hit counter script
Download Print this page
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual

Locking device against racking
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Quick Links

3WN6
Abschließvorrichtung gegen Verfahren
Locking device against racking
Verrouillage de déplacement
Dispositivo de cierre contra desplazamiento
Dispositivo di blocco di movimentazione
Låsanordning mot process
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Packungsinhalt überprüfen / Check contents of pack / Vérification du contenu de l'emballage / Comprobar el contenido
del paquete / Controllare il contenuto dell'imballo / Kontroll av förpackningens innehåll
1
2
3
1
Schlüsseltaster (je nach bestellter Ausführung) /
Key-operated pushbutton (according to version ordered) /
Interrupteur à clé à position instable (suivant le modèle commandé)
Pulsador de llave (según la ejecución pedida)
Blocco a chiave (a seconda dell'esecuzione ordinata)
Nyckelströmställare (allt efter beställt utförande)
2, 3 Schloß (je nach bestellter Ausführung) / Lock (according to version
ordered) / Serrure (suivant le modèle commandé) / Cierre (según la
ejecución pedida) / Serratura (a seconda dell'esecuzione ordinata) /
Lås (allt efter beställt utförande)
4
Bügel / Bracket / Languette / Estribo / Archetto / Bygel
5
Bügel / Bracket / Languette / Estribo / Archetto / Bygel
6
Rohr / Tube / Tube / Tubo / Tubo / Rör
7
Distanzstück / Spacer / Entretoise / Pieza distanciadora / Distanziatore
/ Distansstycke
8
Federblech / Spring plate / Tôle-ressort / Chapa oscilante / Lamiera per
molle / Fjäderplåt
9
Isolierung / Insulation / Isolation / Aislamiento / Isolante / Isolering
10
Druckplatte / Pressure plate / Plaque de serrage / Placa de presión /
Piastra di tenuta / Tryckplatta
11
Gewindestift / Threaded pin / Vis sans tête / Tornillo prisionero / Perno
filettato / Gängtapp
12
Zylinderschraube / Cheese-head screw / Vis à tête cylindrique / Tornillo
cilíndrico / Vite a testa cilindrica / Skruv med cylindriskt huvud
13
Bohrschablone / Drilling jig / Gabarit de perçage / Plantilla de taladros
/ Maschera di foratura / Borrschablon
14
Spreizniet / Body-bound rivet / Rivet expansible / Remache expansible
/ Chiodo a espansione / Expandernit
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
Tutti i diritti sono riservati. Alla rätter förbehålls.
© Siemens AG 1997
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-4EA0 / 9239 9830 422 0-
4
8
7
12
10
3WX3667-4J.00
5
6
9
14
Ikon, CES, BKS, OMR
Ronis-Protec, Profalux
1x
1x
1x
1x
2x
1x
1x
1x
11
13
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3WN6

  • Page 1 Spreizniet / Body-bound rivet / Rivet expansible / Remache expansible / Chiodo a espansione / Expandernit Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Tutti i diritti sono riservati. Alla rätter förbehålls. © Siemens AG 1997...
  • Page 2 GEFAHR ! DANGER ! Gefährliche Spannung! Hazardous voltage! Gefährlicher Federspeicher! Hazardous spring pressure! Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei Before beginning work on the unit, switch it to a schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. deenergized state and secure it against reactivation. Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspann- Work only with the circuit-breaker switched off tem Federspeicher arbeiten (siehe Seite 3).
  • Page 3 Schalter ausschalten, Federspeicher entspannen / Switching off the circuit-breaker and relieving the energy store / Ouverture du disjoncteur, désarmement du ressort d’accumulation d’énergie / Desconectar el interruptor, destensar el acumulador de energía por resorte / manovrare l´interruttore in OFF scaricare le molle di carica / Koppla ifrån brytaren, lossa fjäderspänningen möglicher Zustand: Schalter Ein...
  • Page 4 Schalter in Wartungsstellung ziehen / Pull breaker into maintenance position / Tirer le disjoncteur en position de maintenance / Sacar el interruptor hasta la posición de mantenimiento / Portare l’interruttore in posizione di manutenzione / Dra brytaren till serviceläge Bedienpult abnehmen / Lift off front panel / Dépose du panneau de commande / Desmontar el panel de control / Rimuovere il pannello frontale di comando / Ta bort manövertavlan 15.2 Befestigungsschrauben (15.2) lösen (2 x)
  • Page 5 Loch in Bedienpult bohren / Drilling hole in control panel / Perçage du panneau de commande / Taladrar el panel de control / Forare il pannello frontale di comando / Borra hål i manövertavlan 13.1 Ø 5 Ø 22/23 13.1 Bohrschablone (13) wie dargestellt an Bedienpult Place drilling jig (13) on control panel (15) as illus- (15) anlegen (auf Markierung (13.1) achten!)
  • Page 6 Schlüsseltaster in Bedienpult einbauen (Ikon, CES, BKS, OMR) / Installing key-operated pushbutton in control panel (Ikon, CES, BKS, OMR) / Montage de l’interrupteur à clé sur le panneau de commande (Ikon, CES, BKS, OMR) / Montar el pulsador de llave en el panel de control (Ikon, CES, BKS, OMR) / Montare il blocco a chiave nel pannello frontale di comando (Ikon, CES, BSK, OMR) / Montera in nyckelströmställare i manövertavlan (Ikon, CES, BKS, OMR) Bild 1 / Fig.
  • Page 7 Bügel an Schlüsseltaster montieren (Ikon, CES, BKS, OMR) / Mounting bracket on key-operated pushbutton (Ikon, CES, BKS, OMR) / Montage de la languette sur l’interrupteur à clé (Ikon, CES, BKS, OMR) / Montar el estribo en el pulsador de llave (Ikon, CES, BKS, OMR) / Montare l’archetto nel blocco a chiave (Ikon, CES;...
  • Page 8 Schloß in Bedienpult einbauen (Ronis-Protec, Profalux) / Installing lock in control panel (Ronis-Protec, Profalux) / Montage de la serrure sur le panneau de commande (Ronis-Protec, Profalux) / Montar el cierre en el panel de control (Ronis-Protec, Profalux) / Montare la serratura nel pannello frontale di comando (Ronis-Protec, Profalux) / Montera in lås i manövertavlan (Ronis-Protec, Profalux) 15.4 2.2, 3.2...
  • Page 9 Inserire la serratura (2) o (3) e il distanziatore nel Stick låset (2) resp. (3) med distansstycke (7) pannello frontale di comando (15) genom manövertavlan (15) Far ruotare il dado di sicurezza (2.2) o (3.2) e la Vrid låsmutter (2.2) resp. (3.2) och låset (2) resp. (3) serratura (2) in direzioni opposte fino a quando la mot varandra tills mellan låsmutter (2.2) resp.
  • Page 10 Isolierung montieren (Ikon, CES, BKS, OMR, Ronis-Protec, Profalux) / Mounting insulation (Ikon, CES, BKS, OMR, Ronis-Protec, Profalux) Montage de l’isolation (Ikon, CES, BKS, OMR, Ronis-Protec, Profalux) / Montar el aislamiento (Ikon, CES, OMR, Ronis-Protec, Profalux) / Montare l’isolante (Ikon, CES, BSK, OMP, Ronis-Protec, Profalux) / Montera isolering (Ikon, CES, BKS, OMR, Ronis-Protec, Profalux) 14.1 Isolierung (9) wie dargestellt an Bedienpult (15) anlegen...
  • Page 11 U < a.c. 400/415 ..A ....d.c. 3WN6 ... - ..- ..Z = Ident.-Nr....S71 : CES S72 : BKS S73 : Ikon S75 : Profalux S76 : Ronis-Protec S77 : OMR Ein neues Leistungsschild ist unter Angabe der komplet- A new rating plate can be ordered from the works by ten Schalterbestellnummer im Schaltwerk bestellbar.
  • Page 12 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-4EA0 / 9239 9830 422 0- Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE LK2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 07.98 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...