PHONES. Le haut-parleur est arrêté. Face arrière 7 Antenne télescopique Volume 8 Raccord AUX...
• Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d’un torchon souple et sec. • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. • Essuyez avec un torchon souple et sec ! Données techniques Modèle : ................MR 4129 Alimentation : Fonctionnement sur câble d’alimentation : ...230 V~ 50 Hz Fonctionnement piles : ........6 x 1,5 V AA/R6 Consommation : ................4 W Classe de protection :..............II Poids net : ................0,54 kg...
Español Instrucciones de servicio • Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen- didas, no deben ponerse sobre el dispositivo. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las de su utilización. reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el Símbolos en este manual de instrucciones aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará...
Page 15
Español Parte posterior Clavijero para auriculares 7 Antena telescópica Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con 8 Conexión AUX una clavija jack estéreo de 3,5 mm que se introducirá en la 9 PHONES Conexión para auriculares conexión de auriculares PHONES. Los altavoces se desco- 10 Conexión a la red AC~ nectan. 11 Compartimento para baterías Volumen Puesta en servicio del aparato/ Con el regulador de volumen VOLUME (3) se deja regular el...
Datos técnicos te y la salud humana. Modelo: ................MR 4129 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras Suministro de tensión: formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y Alimentación de red: ..........230 V~ 50 Hz...
Italiano Istruzioni per l’uso • Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul dispositivo. Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci • Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Ripa- auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa- razioni non a regola d’arte possono causare notevoli zione.
Page 18
Italiano Retro Volume 7 Antenna telescopica Si può regolare il volume desiderato con il regolatore 8 Collegamento AUX VOLUME (3). 9 PHONES Collegamento cuffie 10 Collegamento alla rete AC~ On/Off (accendere/spegnere) 11 Vano batterie • Accendere l’apparecchio impostando il selettore per la funzione (5) sulla posizione FM. La spia di controllo per il Messa in funzione dell’apparecchio/ funzionamento POWER si illumina.
Italiano Dati tecnici Modello: ................MR 4129 Alimentazione rete: Funzionamento rete: ..........230 V~ 50 Hz Funzionamento batterie: .......6 x 1,5 V AA/R6 Consumo di energia: ..............4 W Classe di protezione: ...............II Peso netto: ................0,54 kg Componente della radio: Gamma di frequenza: ......VHF/FM 88 ~ 108 MHz Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
English Instruction Manual • Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the Thank you for selecting our product. We hope that you will device become damaged, in particular the mains supply enjoy use of the appliance. cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply Symbols in these Instructions for Use cable regularly for damage.
English 10 AC~ Mains connection Switching On/Off 11 Battery compartment • Turn the device on by moving the function selector switch (5) to the FM position. The POWER indicator light goes Start-up of the device/introduction • The machine is switched off when the function selector • Select a suitable location for the device, such as a dry, switch (5) is turned to the OFF position. The POWER flat, non-slip surface on which it is easy to operate the indicator light turns off.
English Technical Data Model: ..................MR 4129 Power supply: Mains operation: ..........230 V~ 50 Hz Battery operation: ...........6 x 1.5 V AA/R6 Power consumption:..............4 W Protection class: ................II Net weight: ................0.54 kg Radio section: Frequency ranges: ......VHF/FM 88 ~ 108 MHz The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Język polski Instrukcje obsługi • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, • Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefa- że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. chowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w Symbole użyte w tej instrukcji obsługi szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być...
Page 24
Język polski Strona tylna Głośność 7 Antena teleskopowa Regulatorem głośności VOLUME (3) można ustawić pożąda- 8 Podłączenie AUX ną głośność. 9 PHONES Podłączenie dla słuchawek 10 Podłączenie do sieci AC~ Włączanie i wyłączanie 11 Kieszeń na baterie • Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik funkcji (5) na pozycję FM. Zaświeci lampka kontrolna pracy POWER. Uruchomienie urządzenia / • Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (5) znajduje się...
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży Dane techniczne konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Model: ..................MR 4129 Dystrybutor: Napięcie zasilające: CTC Clatronic Sp. z o.o Zasilanie z sieci: ............230 V~ 50 Hz ul.
Magyarul Használati utasítások • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek és ne helyezzen folyadékokkal töltött edényeket, pl. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy virágvázát a készülékre. örömét leli majd a készülék használatában. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. A használati útmutatóban található szimbólumok • Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg számára.
Page 27
Magyarul Hátlap Hangerő 7 Teleszkópos antenna A VOLUME hangerő-szabályozóval (3) beállítható a kívánt 8 AUX csatlakozó hangerősség. 9 PHONES Fejhallgató-csatlakozás 10 AC~ hálózati csatlakozó kimenete Be- és kikapcsolás 11 Elemtartó rekesz • Kapcsolja be a készüléket a funkcióválasztó kapcsoló (5) FM helyzetbe való állításával. A POWER üzemelést A készülék használatbavétele / Bevezetés ellenőrző...
Magyarul Műszaki adatok Modell: .................MR 4129 Feszültségellátás: Hálózati üzemmód: ..........230 V~ 50 Hz Elemes üzemmód: ..........6 x 1,5 V AA/R6 Leistungsaufnahme: ..............4 W Védelmi osztály: ................II Nettó súly: ................0,54 kg Rádiórész: Frekvenciatartományok: ....URH/FM 88 ~ 108 MHz A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter- mékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Українська Посібник користувача • Ніколи не розбирайте корпус пристрою. Неналежний ремонт може нести значний ризик для користувача. Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви Якщо пошкоджено пристрій, особливо кабель жив- будете задоволені його можливостями. лення, припиніть використання виробу та віднесіть його для ремонту до спеціаліста. Постійно перевіряй- Символи, які...
Page 30
Українська Гучність 10 Роз’єм для під’єднання до мережі змінного струму AC~ За допомогою регулятора VOLUME (3) можна встановити 11 Відсік для батарейок потрібний рівень гучності. Підготовка до увімкнення пристрою/ Увімкнення/вимкнення ознайомлення • Увімкніть пристрій, встановивши перемикач функцій (5) у положення FM. Індикатор POWER увімкнеться. • Щоб вимкнути пристрій, перемикач функцій слід • Радіоприймач потрібно встановити на суху рівну...
Українська Технічні дані Модель: ................MR 4129 Подача живлення: Робота від мережі: ........230 В~ 50 Гц Робота від батарейок: .......6 x 1,5 В AA/R6 Споживання електроенергії: ..........4 Вт Клас безпеки: ................II Маса нетто: ..............0,54 кг Радіо: Діапазон частот: ........УКХ/FM 88-108 MГц Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається продовж процесу розробки продукту.
Русский Руководство по эксплуатации • Шнур электропитания должен быть всегда легкодоступен. Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, • Вставляйте батарейки правильно. что вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не перекрывайте вентиляционные отверстия посторонними предметами, например газетой, Символы применяемые в данном руководстве скатертью, шторой и т.д. пользователя • Не допускайте воздействия на устройство пролитой или распыляемой воды, не ставьте на устройство Важные...
Page 33
Русский Обзор компонентов ПРИМЕЧАНИЕ: При подключении сетевого шнура, питание от батареек 1 Шкала станций автоматически прекращается. 2 TUNING настройка 3 VOLUME (управление звуком) Гнездо для наушников 4 Громкоговоритель 5 Переключатель выбора функции (OFF / FM) Пожалуйста, пользуйтесь наушниками со стерео 6 POWER контрольная лампа разъемом...
приемника. • Чистящие процедуры проводите с помощью мягкой сухой ткани. • Любые отметины на приемнике можно удалить слегка влажной тряпочкой без чистящих средств. • Хорошо протрите устройство сухой мягкой тканью! Технические данные модель: .................MR 4129 Электропитание: От сети: ............230 В~ 50 Гц От батареек: ..........6 x 1,5 В AA/R6 Энергопотребление: ............4 Вт Класс защиты: ................II Все нетто: ................ 0,54 кг...