hit counter script
Download Print this page
Siemens 3WN6 Quick Start Manual
Siemens 3WN6 Quick Start Manual

Siemens 3WN6 Quick Start Manual

Key switch for "mechanical off"
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Quick Links

3WN6
Schlüsselschalter für "mechanisch AUS"
Schlüsseltaster für "mechanisch EIN"
Key switch for "mechanical OFF"
Key-operated pushbutton for "mechanical ON"
Interrupteur à clé "ARRET à action mécanique"
Interrupteur à clé "MARCHE à action mécanique"
Conmutador de llave para "DES mecánico"
Pulsador de iiave para "CON mecánico"
Blocco a chiave per "CHIUSURA meccanica"
Pulsante a chiave per "APERTURA meccanica"
Comutador com chave para ''DESLIGA mecânico"
Botão com chave para ''LIGA mecânico"
Betriebsanleitung/Instruções de operaçãoBestell-Nr./ Nº de ordem: 3ZX1812-0WX36-1EW0 / 9239 9782 423 0-
Gefahr!
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schal-
ten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem
Federspeicher arbeiten.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Attention !
Tension électrique dangereuse!
Tension de ressort dangereuse!
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors ten-
sion et le condamner dans cette position. Intervenir
uniquement sur l'appareil en position d'ouverture et
lorsque le dispositif d'accumulation d'énergie par res-
sorts est détendu. Le non-respect de ces mesures de
sécurité peut entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels impor-tants. Installation
et montage uniquement par des personnes qualifiées.
Attenzione!
Tensione elettrica pericolosa!
Molle precariche!
Prima di iniziare i lavori assicurarsi che l'apparecchio
non sia in tensione e non sia possibile una reinserzione
accidentale. Lavorare soltanto a interruttore disinserito
e a molle scariche. La mancata osservanza di tali nor-
me può provocare incidenti mortali, lesioni gravi e
ingenti danni materiali. Le operazioni di installazione
e smantaggio devono essere eseguite soltanto da
personale specializzato.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados.
© Siemens AG 1997
Danger!
Hazardous voltage!
Hazardous spring pressure!
Before beginning work on the unit, switch it to a
deenergised state and secure it against reactivation.
Work only with the circuit-breaker switched off and the
spring discharged.
Non-observance can result in death, severe personal
injury or substantial property damage.
Only qualified personnel may perform installation and
assembly work.
¡PELIGRO!
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el
aparato y asegurarlo contra reconexiones.
Trabajar únicamente con el interruptor desconectado
y el resorte destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede causar
la muerte, graves lesiones corporales o altos daños
materiales.
¡Montaje sólo por personal experto!
Perigo!
Tensão perigosa!
Mola pré carregada perigosa!
Antes de iniciar os trabalhos , desligue o aparelho e
assegure-se de que este não possa ser religado.
Trabalhe somente com disjuntor desligado e com a
mola descarregada.
A inobservância destas regras pode ocasionar a
morte, graves lesões corporais e danos materiais
consideráveis.
Instalação e montagem devem ser efetuadas
somente por pessoal qualificado.
3WX3663-2J . 00
3WX3663-1J . 00
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3WN6

  • Page 1 Instalação e montagem devem ser efetuadas personale specializzato. somente por pessoal qualificado. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados. © Siemens AG 1997...
  • Page 2 Packungsinhalt überprüfen / Check contents of pack Vérification du contenu de l'emballage / Comprobar el contenido del plaquete Controllare il contenuto dell’imballo / Confira o conteúdo da embalagem 1 Schlüsselschalter (1x) oder Schlüsseltaster (1x), je nach Bestellung Key switch (1x) or key-operated pushbutton (1x), as ordered Interrupteur à...
  • Page 3 Bedienpult (3) aufrecht hinstellen Unterlage für Höhenausgleich verwenden Place control panel (3) in upright position Use a shim to compensate for height difference Poser le panneau de commande (3) verticalement Utiliser des cales pour compenser le rebord Colocar el panel de control (3) en posición vertical Utilizar una base para compensar alturas Sorreggere il pannello frontale di comando (3) in posizione verticale...
  • Page 4 Ansicht A / View A Vue suivant A / Vista A Fig A /Vista A EIN / ON MARCHE / CON mechanisch / ON / LIGA mechanical / action mécanique / mecánico / meccnico / AUS / OFF mecânico ARRET / DES OFF / DESLIGA Schlüsselschalter / -taster einbauen: Fitting the key switch/key-operated pushbutton:...
  • Page 5 Bedienpult anbauen / Refit control panel Remontage du panneau de commande / Montar el panel de control Montare il pannello frontale di comando / Montagem da tampa frontal Handhebel (5.2) nach vorn schwenken Bedienpult über Handhebel schieben Bedienpult mit den Schrauben (5.1) festschrauben Anziehdrehmoment: 5 ±...
  • Page 6 Interrupt. à clé stable/instable en post-équipment pour ARRET Key-switch OFF à action mécan. et MARCHE à action mécan., marque CES: Interrupt. à clé stable ARRET Nouveau Nº de réf.: 3WN6 ..- ..- ..- Z = S01+S05 Conmutador de llave DES Zeiss-Ikon Ejemplo:...
  • Page 8 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Sujeito a modificações Subject to change Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-1EW0 / 9239 9782 423 0- Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE Log 2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany...

This manual is also suitable for:

3wx3663-2j . 003wx3663-1j . 00