hit counter script
Download Print this page
Bosch EXACT 2 Original Instructions Manual

Bosch EXACT 2 Original Instructions Manual

Industrial cordless screwdriver
Hide thumbs Also See for EXACT 2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4V3 (2019.02) O / 338
1 609 92A 4V3
EXACT
2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12 | 60 | 700 | 1100
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro Instrucțiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et Algupärane kasutusjuhend
cs Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch EXACT 2

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart EXACT GERMANY www.bosch-pt.com 2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12 | 60 | 700 | 1100 1 609 92A 4V3 (2019.02) O / 338 1 609 92A 4V3 de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný...
  • Page 2: Table Of Contents

    中文 ............页 263 繁體中文..........頁 270 한국어 ..........페이지 277 ไทย ............หน้ า 285 Bahasa Indonesia........Halaman 295 Tiếng Việt ..........Trang 303 ‫313 الصفحة ..........عربي‬ ‫323 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (23) Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 4 (11) (14) (13) (12) (15) (16) (17) (18) (19) 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (10) (19) (20) (21) (21) (21) (22) Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 6: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Verletzungen und Brandgefahr führen. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 8 Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- (10) Schieber für Drehmomentvorwahl aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und (11) Ladegerät nicht mehr kontrolliert werden. (12) Netzstecker (13) Grüne LED-Anzeige am Ladegerät 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Zellenzahl Akku-Spannung 12,0 12,0 14,4 14,4 Kapazität Gewicht entsprechend 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 10 Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. ge, Akku-Pack, Ladegerät, Spannungskonstanter oder Span- Gehörschutz tragen! nungsadapter geliefert. Die Spannungsadapter sind aus- schließlich zum Anschluss der Bosch-Industrie-Akkuschrau- Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- ber an den Spannungskonstanter 4EXACT zu verwenden. gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-2: Schrauben: a...
  • Page 11 0 602 490 469 stimmen. Der Spannungskonstanter ist ausschließlich für Wählen Sie den zu der Nennspannung Ihres Elektrowerk- Bosch-Industrie-Akkuschrauber der Reihen EXACT, AN- zeugs passenden Spannungsadapter aus. GLE EXACT und BT-EXACT mit einer Spannung zwischen 9,6 V und 14,4 V geeignet. Ansonsten besteht Brand- Die Spannungsadapter sind je nach Spannung an der Farbe und Explosionsgefahr.
  • Page 12 (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- me (8), und lassen Sie das Schnellwechselfutter wieder los. wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Reinigen Sie nach den ersten 150 Betriebsstunden das und Schmutz geschützt ist. Getriebe mit einem milden Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hinweise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsorgung. Schmieren Sie das Getriebe anschlie- ßend mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 14: English

    Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 English 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 Safety instructions E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: General Power Tool Safety Warnings Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 15 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 16 If you want to loosen a screw but pours may be emitted. The battery can set alight or ex- the rotational direction is set to tighten the screw, for ex- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Max. torque, hard/soft screwdriving application accord- ing to ISO 5393 No-load speed n Rated voltage 12.0 Direction of rotation Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.87 0.87 0.83 Protection rating IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 18 The voltage adapters To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 19 English | 19 are to be used exclusively to connect Bosch industrial cord- Cause Corrective measures less screwdrivers to the 4EXACT constant voltage regulator. of 0 °C (32 °F) to 45 °C (113 °F) Operating and storage conditions Battery contacts are dirty Clean the battery contacts;...
  • Page 20 Do not look directly into the worklight; it can blind Then press the release buttons (4) on both sides and pull the you. adapter housing (18) out of the handle of the power tool. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Follow the solvent manufacturer's in- facilitate identifying the set torque on a specific power tool. structions on use and disposal. Then lubricate the gear- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 22 You can find explosion drawings and information on Pinetown spare parts at: www.bosch-pt.com Tel.: (031) 7012120 The Bosch product use advice team will be happy to help you Fax: (031) 7012446 with any questions about our products and their accessor- E-mail: bsc.dur@za.bosch.com ies.
  • Page 23: Français

    à tout moment. Cela permet un meilleur façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- des outils électriques à branchement de terre. Des dues. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 24 à des situa- bricant ou les fournisseurs de service autorisés. tions dangereuses. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25 éviter des dommages corpo- maçonnerie ; arsenic et chromates dans le bois traité chimi- rels et matériels. quement. Le risque de maladie dépend de la fréquence d’ex- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 26 Indice de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Accu NiCd 12,0 12,0 14,4 14,4 Référence 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 27 à une estimation préliminaire du taux de vibration tension que pour le raccordement des visseuses indus- et du niveau sonore. trielles sans fil Bosch à l’alimentation stabilisée 4EXACT. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil Fonctionnement et stockage électroportatif.
  • Page 28 La fin du processus de charge est signalé par l’arrêt du cli- seuses industrielles sans fil Bosch des séries EXACT, gnotement de la LED et son allumage en continu. Un signal ANGLE EXACT et BT-EXACT ayant une tension comprise entre 9,6 V et 14,4 V.
  • Page 29 L’embrayage d’arrêt peut se désactiver soudainement, sans Si l’interrupteur Marche/Arrêt (6) est relâché trop tôt, prévenir. Si vous continuez à percer après le déclenchement le couple présélectionné n’est pas atteint. de l’embrayage, l’outil électroportatif peut vous échapper Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 30 Enlevez l’anneau de marquage (7) à l’aide d’une lame de Huile moteur SAE 10/SAE 20 tournevis fine, d’une spatule ou d’un outil similaire. – Après les 150 premières heures de fonctionnement, net- toyez l’engrenage avec un solvant doux. Pour l’utilisation 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Español

    10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. NiMH : Nickel Métal Hydride France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 32 Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 34 Las herramientas eléctricas provistas de un mecanismo material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- de desconexión no son adecuadas para taladrar. El aco- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Número de artículo 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Número de celdas Tensión de acumulador 12,0 14,4 Capacidad Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 36 Valores de emisión de ruido determinados según sión constante 4EXACT los atornilladores industriales accio- EN 62841-2-2. nados por acumulador de Bosch. El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a menos de 70 dB(A). Inse- Entorno de funcionamiento y almacenaje guridad K = 3 dB.
  • Page 37 Colocar y retirar el adaptador de tensión tensión constante es exclusivamente apropiada para ator- (ver figura D) nilladoras industriales accionadas por acumulador Bosch Modelo de la serie EXACT, ANGLE EXACT y BT-EXACT con una tensión entre 9,6 V y 14,4 V. En caso contrario existe pe- 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ ligro de incendio y explosión.
  • Page 38 Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- tire el útil (9) del portaútiles (8) y suelte de nuevo el portaú- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio tiles de cambio rápido. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Siga las instrucciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante reco- mienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 40 Tel.: (58) 212 207-4511 se encuentran también bajo: www.boschherramientas.com.ve www.bosch-pt.com Eliminación El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Las herramientas eléctricas, acumuladores, mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios y embalajes deberán someterse a accesorios.
  • Page 41: Português

    Uma acção descuidada pode tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 42 Espere que a ferramenta elétrica pare Manter o acumulador que não está sendo utilizado completamente, antes de depositá‑la. A ferramenta de afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 43 (12) Ficha de rede encabadouro. Se a ferramenta de trabalho não estiver bem firme no encabadouro, é possível que se solte e não (13) Indicador LED verde no carregador possa mais ser controlada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 44 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Número de elementos Tensão da bateria 12,0 12,0 14,4 14,4 Capacidade Peso conforme EPTA- 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Procedure 01:2014 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45 EN 62841-2-2: aparafusar: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s para a ligação das aparafusadoras industriais da Bosch nos O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de estabilizadores de tensão 4EXACT. emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados...
  • Page 46 Um sinal estabilizador de tensão é exclusivamente apropriado para acústico é emitido durante aprox. 2 segundos, assinalando o as aparafusadoras sem fio industriais da Bosch das séries carregamento completo da bateria. EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT com uma tensão entre Uma luz permanente do indicador LED vermelho (14) indica 9,6 V e 14,4 V.
  • Page 47 Se continuar a furar depois de o acoplamento se ter A ferramenta elétrica desliga-se automaticamente, assim desligado, a ferramenta elétrica pode soltar-se do respetivo que seja alcançado o binário ajustado. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 48 Massa consistente especial para engrenagens Pressione o anel de marcação (7) com uma lâmina fina da (225 ml) Número de produto 3 605 430 009 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Italiano

    Italiano assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Avvertenze di sicurezza Indique para todas as questões e encomendas de peças...
  • Page 50 Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- utensili da taglio curati con particolare attenzione e con lose in cui possono verificarsi seri incidenti. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 51 è sottoposto dell’elettroutensile. a sovraccarico. Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 52 Dati tecnici Avvitatore industriale a batteria EXACT Codice articolo 0 602 490 433 0 602 490 437 0 602 490 431 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 2 607 335 683 2 607 335 685 Numero di elementi Tensione della batteria ricaricabile Volt 12,0 14,4 Autonomia Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Caricabatterie consigliati AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 54 Gli adattatori di Centro Assistenza Clienti au- tensione vanno utilizzati esclusivamente per il collegamento torizzato per elettroutensili degli avvitatori industriali a batteria Bosch allo stabilizzatore Bosch di tensione 4EXACT. Procedura di ricarica non possibile 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 55 0 602 490 469 Lo stabilizzatore di tensione è adatto esclusivamente per Scegliere l’adattatore di tensione adatto alla tensione nomi- l’impiego con avvitatori a batteria industriali Bosch delle nale del Vostro elettroutensile. serie EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT con una tensione Gli adattatori di tensione si contraddistinguono in funzione compresa tra 9,6 V e 14,4 V.
  • Page 56 Se si desidera avviare l’elettroutensile, occorrerà dapprima sia in senso sinistrorso sia in senso destrorso una volta rag- impostare il senso di rotazione, mediante l’apposito commu- giunta la coppia precedentemente impostata. tatore (3); 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Se è necessario ricaricare la batteria (5), l’indi- zione, lubrificare la trasmissione, utilizzando l’apposito catore LED (2) lampeggerà di colore verde, grasso Bosch. Ripetere l’operazione di pulizia rispettiva- inoltre verrà emesso un segnale acustico. A mente dopo 300 ore di funzionamento dalla prima opera- questo punto sarà...
  • Page 58: Nederlands

    WING sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com en specificaties die bij dit elektri- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 59 Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de vaar door stof. fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 60 Beschadiging van een gasleiding de elektrische gereedschap kan tot ongevallen leiden. kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 61 0 602 490 437 0 602 490 431 Max. draaimoment harde/flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 Onbelast toerental n Nominale spanning Draairichting Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,82 0,83 0,83 Beschermklasse IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 62 K bepaald conform EN 62841-2-2: Schroeven: trische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toe-  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Opladen niet mogelijk stanthouder of spanningsadapter geleverd. De spannings- Accutemperatuur is niet in Accutemperatuur door af- adapters mogen uitsluitend voor de aansluiting van de Bosch toegestane bereik koelen of verwarmen in het industriële accuschroevendraaiers op de spanningscon- toegestane temperatuurbe- stanthouder 4EXACT gebruikt worden.
  • Page 64 De spanningsadapters zijn afhankelijk van spanning te on- van de schroevendraaier. De spanningsconstanthouder derscheiden aan de kleur van de behuizing van de D-sub- is uitsluitend geschikt voor Bosch industriële accuschroe- aansluitstekker (16). De D-sub-aansluitstekker voor een vendraaiers van de series EXACT, ANGLE EXACT en spanning van 9,6 V is lichtblauw.
  • Page 65 Bij voortijdig loslaten van de aan/uit-schakelaar (6) Duw de markeringsring (7) er met een dun schroevendraai- wordt het vooringestelde draaimoment niet bereikt. erblad, een plamuurmes of iets dergelijks af. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 66 Smeer de aandrijving aansluitend met speciaal tandwiel- LED-aanduiding vet van Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 ge- Aanduiding accu-oplaadtoestand bruiksuren vanaf de eerste reiniging. Als het opladen van de accu (5) noodzakelijk –...
  • Page 67: Dansk

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uop- stød. mærksomhed kan medføre alvorlige personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 68 Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skul- denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. le ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kom- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Det fuldstændige til- behør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Industri-akku-skruemaskine EXACT Varenummer 0 602 490 433 0 602 490 437 0 602 490 431 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 70 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Antal celler Akku-spænding 12,0 14,4 Kapacitet Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 anbefalede ladere AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- service for Bosch el-værktøj bundet med kvæstelsesfare. Opladning ikke mulig Leveringsomfang Akku-temperatur er ikke i det Påvirk akku-temperaturen...
  • Page 72 (6) i positionen "Fra", hvorved Bosch af typen EXACT, ANGLE EXACT og BT-EXACT med utilsigtet tænding af el-værktøjet forhindres. en spænding på mellem 9,6 V og 14,4 V. I modsat fald er Skub herefter adapterhuset (18) ind i grebet på...
  • Page 73 Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det Drejningsmomentet afhænger af frakoblingsanordningens tegn på, at akkuen snart skal skiftes. Bortskaf gamle akkuer fjederforspænding. Frakoblingsanordningen udløses både iht. gældende love og bestemmelser i brugslandet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 74: Svensk

    Når frakoblingsanordningen udløses ved en forskruning, ud- 2750 Ballerup kobles motoren. En genindkobling er først mulig efter 0,7 se- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- kunders pause. Derved undgår du en utilsigtet efterspæn- ler oprettes en reparations ordre.
  • Page 75 Om du bär hantering och kontroll över verktyget i oväntade elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter situationer. påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 76 Håll i elverktyget väl. Vid åtdragning eller lossning av Kontrollera inställd rotationsriktning innan du startar skruvar kan höga reaktionsmoment uppstå under korta elverktyget. Om du till exempel vill lossa en skruv och ögonblick. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 77 0 602 490 443 0 602 490 435 Max. vridmoment för hård/mjuk skruvdragning enligt ISO 5393 Tomgångsvarvtal n Märkspänning 12,0 Vridriktning Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 0,83 Skyddsklass IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 78 Spänningsadaptrarna ska endast och bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån användas för anslutning av Bosch sladdlös under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. industriskruvdragare till spänningskontanter 4EXACT. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är...
  • Page 79 Bruka inte våld vid insättning/uttagning av batteriet. skruvdragarens. Nätspänningsstabilisatorn är Batterier med APT-stickkontakt (Akku Pack Top) är uteslutande lämplig för Bosch sladdlösa konstruerade så att de endast kan sättas in i rätt läge i industriskruvdragare av typ EXACT, ANGLE EXACT och elverktyget och laddaren.
  • Page 80 Dra snabbchucken (19) framåt. Stick in insatsverktyget (9) i vridmoment har uppnåtts. verktygsfästet (8) och släpp åter snabbchucken. Om strömbrytaren (6) släpps för snabbt uppnås inte Använd endast tillsatsverktyg med passande ände (1/4"- förinställt vridmoment. sexkant). 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 81 7,5 Nm, kan lösningsmedlets tillverkare vad gäller användning och en märkring med annan färg användas (svart, blå, grön eller avfallshantering. Smörj därefter växellådan med Bosch gul) för märkning av vridmomentet inom detta område. special-växelfett. Upprepa rengöringen efter 300 Märkringarna finns i olika färg för att hjälpa montören att...
  • Page 82: Norsk

    Svenska elektroverktøyet. Manglende overholdelse av Bosch Service Center anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ Telegrafvej 3 eller alvorlige personskader. 2750 Ballerup Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen.
  • Page 83 Disse tiltakene forhindrer en spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utilsiktet starting av elektroverktøyet. ved temperaturer utenfor det spesifiserte Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 84 Elektroverktøyet er ikke beregnet som boremaskin; for å emnet som bearbeides. unngå person- og materielle skader bør du aldri bruke et elektroverktøy med automatisk utkobling til boring. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 85 0,83 0,83 Kapslingsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Ni-Cd-batteripakke 12,0 12,0 14,4 14,4 Artikkelnummer 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 86 , K = 1,5 m/s spenningsadapter. Spenningsadapterne skal utelukkende Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse brukes til tilkobling av Bosch batteridrevne skrutrekkere for anvisningene er målt i samsvar med en standardisert industribruk til spenningsstabilisatoren 4EXACT. målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy.
  • Page 87 Spenningsstabilisatoren er utelukkende eller tilkoblingspluggen (16) er koblet fra egnet for Bosch batteridrevne skrumaskiner for spenningsstabilisatoren. industribruk i seriene EXACT, ANGLE EXACT og BT- Bosch Power Tools...
  • Page 88 Elektroverktøyet starter bare hvis dreieretningsvelgeren (3) – Ta ut innstillingsverktøyet (21). Skyv glidebryteren (10) ikke står i midten (innkoblingssperre). forover igjen for å beskytte koblingen mot skitt. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Smør deretter giret med er innstilt på det aktuelle el‑verktøyet. Bosch spesialsmøring for girkasser. Gjenta rengjøringen Vipp markeringsringen (7) av med et tynt skrutrekkerblad, 300 driftstimer etter den første rengjøringen.
  • Page 90: Suomi

    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisoma- sytyttää pölyn tai höyryn. asennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallit- semaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppi- reaktiovoimia. selle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista Varmista työkappaleen kiinnitys. Kädellä pidettynä työ- akkua ladattaessa. kappale ei pysy luotettavasti paikallaan. Siksi se kannat- taa kiinnittää ruuvipenkin tai puristimien avulla. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 92 Noudata varovaisuutta pitkien ruuvien kiinnityksessä. (21) Säätötyökalu Ruuvauskärki saattaa luiskahtaa irti ruuvinkannasta. Pitkien ruuvien ruuvaus on usein vaikeaa ja ruuvauskärki (22) Säätölevy saattaa luiskahtaa irti ruuvinkannasta, mikä voi johtaa ta- paturmaan. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 93 0,70 0,70 0,80 01:2014 -ohjeiden mukaan Suositellut latauslaitteet AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Ni-MH-akku 12,0 14,4 Tuotenumero 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Kennomäärä Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 94 Teollisuusakkuruuvinvääntimet toimitetaan ilman käyttötar- tauslaite on viallinen valtuutetun Bosch-huoltopis- vikkeita, akkua, latauslaitetta, jännitteensäädintä ja jännitea- teen tarkistaa latauslaite dapteria. Jänniteadaptereita saa käyttää yksinomaan Bosch- Lataaminen ei ole mahdollista teollisuusakkuruuvinvääntimien liittämiseen jännitteensääti- Akun lämpötila ei ole sallitulla Jäähdytä tai lämmitä akku meen 4EXACT.
  • Page 95 Akun asennus ja irrotus (katso kuva C) Käyttötarvikkeen asennus Kytke suunnanvaihtokytkin (3) keskiasentoon. Tämä lukit- Vedä pikaistukkaa (19) eteenpäin. Asenna käyttötarvike (9) see käynnistyskytkimen (6) "pois päältä" -asentoon ja estää käyttötarvikkeen pitimeen (8) ja vapauta pikaistukka. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 96 6–8 ruu- momentti on saavutettu. vausta. Jos vapautat käynnistyskytkimen (6) liian aikaisin, Jos LED-merkkivalo palaa punaisena, kapasiteetti ei enää valittua vääntömomenttia ei saavuteta. riitä uuteen ruuvinvääntöön tai sähkötyökalu on ylikuormi- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Suomi | 97 tettu. Sähkötyökalua ei voi enää käynnistää. Käynnistysvar- Valtuutettu Bosch-huoltopiste suorittaa huolto- ja korjaus- mistin pysyy aktiivisena, kunnes akku on irrotettu sähkötyö- työt nopeasti ja luotettavasti. kalusta ja ladattu akku on asennettu siihen. Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäris- Kun käytät jänniteadapteria, punainen LED-merkkivalo (2)
  • Page 98: Ελληνικά

    καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 99 κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε επαφή με εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις. κρυμμένη καλωδίωση. Η επαφή της βίδας με ένα ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί να θέσει τα ακάλυπτα Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 100 λύσιμο βιδών και παξιμαδιών καθώς και άλλων σε αυτές τις σκόνες είναι: κοχλιοσυνδέσεων στην εκάστοτε αναφερόμενη περιοχή Μόλυβδος σε μολυβδούχα χρώματα και βερνίκια, κρυσταλλικό διαστάσεων και ισχύος. πυρίτιο σε τούβλα, τσιμέντο και άλλες εργασίες τοιχοποιίας, 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 101 0 602 490 441 0 602 490 469 0 602 490 447 0 602 490 471 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρό/μαλακό βίδωμα 12/12 5,5/5,5 σύμφωνα με ISO 5393 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n 1050 Ονομαστική τάση 12,0 12,0 Φορά περιστροφής Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 102 μπορεί να αυξήσει σημαντικά την εκπομπή κραδασμών και χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τη σύνδεση των θορύβου κατά τη συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας. βιομηχανικών κατσαβιδιών μπαταρίας Bosch στον ελεγκτή Για την ακριβή εκτίμηση των εκπομπών κραδασμών και σταθερής τάσης 4EXACT. θορύβου θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι...
  • Page 103 (LED) δεν αναβοσβήνει πια αλλά ανάβει διαρκώς η φόρτιση ελεγκτής σταθερής τάσης είναι αποκλειστικά κατάλληλος τερματίστηκε. Για 2 δευτερόλεπτα περίπου ηχεί ένα ακουστικό για βιομηχανικά κατσαβίδια μπαταρίας Bosch της σειράς σήμα σηματοδοτώντας έτσι τον τερματισμό της φόρτισης. EXACT, ANGLE EXACT και BT-EXACT με μια τάση μεταξύ...
  • Page 104 Στη συνέχεια συνδέστε το φις σύνδεσης (16) του κατάλληλου Πατήστε τον διακόπτη αλλαγής της φοράς για το ηλεκτρικό εργαλείο σας προσαρμογέα τάσης στην περιστροφής (3) μόνο σε περίπτωση υποδοχή σύνδεσης (15). Βιδώστε το φις σύνδεσης (16) στην ακινητοποιημένου ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Σπρώξτε τον σύρτη (10) στο ηλεκτρικό εργαλείο εντελώς Όταν εργάζεστε με έναν προσαρμογέα τάσης, η κόκκινη πίσω. ένδειξη φωτοδιόδου (LED) (2) δείχνει μια υπερφόρτωση. – Τοποθετήστε το εργαλείο ρύθμισης (21) στην υποδοχή εξαρτήματος (8) και γυρίστε το αργά. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 106 βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com τότε ο κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία του. Μια Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως επανεργοποίηση είναι δυνατή μόνο μετά από μια διακοπή 0,7 τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 107: Türkçe

    çalışırsınız. maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. elektrik çarpma tehlikesini artırır. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 108 Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak olabilir. bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve yaralanmalara neden olabilir. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 109 (20) Projektör (21) Ayarlama aleti (22) Ayarlama pulu (23) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 110 2 607 335 685 Hücre sayısı Akü gerilimi 12,0 14,4 Kapasite Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca 0,55 0,70 0,80 Tavsiye edilen şarj cihazları AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Sanayi tipi akülü vidalama makineleri uçlar, akü paketi, şarj ile 45 °C (113 °F) arasına cihazı, gerilim sabitleyici veya gerilim adaptörü olmaksızın getirin teslim edilir. Gerilim adaptörleri sadece Bosch sanayi tipi Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; akülü vidalama makinelerinin gerilim sabitleyici 4EXACT'e örneğin aküyü...
  • Page 112 (16) gerilim adaptöründen ayrı Gerilim sabitleyici sadece 9,6 V – 14,4 V arasındaki iken sanayi tipi akülü vidalama makinesine takılıp EXACT, ANGLE EXACT ve BT-EXACT serisi Bosch sanayi çıkarılabilir. tipi akülü vidalama makinelerine uygundur. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Page 113 Akü elektrikli el aletinden çıkarılıncaya ve şarj edilmiş bir akü takılıncaya kadar kapama emniyeti aktif Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce olarak kalır. (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 114 çözücü ile temizleyin. Kullanım ve imha etme sırasında Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 çözücü madde üreticisinin uyarılarına dikkat edin. Erzincan Ardından dişliyi Bosch özel dişli gresi ile yağlayın. İlk Tel.: +90 446 2230959 temizlik işleminden sonraki her 300 çalışma saatinde bir Fax: +90 446 2240132 bu temizleme işlemini tekrarlayın.
  • Page 115: Polski

    Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami Rayimbek Cad., 169/1 (bez przewodu zasilającego).
  • Page 116 Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała). lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 118 (14) Czerwony wskaźnik LED na ładowarce ność, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo ześlizgnię- (15) Gniazdo szybkomocujące adaptera obniżającego na- cia się narzędzia roboczego, w zależności od rodzaju pięcie na 4EXACT śruby lub użytego narzędzia roboczego. Utrudniona 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119 2 607 335 Liczba ogniw Napięcie akumulatora 12,0 12,0 14,4 14,4 Pojemność Waga zgodnie z EPTA-Pro- 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 cedure 01:2014 Zalecane ładowarki AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 120 K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy podłączenia przemysłowej wkrętarki akumulatorowej firmy może przekroczyć 80 dB(A). Bosch do stabilizatora napięcia 4EXACT. Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- Warunki pracy i przechowywania ków) i niepewność...
  • Page 121 0 602 490 469 cia) musi być identyczne jak napięcie wkrętarki. Stabi- Wybrać adapter, który pasuje do napięcia znamionowego lizator napięcia może być stosowany wyłącznie z przemy- danego elektronarzędzia. słowymi wkrętarkami akumulatorowymi Bosch serii Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 122 (9) z uchwytu narzędziowego (8) i po- osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- nownie zwolnić uchwyt szybkowymienny. wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Po ok. 150 godzinach pracy przekładnię należy oczyścić łagodnym rozpuszczalnikiem. Należy przy tym stosować się do wskazówek producenta rozpuszczalnika dotyczą- cych użycia i utylizacji środka. Na zakończenie należy na- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 124: Čeština

    W ten sposób zagwarantowane jest zachowanie bez- pieczeństwa elektronarzędzia. NiCd: Niklowo-kadmowy Autoryzowany serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, który jest silnie niezawodnie. toksycznym metalem ciężkim. Środki smarne i czyszczące należy utylizować zgodnie NiMH: Niklowo-metalowo-wodorkowy z zasadami ochrony środowiska.
  • Page 125 U nabíječky, která je vhodná pro k poranění. určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj používána s jinými akumulátory. a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 126 Při zašroubování dlouhých šroubů buďte opatrní, přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než v závislosti na druhu šroubu a použitém nástroji hrozí kdybyste ho drželi v ruce. nebezpečí sklouznutí. Dlouhé šrouby nelze často tak 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 127 0 602 490 435 Max. krouticí moment tuhý/měkký šroubový spoj podle ISO 5393 Otáčky naprázdno n Jmenovité napětí 12,0 Směr otáčení Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 0,83 Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 128 Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být akumulátorových šroubováků Bosch k síťovému napájecímu zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve zdroji 4EXACT. skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi a hlukem po celou pracovní...
  • Page 129 Zelený LED ukazatel (13) začne blikat. To indikuje tok šroubováky Bosch řady EXACT, ANGLE EXACT a BT- nabíjecího proudu. Jakmile je akumulátor úplně nabitý, EXACT s napětím od 9,6 V do 14,4 V. Jinak hrozí...
  • Page 130 Pokud není nástroj pevně spojený adaptérem, musíte nejprve uvést do provozu síťový napájecí s upínáním nástroje, může se opět uvolnit a není už pod zdroj. kontrolou. Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (6) až nadoraz. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 131 (černý, modrý, zelený nebo žlutý), aby byl krouticí převodovku namažte speciálním převodovým tukem moment v této oblasti označen. Tyto rozličně zbarvené Bosch. Proces čištění opakujte pokaždé po označovací kroužky jsou myšleny jen jako pomoc pro 300 provozních hodinách od prvního vyčištění.
  • Page 132: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 nou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro- 692 01 Mikulov vou batériou (bez prívodnej šnúry). Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Bezpečnosť na pracovisku stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
  • Page 133 Ak sa používa nabíjačka ur- sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie čená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebez- prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené pečenstvo požiaru. a správne používané. Používanie odsávacieho za- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 134 Pri vkladaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, veľké reakčné momenty. aby spoľahlivo sedel v upínacom mechanizme. Ak by pracovný nástroj nebol pevne spojený s upínacím mecha- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Priemyselný akumulátorový skrutkovač EXACT Vecné číslo 0 602 490 439 0 602 490 443 0 602 490 435 Max. krútiaci moment tvrdý/mäkký skrutkový spoj podľa ISO 5393 Voľnobežné otáčky n Menovité napätie 12,0 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 136 Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišný- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Zelená LED indikácia (13) začne blikať. Táto okolnosť indiku- určený výhradne na napájanie priemyselných akumuláto- je tok nabíjacieho elektrického prúdu. Proces nabíjania sa rových skrutkovačov Bosch radov EXACT, ANGLE EXACT automaticky zastaví, keď je akumulátor plne nabitý. Keď pre- a BT-EXACT s napätím v rozsahu 9,6 V až 14,4 V. Inak stane zelená...
  • Page 138 (4) citeľne zapadli do ru- Prepínač smeru otáčania (3) aktivujte len na zastave- koväti elektrického náradia. nom elektrickom náradí. Potom zasuňte pripájaciu zástrčku (16) napäťového adapté- ra vhodného k vášmu skrutkovaču do pripájacej zásuvky 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Ak sa prednastavený krútiaci moment nedosiahol, LED indi- vyšší krútiaci moment, otáčanie proti smeru pohybu hodi- kácia (1) sa rozsvieti načerveno a zaznie zvukový signál. nových ručičiek poskytuje nižší krútiaci moment. Skrutkový spoj treba urobiť znova. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 140: Magyar

    Dodržiavajte po- kyny výrobcu rozpúšťadla o používaní a likvidácii. Prevo- dovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia. – Pohyblivé časti vypínacej spojky naolejujte po 100 000 skrutkovaniach niekoľkými kvapkami motorového oleja...
  • Page 141 üzembe helyezését. Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem- A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat üveget. A védőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 142 Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá- Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat zárlat veszélye. hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Ha például ki akar la- zítani egy csavart és a forgásirány úgy van beállítva, hogy (20) Munkahely megvilágító lámpa a csavar ehelyett becsavarásra kerülne, akkor az elektro- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 144 Cellák száma Akkumulátorfeszültség 12,0 12,0 14,4 14,4 Kapacitás Aó Súly az „EPTA‑Procedure 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 01:2014” (2014/01 EP- TA‑eljárás) szerint Javasolt töltőkészülékek AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145 A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-2 szabványnak meg- vagy feszültség adapter nélkül kerülnek kiszállításra. A fe- felelően kerültek meghatározásra. szültség adaptereket kizárólag a Bosch gyártmányú ipari ak- Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszint- kumulátoros csavarozógépeknek a 4EXACT konstans feszült- je tipikus esetben 70 dB(A). A szórás, K = 3 dB. A munka- ség szabályozóhoz való...
  • Page 146 146 | Magyar A piros (14) LED tartós fénye a csökkentett töltőáramú tölté- Bosch gyártmányú 9,6 V és 14,4 V közötti feszültségű ipari akkumulátoros csavarozó készülékekhez használha- si eljárást jelzi. Ha a piros LED-kijelző villog, akkor töltésre tó. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
  • Page 147 érésekor automatikusan kikapcsolásra kerül. ugorhat a kezéből, amíg a lekapcsoló tengelykapcsoló ismét Ha a (6) be-/kikapcsolót idő előtt elengedi, a berende- lek nem kapcsol. zés nem éri el az előre beállított forgatónyomatékot. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 148 A kü- gozhasson. lönböző színű jelölőgyűrű csak segítségként szolgálnak a sze- relők számára, hogy gyorsabban felismerhessék, melyik for- gatónyomaték van a mindenkori elektromos kéziszerszámon beállítva. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Русский

    útmuta- kumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a kör- tójában leírtakat. Ezután kenje meg a Bosch speciális haj- nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasz- tóműzsírral a hajtóművet. A tisztítási eljárást az első tisztí- nálásra leadni.
  • Page 150 Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- Всегда носите защитные очки. Использование щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- средств индивидуальной защиты, как то: защитной бочего места могут привести к несчастным случаям. маски, обуви на нескользящей подошве, защитного 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 151 тов и других маленьких металлических предметов, не поддается включению или выключению, опасен и которые могут закоротить полюса. Короткое замы- должен быть отремонтирован. кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 152 мам и материальному ущербу. Выждите полной остановки электроинструмента и При установке сменного рабочего инструмента сле- только после этого выпускайте его из рук. Рабочий дите за тем, чтобы он плотно сел на патрон. Если ра- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,82 0,83 0,83 Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 Промышленный аккумуляторный винтоверт EXACT Артикульный номер 0 602 490 439 0 602 490 443 0 602 490 435 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 154 ний) и погрешность K определены в соответствии с ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- EN 62841-2-2: Закручивание/раскручивание винтов: ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то  < 2,5 м/с , K = 1,5 м/с значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 155 ства ство в авторизованную ма- жения разрешается использовать исключительно только стерскую электроинстру- для подключения промышленного аккумуляторного шу- ментов фирмы Bosch руповерта Bosch к стабилизатору напряжения 4EXACT. Зарядка невозможна Условия эксплуатации и хранения Температура аккумулятора Охлаждением или нагрева- за пределами допустимого...
  • Page 156 ветствовать напряжению шуруповерта. Стабилиза- (см. рис. D) тор напряжения предназначен исключительно для Тип промышленных аккумуляторных шуруповертов Bosch 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ серий EXACT, ANGLE EXACT и BT-EXACT с напряжени- 0 602 490 469 ем...
  • Page 157 сильном нажатии на этот выключатель включается элек- вого соединения и лучше всего ее определять непосред- троинструмент и рабочее освещении продолжает све- ственно по ходу работы. Пробное соединение проверить тить. динамометрическим ключом. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 158 (5) светодиодный индикатор (2) мигает зе- сле этого смажьте редуктор специальной редукторной леным цветом и раздается звуковой сигнал. смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту В таком случае можно выполнить еще не более 6 – 8 со- процедуру с интервалом в 300 рабочих часов.
  • Page 159: Українська

    Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан консультации на предмет использования продукции, с ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- Power Tools послепродажное обслуживание проспект ного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Page 160 З придатним електроінструментом Ви з меншим електроінструмента у вологому середовищі, ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо використовуйте пристрій захисного вимкнення. будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161 електропроводки може призводити до пожежі та Використання інших акумуляторних батарей може ураження електричним струмом. Зачеплення газової призводити до травм та пожежі. труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 162 (2) Світлодіодний індикатор зарядженості акумуляторної батареї встромляти акумуляторну батарею, впевніться, що вимикач вимкнутий. Перенесення електроприладу з (3) Перемикач напрямку обертання пальцем на вимикачі та встромляння акумуляторної (4) Кнопка розблокування акумуляторної батареї 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 163 14,4 14,4 Товарний номер 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Кількість елементів Напруга акумулятора В 12,0 12,0 14,4 14,4 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 164 напруги. Трансформатори напруги дозволяється Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються використовувати виключно лише для під'єднання основних робіт, для яких застосовується промислового акумуляторного шуруповерта Bosch до електроінструмент. Однак у разі застосування стабілізатора напруги 4EXACT. електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим...
  • Page 165 (14) свідчить про заряджання зменшеним струмом. Коли виключно для промислових акумуляторних мигає червоний світлодіодний індикатор, заряджання не шурупокрутів Bosch серії EXACT, ANGLE EXACT і BT- можливе. EXACT з напругою від 9,6 В до 14,4 В. В іншому Несправності – Причини і усунення...
  • Page 166 Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування (17) з роз’єму (16) вимкнутого стабілізатора напруги і гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання (3) до витягніть роз’єм з гнізда (15). упору праворуч. Після цього натисніть з обох боків на кнопки 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 167 свідчить про те, що акумулятор незабаром треба буде встроміть в цю виїмку регулювальний інструмент (21) міняти. Відпрацьовані акумуляторні батареї треба і повертайте його. здавати відповідно до положень, що діють у Вашій країні. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 168 світлодіодний індикатор (1) починає світитися червоним запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо кольором та подається звуковий сигнал. Операцію запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com закручування треба повторити. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Захист від повторного вмикання...
  • Page 169: Қазақ

    – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы төмендетеді. – өнім корпусының зақымдалуы Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз Қызмет көрсету түрі мен жиілігі Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 170 Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы арқылы тартылуы мүмкін. аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Бекіткіш жасырын сымдарға тиюі мүмкін желдетілетін бөлмелерде тиісті қорғаныс жабдығымен әрекеттерді жасаған кезде электр құрылғы жұмыс істеңіз (мысалы, арнайы құрастырылған, ең кіші шаң бөлішектерін сүзгілейтін шаңтұтқыштар). оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз. Егер бекіткіш Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 172 0 602 490 433 0 602 490 437 0 602 490 431 ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақ материалдардағы Нм макс. айналу моменті Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі n мин Номиналды кернеу В Айналу бағыты 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Жалпы діріл мәндері a (үш бағыттың векторлық Электр құралының амплитуда бойынша есептелген қосындысы) және K дәлсіздігі, EN 62841-2-2 бойынша дыбыстық қысым деңгейі әдетте 70 дБ(A) құрайды. K есептелген: бұрап бекіту: a  < 2,5 м/с , K = 1,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 174 Желілік ашаны розеткаға зарядтағыш құрылғысыз, кернеу тұрақтандырғышынсыз желілік ашасы (дұрыс) (толық) енгізу немесе кернеу адаптерінсіз жеткізіледі. Кернеу енгізілмеген адаптерлерін тек Bosch өнеркәсіптік аккумуляторлық Розетка, желілік кабель Желілік кернеуді тексеру, бұрауышын 4EXACT кернеу тұрақтандырғышына жалғау немесе зарядтағыш зарядтағыш құрылғыны үшін пайдалану қажет.
  • Page 175 (D суретін қараңыз) болуы тиіс. Кернеу тұрақтандырғышы тек қана кернеуі 9,6 В және 14,4 В аралығында болған EXACT, Түрі ANGLE EXACT және BT-EXACT сериялы Bosch 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ өнеркәсіптік аккумуляторлық бұрағыштарына 0 602 490 469 арналған.
  • Page 176 (22)) тіркесімде көрінгенде, реттегіш құралды (21) құралы тоқтап тұрғанда ғана пайдаланыңыз. осы дөңес жерге қойып бұраңыз. Оң жаққа айналу бағыты: бұрандаларды бұрап кіргізу үшін айналу бағытын ауыстырып-қосқышты (3) солға тірелгенше басыңыз. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Аккумуляторды (5) зарядтау қажет орындаңыз. Беріліс қорабын беріліс қорабына болғанда, жарық диодты индикатор (2) арналған Bosch майымен майлаңыз. Алғаш рет жасыл түспен жыпылықтап, дыбыстық сигнал беріледі. тазалаудан бастап тазалау процедурасын әр 300 Содан кейін 6 – 8 бұрандалы қосылым ғана жасау мүмкін...
  • Page 178 береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер кадмий, өте улағыш, ауыр металл бар. туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: Ni-MH: никель-металлгидрид www.bosch-pt.com Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру Română...
  • Page 179 Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi acumulator prinse în piesele aflate în mişcare. Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 180 înainte de a introduce un acumulator în aparat. şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate În cazul transportării sculei electrice cu degetul apăsat pe comutatorul de pornire/oprire sau în cazul introducerii 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 Maşină de înşurubat industrială cu acumulator EXACT Număr de identificare 0 602 490 439 0 602 490 443 0 602 490 435 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 182 şi incertitudinea K au fost determinate conform sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul EN 62841-2-2: înşurubare: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Adaptoarele de tensiune se vor folosi solicitaţi verificarea numai pentru racordarea maşinilor de înşurubat industriale încărcătorului la un centru de cu acumulatori Bosch la stabilizatorul de tensiune 4EXACT. service autorizat pentru scule electrice Bosch Mediul de lucru şi de depozitare Nu este posibilă...
  • Page 184 0 602 490 437/0 602 490 471/ 0 602 490 447/ adecvat în mod exclusiv pentru maşinile de înşurubat 0 602 490 469 industriale cu acumulatori Bosch din seriile EXACT, Alegeţi adaptorul de tensiune adecvat pentru tensiunea ANGLE EXACT şi BT-EXACT, cu o tensiune cuprinsă între nominală...
  • Page 185 (20) apăsând uşor comutatorul de pornire/oprire (6). împotriva murdăririi. Dacă apăsaţi mai puternic comutatorul de pornire/oprire, Observaţie: Reglarea necesară depinde de tipul de îmbinare prin şuruburi şi poate fi determinată cel mai bine în cadrul Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 186 Apoi lubrifiaţi Indicatorul cu LED angrenajul utilizând o vaselină specială pentru angrenaje Indicatorul stării de încărcare a marca Bosch. După prima curăţare, repetaţi procedura de acumulatorului curăţare la 300 de ore de funcţionare. Atunci când este necesară încărcarea –...
  • Page 187: Български

    Български | 187 Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în Български chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
  • Page 188 ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Ако е възможно използването на външна аспираци- ва опасността от възникване на трудови злополуки. онна система, се уверявайте, че тя е включена и 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 189 изключвайте електроинструмента. Бъдете подгот- батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва вени за големи реакционни моменти, които предиз- да се извършва само от производителя или от оторизи- викват откат. Работният инструмент блокира, ако ран сервиз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 190 ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да имат за пос- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Ni-MH-акумулаторна батерия 12,0 14,4 Каталожен номер 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Брой клетки Акумулаторно напрежение 12,0 14,4 Капацитет Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 192 указва зареждане с намален заряден ток. Когато черве- ният светодиод мига, зареждане на акумулаторната бате- Окомплектовка рия не е възможно. Вид 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ 0 602 490 469 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193 на винтоверта. Токоизправителят е предназначен са- двете страни освобождаващите бутони (4) и издърпайте мо за индустриалните акумулаторни винтоверти на акумулаторната батерия надолу от ръкохватката. Бош от сериите EXACT, ANGLE EXACT и BT-EXACT с на- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 194 дупреждение. Ако след изключване на съединителя про- За включване на електроинструмента натиснете пуско- дължите да пробивате, електроинструментът може да се вия прекъсвач (6) до упор. изплъзне от ръцете Ви, когато изключващият съединител включи повторно. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 195 въртящ момент 4,5 Nm, можете да им поставите за обоз- Преди да извършвате каквито и да е дейности по начаване червени маркировъчни пръстени. Ако използ- електроинструмента (напр. техническо обслужва- вате други винтоверти EXACT за други монтажни дейнос- Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 196: Македонски

    Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти Безбедносни напомени и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Општи предупредувања за безбедност за pt.com електрични алати...
  • Page 197 заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., се опасни во рацете на необучени корисници. маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 198 предизвика експлозија. производителот. Само на тој начин батеријата ќе се Следете ги сите упатства за полнење и не го заштити од опасно преоптоварување. полнете сетот на батерии или алатот надвор од 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Електричните алати со една спојка за исклучување не стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може се погодни за дупчење. Спојката може автоматски и да ја најдете во нашата Програма за опрема. без предупредување да се исклучи. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 200 2 607 335 685 Број на ќелии Напон на батеријата 12,0 14,4 Капацитет Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 препорачани полначи AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Температурата на Прилагодете ја треба да се употребуваат исклучиво за приклучување на батеријата не е во температурата на индустриските батериски одвртувачи од Bosch на дозволените граници батеријата со ладење или регулатор на напон 4EXACT. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 202 напон на вашиот електричен алат. наменет за индустриските батериски одвртувачи од Струјниот адаптер се разликува во зависност од напонот Bosch од сериите EXACT, ANGLE EXACT и BT-EXACT со според бојата на куќиштето на D-Sub-приклучокот (16). напон помеѓу 9,6 V и 14,4 V. Инаку постои опасност од...
  • Page 203 како во десен, така и во лев тек. Подесување на правецот на вртење (види слика F) За подесување на индивидуалниот вртежен момент, користете го само алатот за поставување (21) што е испорачан со уредот. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 204 LED-приказ фрлање. На крај подмачкајте го куќиштето со Приказ на наполнетоста на батеријата специјална маст за погони од Bosch. Повторете го Доколку е потребно полнење на батеријата процесот на чистење по околу 300 работни часа од (5) LED-приказот (2) трепка зелено и се...
  • Page 205: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете Bezbednosne napomene на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Opšte sigurnosne napomene za električne alate опрема.
  • Page 206 . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je tečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarsku projektovan. pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati iritaciju ili opekotine. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Može da dođe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 208 Industrijski akumulatorski odvrtač EXACT 1100 Broj artikla 0 602 490 441 0 602 490 469 0 602 490 447 0 602 490 471 maks. obrtni momenat tvrdo/meko zavrtanje 12/12 5,5/5,5 prema ISO 5393 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 209 4EXACT Bosch industrijskih Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u akumulatorskih odvrtača.
  • Page 210 Zeleni LED prikaz (13) počinje da treperi. Ovo pokazuje tok odgovara naponu zavrtača. Naponski stabilizator je struje punjenja. Punjenje se automatski zaustavlja kada je isključivo namenjen za Bosch industrijske akumulatorske akumulator skroz napunjen. Ako zeleni LED-pokazivač više odvrtače linija EXACT, ANGLE EXACT i BT-EXACT napona ne treperi, već...
  • Page 211 Zamena alata kod zavrtne glave sa Ne gledajte direktno u radno svetlo, možete se zaslepiti. brzoizmenjivom glavom (vidi sliku E) Pazite prilikom umetanja umetnog alata da on dobro nalegne na prihvat alata. Ako umetni alat nije čvrsto Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 212 (7) markirnim prstenom u drugoj boji. Ako primera radi upotrebljavate nekoliko EXACT-električnih alata sa obrtnim momentom od 4,5 Nm, možete namestiti 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Slovenščina

    Samo za EU‑zemlje: ostane sačuvana bezbednost električnog alata. Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji Jedan stručni Bosch korisnički servis izvodi ove radove brzo su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC i pouzdano. ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju Uklanjajte maziva i sredstva za čišćenje prema zaštiti...
  • Page 214 čevlji, ki ne drsijo, poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge zmanjšate nevarnost poškodb. nezgode. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 215 S tem boste zagotovili, Prah, ki nastaja pri grobem OPOZORILO da bo orodje varno za uporabo. brušenju, žaganju, finem brušenju, vrtanju in podobnih delih, je lahko rakotvoren, mutagen Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 216 0 602 490 437 0 602 490 431 Najv. vrtilni moment pri trdem/mehkem vijačenju po ISO 5393 Število vrtljajev v prostem teku n Nazivna napetost Smer vrtenja Teža po EPTA-Procedure 01:2014 0,82 0,83 0,83 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 217 70 dB(A). Negotovost K = 3 dB. Raven hrupa postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno med delom lahko preseže 80 dB(A). Uporabljajte zaščito za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 218 Pazite na to, ustrezajo polnilne naprave in regulatorjem konstantne napetosti. Regulator konstantne akumulatorska baterija vašemu nacionalnemu napetosti in napetostni adapter niso del dobavnega obsega. električnemu omrežju. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Za snetje akumulatorske baterije (5) morate na obeh straneh pritisniti na deblokirni tipki (4) in potegniti akumulatorsko baterijo navzdol iz ročaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 220 Če je treba akumulatorsko baterijo (5) shranjevanjem je treba iz električnega orodja napolniti, zasveti LED-prikaz (2) zeleno in odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem zasliši se zvočni signal. Nato je možnih le še 6–8 obratov. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov Prikaz vijačne zveze najdete na: www.bosch-pt.com Ko je dosežen prednastavljen vrtilni moment, Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z se aktivira varnostna sklopka. LED-prikaz (1) veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Page 222: Hrvatski

    Električni alat koji se više ne može Ako s električnim alatom radite na otvorenom, uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Aku-bateriju koristite samo u proizvodima baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije proizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterija podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati zaštićena od opasnog preopterećenja. požar, eksploziju ili ozljede. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 224 A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Industrijski akumulatorski odvijač EXACT Kataloški broj 0 602 490 433 0 602 490 437 0 602 490 431 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 225 2 607 335 683 2 607 335 685 Broj ćelija Napon aku-baterije 12,0 14,4 Kapacitet Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 Preporučeni punjači AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 226 0 °C (32 °F) i 45 °C alata, aku-baterije, punjača, stabilizatora napona ili (113 °F) naponskog adaptera. Naponske adaptere valja koristiti isključivo za priključivanje Bosch industrijskog Zaprljani kontakti aku- Očistite kontakte aku- akumulatorskog odvijača na stabilizator napona 4EXACT. baterije baterije;...
  • Page 227 Napon na stabilizatoru napona (LED pokazivač) mora se podudarati s naponom odvijača. Stabilizator napona Naponski adapteri mogu se razlikovati, ovisno o naponu, po isključivo je prikladan za Bosch industrijske boji kućišta D‑Sub priključnog utikača (16). Kućište D-Sub akumulatorske odvijače serija EXACT, ANGLE EXACT i BT- priključnog utikača za 9,6 V napon je svjetloplave boje, a za...
  • Page 228 Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za Pritisnite prsten s oznakama (7) tankim vrhom odvijača, uključivanje/isključivanje (6) do graničnika. lopaticom ili sl. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Pokazivač uvrtanja vijaka www.bosch-pt.com Kada je postignut unaprijed namješteni Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša zakretni moment, aktivirat će se isključna pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. spojka. LED pokazivač (1) svijetli zeleno.
  • Page 230: Eesti

    Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 231 üle. Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 232 äkiline lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. ja kontrollimatu. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Ni-MH-aku 12,0 14,4 Tootenumber 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 Akuelementide arv Aku pinge 12,0 14,4 Mahtuvus Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,55 0,70 0,80 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 234 0 °C (32 °F) kuni 45 °C (113 °F) Töö- ja hoiutingimused Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontaktid, Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes selleks pange aku mitu korda sisetingimustes. laadimisseadmesse ja 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Aku paigaldamine ja eemaldamine (vt jn C) Vahetatava tööriista paigaldamine Lükake pöörlemissuuna ümberlüliti (3) keskasendisse. See Tõmmake kiirvahetuspadrunit (19) ettepoole. Asetage lukustab sisse-/väljalüliti (6) asendis „Väljas“, millega vahetatav tööriist (9) tööriistahoidikusse (8) ja vabastage kiirvahetuspadrun. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 236 Kasutage elektrilist tööriista alati koos märgistusrõngaga, et Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage sisse-/ olla kindel, et korpus on tolmu ja mustuse vastu kaitstud. väljalüliti (6) lõpuni. Seatud pöördemomendi saavutamisel lülitub elektriline tööriist automaatselt välja. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Joonised ja Suunake kasutatud akud vastavalt seadussätetele / info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- kohalikele nõuetele jäätmekäitlusse. pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi Keermesühenduste näit...
  • Page 238: Latviešu

    Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz risks saņemt elektrisko triecienu. veselību. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 240 (2) Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (piemēram, īpaši izstrādātu elpošanas ceļu aizsarglīdzekli, (3) Griešanās virziena pārslēdzējs kas spēj aizturēt pat vissīkākās putekļu daļiņas). (4) Akumulatora atbrīvošanas taustiņš 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Ni-Cd akumulators 12,0 12,0 14,4 14,4 Izstrādājuma numurs 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 242 Sprieguma adapteris ir izmantojams tikai un vienīgi Bosch elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var rūpniecisko akumulatora skrūvgriežu pievienošanai pie izmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzes sprieguma stabilizatora 4EXACT.
  • Page 243 LED indikators) jāatbilst skrūvgrieža spriegumam. Ja sarkanais LED indikators (14) deg pastāvīgi, tas norāda, Sprieguma stabilizators ir piemērots vienīgi Bosch sēriju EXACT, ANGLE EXACT un BT‑EXACT rūpniecisko ka uzlāde notiek ar samazinātu uzlādes strāvu. Ja sarkanais LED indikators mirgo, tas nozīmē, ka uzlāde nav iespējama.
  • Page 244 LED gaismas avots turpina degt. ievietotos darbinstrumenta turētājā. Ja Neskatieties tieši LED gaismas avota izstarotajā darbinstruments nav stingri iestiprināts, tas var izkrist no gaismas starā, jo tas var apžilbināt. stiprinājuma un kļūt nekontrolējams. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Iestatiet griezes momenta ierobežošanas līmeni tikai Ja skrūvēšanas laikā nostrādā automātiskais apstāšanās norādītajās jaudas robežās, ārpus kurām sajūgs, tas izslēdz elektroinstrumenta dzinēju. automātiskās apstāšanās sajūgs nedarbojas. Elektroinstrumenta atkārtota ieslēgšana ir iespējama ne Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 246: Lietuvių K

    Uzmanību! Šie akumulatori satur kadmiju, kas ir ļoti indīgs elektroinstrumentam iespējams saglabāt nepieciešamo smagais metāls. darba drošības līmeni. Ni-MH: niķeļa-metālhidrīda Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un kvalitatīvi. Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas līdzekļiem, ņemiet vērā ar apkārtējās vides aizsardzību saistītos apsvērumus. Ievērojiet spēkā...
  • Page 247 įrankiu vadovaukitės sveiku protu. vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę nepatyrę asmenys. arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 248 įvairiais darbo įrankiais, gręžiant ir atliekant panašius lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo- darbus, gali būti kancerogeninės, sukeliančios toksišku- mo poveikius vystymuisi arba mutageninės. Kai kurios šiose dulkėse esančios medžiagos yra: 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 249 0 602 490 431 Maks. sukimo momentas kietosios/tampriosios jungties atveju pagal ISO 5393 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n Nominalioji įtampa Sukimosi kryptis Svoris pagal „EPTA‑Procedure 01:2014“ 0,82 0,83 0,83 Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 250 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi- tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, ir įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 251 įšils iki leidžiamo- nkių, akumuliatorių baterijos, kroviklio, įtampos lygintuvo ros intervale sios temperatūros nuo 0 °C arba įtampos adapterio. Įtampos adapteris skirtas tik Bosch (32 °F) ir 45 °C (113 °F) pramoniniam akumuliatoriniam suktuvui prie įtampos lygin- Nešvarūs akumuliatoriaus Nuvalykite akumuliatoriaus tuvo 4EXACT prijungti.
  • Page 252 D-Sub kištuko, skirto 9,6 V įtampai, korpuso spalva yra naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. šviesiai mėlyna, o 12 V įtampai skirto kištuko – raudona. Adapterio korpusą (18) į pramoninį akumuliatorinį suktuvą įmontuoti ar iš jo išmontuoti leidžiama tik ta- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Reikiamam sukimo momentui nustatyti naudokite tik kartu miai sutrumpėja, vadinasi akumuliatorių reikia pakeisti. Susi- tiekiamą reguliavimo įrankį (21). dėvėjusius akumuliatorius šalinkite laikydamiesi jūsų šalyje – Visiškai pastumkite elektrinio įrankio jungiklį (10) atgal. galiojančių Atliekų šalinimo taisyklių. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 254 – Po pirmųjų 150 darbo valandų išvalykite pavarą švelniai veikiančiu tirpiklio tirpalu. Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutep- kite pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas 300 darbo valandų.
  • Page 255: 日本語

    いでください。 電動工具に水が入ると、感電す 電動工具を無理に使用しないでください。 用途 る危険が高まります。 に合った正しい電動工具を使用してください。 コードを乱暴に扱わないでください。 電動工具 正しい電動工具を使用すれば、より適切・安全 を移動させたり、引っ張ったり、電源プラグを に作業できるようになります。 抜くためにコードを利用しないでください。 コ スイッチで始動/停止を操作できない場合、そ ードは、熱、油、角が尖った物や動く物から離 の電動工具は使用しないでください。 スイッチ しておいてください。 コードが損傷したり、絡 で制御できない電動工具は危険ですので、修理 まったりすると、感電する危険が高まります。 を依頼してください。 電動工具を戸外で使用する時は、屋外での使用 取り外すことができる場合は、調整を行う前、 に適した延長コードを使用してください。 屋外 付属品を交換する前、または電動工具を保管す での使用に適した延長コードを使用すれば、感 る前に、電源プラグをコンセントから抜くか、 電するリスクが低くなります。 または電動工具からバッテリーを外してくださ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 256 具を片付けてください。先端工具が引っかか する場合があります。その液には決して手を触 り、電動工具を制御できなくなるおそれがあり れないでください。 触れてしまった場合は、す ます。 ぐに水で洗い落としてください。 液が目に入っ バッテリーが損傷していたり、バッテリーを不 た時は、こすらずにすぐ水道水などのきれいな 適切に使用すると、煙が発生する可能性があり 水で十分に洗ってから、直ちに医師の治療を受 ます。さらにバッテリーが発火したり、爆発し けてください。液が皮膚に付着したまま放置す たりするおそれがあります。その場合には新鮮 ると、皮膚のかぶれややけどにつながるおそれ な空気を取り入れ、不快感がある場合には医師 があります。 の診断を受けてください。煙が気道を刺激する 損傷した、または改造したバッテリーや電動工 可能性があります。 具を使用しないでください。 損傷/改造したバ バッテリーを分解しないでください。ショート ッテリーを使用すると、予期しない動作を招 につながるおそれがあります。 き、火災、爆発やけがにつながるおそれがあり 釘やドライバーなどの先の尖った物体により、 ます。 または外的な力を加えるとバッテリーが損傷す ることがあります。これによって内部ショート 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 257 ださい。ネジ/ボルトのタイプや使用する先端工 (17) D-Sub接続プラグのネジ 具によっては滑り落ちる危険が生じます。 長尺 (18) 電圧アダプター のネジ/ボルトは制御できなくなることがよくあ (19) クイックチェンジチャック り、ねじ込む際に滑り落ちたり、怪我をする危 険が生じます。 (20) 作業灯 電動工具のスイッチをオンにする前に回転方向 (21) 設定ツール の設定にご注意ください。 例えばネジ/ボルト (22) 設定ディスク を緩めようとしているにもかかわらず、回転方 (23) グリップ(絶縁グリップ面) 向がそれをねじ込むようになっていると、電動 A) 記載されている付属品は標準のセット内容には含まれ 工具が制御不能の動きをするようになることが ていません。付属品の内容についてはボッシュ電動工 よくあります。 具カタログでご確認ください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 258 0.80 Procedure 01:2014に 準拠) 推奨充電器 AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV ニッケル水素(Ni-MH)バッテリーパック 12.0 14.4 部品番号 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 セル数 バッテリー電圧 12.0 14.4 バッテリー容量 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 259 コンセントに差し込んで 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ いない ください。 0 602 490 469 コンセント、電源コード 電源電圧を確認し、必要 この産業用コードレスドライバーの標準付属品 または充電器が故障して に応じてボッシュ電動工 に、先端工具、バッテリーパック、充電器、電圧 いる 具サービスセンターへ充 レギュレーター、電圧アダプターは含まれませ 電器のチェックをご依頼 ん。電圧アダプターは、ボッシュ産業用コードレ ください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 260 ターからコネクター (16) を外した状態でコード プターは電動工具に装着されていません。 レスドライバーに脱着してください。 バッテリーを充電器内で保管しないでくださ 切り替えスイッチ (3) を中央位置へ押してくださ い。バッテリーを充電器外で保管することによ い。これにより、オン/オフスイッチ (6) をオフ り、バッテリーの寿命が伸び、バッテリーを充 の位置でロックし、電動工具の不意な始動を防ぐ 電しやすくなります。長期間ご使用にならなか ことができます。 ったバッテリーは、必ずフル充電を行ってから その後、アダプターハウジング (18) を電動工具の 使用してください。 グリップに押し込みます。電動工具のグリップ上 にあるロック解除スイッチ (4) がカチッと音がす バッテリーの充電 るまで、アダプターハウジングを正しく押し入れ バッテリーを電動工具内に装着する前に、適切な てください。 充電器を使用してバッテリーを充電してくださ い。充電方法に関する詳しい説明については、充 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 261 安全保護具を使用してください。 常 トルクの設定(図H - Iを参照) 時、保護メガネを装着してください。 トルクは、カットアウトクラッチのスプリングの 適切な状態で防じんマスク、滑り防止 プレテンションに左右されます。カットアウトク 安全靴、ヘルメット、耳栓などの安全 ラッチは、正/逆回転において、設定されたトルク 保護具を使用すれば、けがをするリス に達すると作動します。 クが低くなります。 個別のトルクを設定するには、必ず同梱の設定ツ 始動 ール(21)を使用してください。 – 電動工具のスライダー(10)を完全に戻してくだ 電動工具をスタートさせたい場合、まずは正転・ さい。 逆転切り替えスイッチ(3)によって回転方向を設定 します: – 調整用ツール (21) を先端工具差込部 (8) に差し 電動工具は、正転・逆転切り替えスイッチ(3)がセ 込み、ゆっくり回します。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 262 の可動部品にエンジンオイルSAE 10/SAE 20を す。 数滴注油してください。スライド部品および回 LEDランプが赤色に点灯すると、ネジ締めができ 転部品には、モリコートグリースを塗ってくだ なくなったか、または電動工具に過度の負荷がか さい。この機会を利用してクラッチに磨耗がな かっていることを示しています。この後、電動工 いかを検証し、再現性および精度に影響がない 具は作動しなくなります。電動工具からバッテリ ようにしてください。続いて必ずクラッチのト ーを取り出し、充電済のバッテリーが再び挿入さ ルクを再設定してください。 れるまで安全ロック機能は機能しています。 装置のメンテナンス/修理は、必ずお買い求め 電源アダプターを使用している場合には、赤色の の販売店、または電動工具サービスセンターに LEDランプ (2) が点灯して過負荷状態を知らせま お申しつけください。専門知識を備えた担当ス す。 タッフが純正交換部品を使用して作業を行いま 1回の充電で使用できる電動工具の運転時間が明ら す。これにより電動工具の安全性が確実に保た かに短くなった時がバッテリー交換の目安です。 れます。 使用済みのバッテリーは各国法規規制に従って処 この作業は、正規Boschサービスセンターが迅速 理してください。 かつ確実に行います。 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 263 应 使用剩余电流动作保护器(RCD)。 使用 RCD 可减 小电击危险。 人身安全 Ni-Cd:ニッケル・カドミウム 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 注意:このバッテリーには、強い毒性を持つ重金 并 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 属のカドミウムが含まれています。 或治 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 Ni-MH:ニッケル・メタルハイドライド 工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装 置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 防止意外起动。确保开关在连接电源和/ 或电池 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在 已 接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 可能 会导致危险。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 264 只用制造商规定的充电器充电。 将适用于某种电 保护充电电池免受高温(例如长期日 池 盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危 照)、火焰、水和湿气的侵害。有爆炸 险。 的危险。 只有在配有专用电池盒的情况下才使用电动工 具。 使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 当工具刀头被夹住时,请立即关闭电动工具。以 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如 防反作用力矩导致反弹。当电动工具过载或向待 回 形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属 加工工件倾斜时,工具刀头就会卡住。 物 体,以防一端与另一端连接。 电池端部短路会 在抛光、锯切、磨削、钻孔及 警告! 引起 燃烧或火灾。 类似作业过程中产生的粉尘可 在滥用条件下,液体会从电池中溅出;避免接 能致癌、致畸或改变遗传特性。这些粉尘所包含的 触。 如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到 部分物质为: 含铅涂料和油漆中的铅;砖石、水泥或其他泥工作 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 265 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 千克 0.82 0.83 0.83 防护类型 IP 20 IP 20 IP 20 工业电动螺丝刀EXACT 物品代码 0 602 490 439 0 602 490 443 0 602 490 435 根据ISO 5393,硬拧转/软拧转的最大扭力 牛米 空载转速n 转/分 钟 额定电压 伏特 12.0 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 266 0.80 推荐的充电器 AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV 噪声/振动值 电动工具之间进行比较。也适用于振动和噪音发射 的初步评估。 根据EN 62841-2-2确定噪音排放值。 该振动水平和噪音发射值代表着电动工具用于主要 电动工具的A计权声压级通常为70分贝(A)。不确 用途时的数值。但是,如果将电动工具挪作他用、 定性系数K = 3分贝。工作时,噪声级可能超过80分 使用有所偏差的工具刀头或保养不利,振动水平和 贝(A)。 噪音发射值可能会不同。这样在整个工作时间内会 请佩戴听力防护装置! 明显地提高振动和噪音发射量。 根据EN 62841-2-2确定振动总值a (三个方向的矢 为了准确地评估振动和噪音发射,还必须考虑到关 量和)和不确定性系数K:拧螺栓:a  < 2.5 米/秒 机的时间以及开机后尚未正式工作之前的待命时 平方,K = 1.5 米/秒平方。 间。这样在整个工作时间内会明显地降低振动和噪 本使用说明书中提供的振动水平和噪音发射值是根 音发射量。 据一个标准化测量方式所测得的,因此可以用来在 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 267 动。当充电电池完全充满时,充电过程将自动停 用。 止。绿色指示灯不再闪烁而是持续亮着,代表充电 为充电电池充电 过程已经结束。此时充电器会发出约2秒钟的提示声 请在装入电动工具前使用适合的充电器为充电电池 响,提醒操作者电池已充满电。 充电。关于充电过程的详细描述请参见充电器的使 红色LED指示灯(14)常亮,表示以较低的电流充 用说明和(参见 “充电过程”, 页 267)说明中的提示信 电。当红色的指示灯开始闪烁时,已经无法继续充 息。 电。 充电电池配备NTC温度监控,该监控只许可充电温 故障 – 原因和补救措施 度范围在0摄氏度(32华氏度)和45摄氏度(113华 原因 补救方法 氏度)之间。这样能延长充电电池的使用寿命。如 果正确地使用充电电池,则能够重复充电约3000 LED指示灯不亮 次。 未插上或者未正确插好充 把插头正确地插在插座上 新的或长期未使用的充电电池,必须经过5次的充电 电器的插头 和放电周期之后才能发挥最大功率。只有当电动工 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 268 在带快换夹头的起子头上更换刀具(参见插 工作提示 图E) 在电动工具上进行任何维护的工作(例如维修, 安装工具刀头时请注意务必将其牢牢地插在工具 更换工具等等),以及搬运、保存电动工具之前 夹头上。 如果工具刀头未牢固地插在工具夹头 都必须从机器中取出蓄电池。无意间操作开关可 中,可能会再次松脱,无法控制。 能会造成伤害。 安装工具刀头 先关闭电动工具,然后再放置在螺母/螺栓上。旋 向前拉出快换夹头(19)。将工具刀头(9)插入工具夹 转的工具刀头可能会滑开。 头(8),然后再次松开快换夹头。 调整扭矩(参见插图H – I) 仅使用有合适插柄的工具刀头(1/4英寸六角)。 扭矩取决于断路离合器的弹簧预应力。不论正转还 切勿尝试在快换夹头上安装钻头。配备断路离合器 是逆转,只要达到设定的扭矩,断路离合器就会触 的工业电动螺丝刀无法进行钻孔。离合器不发出警 发。 报就会自动断路。如果在离合器断路后继续钻孔, 只能使用随附的调整工具(21)按需要调整扭矩。 电动工具可能会从手柄中脱落,直至断路接合器重 – 将电动工具上的滑动调节器(10)向后推到底。 新连接。 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 269 理废弃的充电电池。 中国大陆 拧转状况指示灯 博世电动工具(中国) 有限公司,中国浙江省杭州市 当电动工具的扭矩到达设定值时,断路 离合器会被触发。LED指示灯(1)呈绿色 滨江区滨康路567号 102/1F服务中心 亮起。 邮政编码:310052 如果未达到设定扭矩,LED指示灯(1)呈红色亮起, 电话:(0571)8887 5566 / 5588 并发出一个声音信号。必须重新执行这个拧转过 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 程。 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 防止重复拧转功能 中华人民共和国 进行拧转作业时,如果断路离合器启动,机器的马 中国大陆 达也会停止转动。此时必须等待0.7秒,才能重启。 博世电动工具(中国)有限公司 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 270: 繁體中文

    安全注意事項 衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。 著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的 電動工具一般安全注意事項 衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長 髮可能會捲入運動部件中。 請詳讀工作臺及電動工具的所 警告 有安全警告與使用說明。若不 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要 遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/ 確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可 或人員重傷。 減少塵屑引起的危險。 保存所有警告和說明書以備查閱。 切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自 在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市 信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動 都可能瞬間造成人員重傷。 電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無 線)電動工具。 電動工具使用和注意事項 工作場地的安全 不要濫用電動工具, 根據用途使用適當的電動工 保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗的場地會 具。選用適當設計的電動工具會使您工作更有 引發事故。 效、更安全。 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 271 致著火、爆炸或造成人員受傷。 泥及其他砌牆材料)、砷和鉻酸鹽(經化學處理的 勿讓電池盒或工具靠近火源或暴露於異常溫度環 木材)。罹病風險取決於您曝露在這些物質底下的 頻率。為降低危險性,您應僅在通風良好的場所中 境中。若是靠近火源或暴露在超過130 °C的環境 進行作業,同時務必穿戴相關防護裝備(例如使用 中可能造成爆炸。 能夠濾掉細微粉塵顆粒的特殊設計呼吸面罩)。 請完全遵照所有的充電說明,電池盒或工具的溫 請避免機器意外啟動。裝入充電電池之前,請您 度若是超出指示的規定範圍,請勿進行充電。不 確認起停開關是否位於關閉位置。提起電動工具 當充電或是未在規定的溫度範圍內進行充電,皆 時如果把手指按在起停開關上,或者安裝充電電 可能造成電池損壞並面臨更高的著火風險。 池時未關閉電動工具,都可能造成工安意外。 檢修 所使用的嵌件工具必須完好無損。嵌件工具如有 將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同 受損便容易斷裂,可能導致人員受傷或造成財物 樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工 損失。 具的安全性。 裝入嵌件工具時務必要確認它是否牢牢地固定在 請勿自行檢修受損的電池盒。電池組應交由製造 工具夾頭上。如果嵌件工具未牢牢地套在夾頭 商或是獲得授權的服務供應商來進行檢修。 內,便容易從接頭上鬆脫,並產生操作者無法控 制機器的情況。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 272 0 602 490 443 0 602 490 435 根據 ISO 5393,硬材料鎖螺絲/軟材料鎖螺絲 的最大扭力 無負載轉速 n 次/分 額定電壓 12.0 旋轉方向 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 0.87 0.87 0.83 防護等級 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 273 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ 噪音強度。 0 602 490 469 列示的振動值和噪音強度僅代表電動工具的主要用 工業用電動起子機出貨時不包括起子頭、充電電池 途。電動工具若是用於其他用途、使用非指定嵌件 組、充電器、穩壓器或電壓轉接器。電壓轉接器僅 工具、或維護不當,皆可能造成振動值和噪音強度 用於將博世工業用電動起子機連接在 4EXACT 穩壓 有所偏差,而使整個工作期間的振動強度和噪音強 器上。 度顯著提高。 操作環境和存放環境 為能正確估算振動強度與噪音強度,您應將工具關 機或空轉的時間一併納入考量。這麼做可使整個工 本電動工具僅適合在密閉場所內使用。 作期間的振動強度和噪音強度降低。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 274 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ 0 602 490 469 0 602 490 469 選用與電動工具額定電壓相符的電壓轉接器。 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 275 具、防滑安全鞋、安全帽、聽力防護等 提示:請依據螺栓連接類型調成必要設定值,最好 裝置能減少人身傷害。 能夠進行實測。實測時請用扭力扳手進行確認。 必須在規定的範圍中調整扭力,否則跳脫離合器 操作機器 會不會作動。 若要啟動電動工具,您應先透過正逆轉開關 (3) 設定 標示扭力設定位置 旋轉方向: 為了方便辨識自訂扭力,您可將標示環 (7) 換成不同 當正逆轉開關 (3) 不是位於中間位置時(作動安全 顏色。 鎖),電動工具才會啟動。 比方說,您可以在扭力設定為 4.5 Nm 的 EXACT 電 設定旋轉方向(請參考圖 F) 動工具上安裝紅色的標示環。如果您使用 EXACT 電 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 276 充電電池/拋棄式電池: 維修和清潔 在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修, 更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都 必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動 起停開關,可能造成人員受傷。 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 Ni-Cd:鎳鎘 提高工作品質和安全性。 注意:此類充電電池含鎘,這是一種劇毒重金屬。 Ni-MH:鎳氫 潤滑電動工具 潤滑油: 特殊傳動裝置潤滑脂(225 ml) 產品料號 3 605 430 009 二硫化鉬潤滑脂 機油 SAE 10/SAE 20 – 使用時數達 150 個小時後,請用中性清潔劑清洗 傳動裝置。使用與廢棄處理清潔劑時,請務必遵 循清潔劑製造廠商提供的說明。清潔完畢後必須 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 277: 한국어

    는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다. 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적 전동공구를 조정하거나 액세서리 부품 교환 혹은 당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오. 실외용 공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 278 배터리 또는 공구가 화기 또는 지나치게 높은 온 있습니다. 도에 노출되지 않도록 하십시오. 화기 또는 130 툴 홀더에 끼워진 비트가 물리면 즉시 전동공구 °C 이상의 온도에 노출되면 폭발할 위험이 있습 스위치를 끄십시오. 반동을 유발할 수 있는 강한 니다. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 279 산업용 충전 드라이버 EXACT 제품 번호 0 602 490 433 0 602 490 437 0 602 490 431 ISO 5393에 따른 경질/연질 스크류 작업 시 최 대 토크 무부하 속도 n Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 280 EN 62841-2-2 표준에 따라 산출된 소음 배출량. EN 62841-2-2 에 따라 산출됩니다: 스크류 작업: 전동공구의 A급 소음레벨은 일반적으로 70 dB(A)  < 2.5 m/s , K = 1.5 m/s 입니다. 오차 K = 3 dB. 작업 시 소음레벨이 80 dB(A)을 초과할 수 있습니다. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 281 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/ 0 602 490 469 그림에 나와있는 전원 플러그가 귀하의 전동공구 플 러그와 상이할 수 있습니다. 지침: 산업용 충전 드라이버는 배터리 구동을 위해 정전압 조정기를 이용하여 작동할 수도 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 282 가 꺼진 후에 계속 작업을 하려는 경우 작동 정지 클 배터리 (5) 탈착하려면, 해제 버튼 (4) 의 양쪽 면을 러치가 다시 켜질 때 까지 전동공구가 손잡이에서 누른 상태에서 배터리를 손잡이 아래로 당기면 됩니 빠지려고 할 수 있습니다. 다. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 283 환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 상태가 된 것입니다. 전동공구의 스위치를 켤 수 없 경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로 습니다. 배터리를 전동공구에서 빼내고 충전된 배터 전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험 이 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 284 나서 클러치의 토크를 다시 설정해야 합니다. 정비 및 보수 작업은 전문 작업자가 진행해야 합 니다. 그래야 전동공구의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다. 보쉬 공인 서비스 센터에서 작업을 올바르고 신속하 게 처리합니다. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 285: ไทย

    เครื ่ อ งประดั บ เอาผมและเสื ้ อ ผ้ า ออกห่ า งจากชิ ้ น ส่ ว นที ่ ขึ ้ น หากกระแสไฟฟ้ า วิ ่ ง ผ่ า นร่ า งกายของท่ า นลงดิ น Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 286 เงื ่ อ นไขการทำงานและงานที ่ จ ะทำ การใช้ เ ครื ่ อ ง ซ่ อ มที ่ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ หมาะสม โดยใช้ อ ะไหล่ ท ี ่ เ หมื อ น 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 287 ปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ทั น ที ห ากเครื ่ อ งมื อ ติ ด ขั ด ให้ เตรี ย มพร้ อ มสำหรั บ ปฏิ ก ิ ร ิ ย าแรงบิ ด สู ง ซึ ่ ง เป็ น เหตุ ใ ห้ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 288 0 602 490 443 0 602 490 435 แรงบิ ด สู ง สุ ด สำหรั บ การขั น สกรู แ บบแข็ ง /นุ ่ ม ตาม ISO นิ ว ตั น 5393 เมตร 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 289 แบตเตอรี ่ แ พ็ ค Ni-MH 12.0 14.4 หมายเลขสิ น ค้ า 2 607 335 681 2 607 335 683 2 607 335 685 จำนวนเซลล์ แรงดั น ไฟฟ้ า แบตเตอรี ่ 12.0 14.4 โวลท์ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 290 แต่ ง ใดๆ ที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า (ต. ย. เช่ น บำรุ ง รั ก ษา ของเครื ่ อ งชาร์ จ แบตเตอรี ่ อ ย่ า งถู ก ต้ อ ง 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 291 ประมาณ 5 รอบ ควรชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ หม่ เ มื ่ อ ไฟแสดงผล LED "สภาพแบตเตอรี ่ " ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ติ ด ขึ ้ น สี แ ดง รุ ่ น Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 292 ต่ อ (15) ยึ ด ปลั ๊ ก เชื ่ อ มต่ อ (16) เข้ า กั บ ซ็ อ กเก็ ต เชื ่ อ มต่ อ ไว้ ) (15) โดยใช้ ม ื อ ขั น สกรู ส องตั ว (17) ให้ แ น่ น การตั ้ ง ทิ ศ ทางการหมุ น (ดู ภ าพประกอบ F) 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 293 แบตเตอรี ่ แ พ็ ค จะถู ก ถอดออกจากเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และ แบตเตอรี ่ แ พ็ ค ที ่ ช าร์ จ เต็ ม แล้ ว ถู ก ใส่ ก ลั บ เข้ า ไปอี ก ครั ้ ง Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 294 แล้ ว โดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com การบำรุ ง รั ก ษาและการบริ ก าร...
  • Page 295: Bahasa Indonesia

    Penggunaan perlengkapan pelindung perkakas listrik yang dioperasikan dengan listrik seperti penutup telinga, helm, sepatu anti licin, dan (menggunakan kabel) atau perkakas listrik yang masker debu akan mengurangi cedera. dioperasikan dengan baterai (tanpa kabel). Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 296 Dengan demikian, hal ini akan listrik. Apabila rusak, perbaiki perkakas listrik memastikan keamanan perkakas listrik. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Bersiaplah dengan reaksi tinggi yang pengoperasian. menyebabkan sentakan. Alat tambahan akan terkunci jika perkakas listrik mengalami kelebihan beban atau perkakas bergerak miring pada benda kerja. Debu yang dihasilkan selama PERINGATAN pengampelasan, penggergajian, Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 298 0 602 490 441 0 602 490 469 0 602 490 447 0 602 490 471 Torsi maks. penyekrupan ketat/lunak menurut 12/12 5,5/5,5 ISO 5393 Kecepatan idle n 1050 Tegangan nominal 12,0 12,0 Arah putaran 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Hal ini dapat meningkatkan emisi untuk industri dari Bosch ke stabilisator tegangan 4EXACT. getaran dan kebisingan secara signifikan pada saat alat dioperasikan. Area penggunaan dan penyimpanan...
  • Page 300 Bosch seri EXACT, ANGLE selesai. Sinyal akustik akan berbunyi selama kira-kira 2 detik EXACT dan BT-EXACT dengan tegangan antara 9,6 V sebagai isyarat bahwa baterai telah terisi penuh.
  • Page 301 Pastikan alat terpasang pada dudukan alat kerja saat bergantung pada torsi dan dapat diatur dalam memasang alat sisipan. Jika alat sisipan tidak dipasang rentang tertentu. Kopling ini bereaksi ketika torsi yang diatur tercapai. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 302 Jika baik dan aman. perkakas listrik EXACT lainnya digunakan di area pemasangan lain yang torsinya diatur sebesar 7,5 Nm, ring 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 303: Tiếng Việt

    Selanjutnya, lumasi persneling dengan pedoman Eropa Directive 2006/66/EC, baterai yang rusak minyak pelumas persneling khusus dari Bosch. Ulangi atau yang telah dipakai harus dikumpulkan secara terpisah proses membersihkan ini secara rutin setiap setelah 300 dan didaur ulang dengan cara yang ramah lingkungan.
  • Page 304 để xách hay kích hoạt sửa chữa máy trước khi sử dụng. Nhiều tai dụng cụ điện cầm tay khi công tắc ở vị trí mở dễ dẫn đến tai nạn. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 305 đúng chủng loại để thay. Điều này sẽ chặn, nếu dụng cụ điện bị quá tải hoặc bị kẹt đảm bảo sự an toàn của máy được giữ nguyên. trong phôi gia công cần gia công. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 306 Thông số kỹ thuật Máy Bắt Vít Tay Nắm Giữa EXACT Mã số máy 0 602 490 433 0 602 490 437 0 602 490 431 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 307 2 607 335 685 Số lượng pin Điện thế của pin 12,0 14,4 Điện dung Trọng lượng theo EPTA-Procedure 01:2014 0,55 0,70 0,80 thiết bị nạp được giới thiệu AL 2450 DV AL 2450 DV AL 2450 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 308 đại lý phục vụ hàng sau điện áp được sử dụng riêng để kết nối tua-vít chạy khi bán do Bosch ủy pin công nghiệp hiệu Bosch và bộ ổn định điện áp nhiệm để kiểm tra 4EXACT. Không thể thực hiện quá trình sạc Nhiệt độ...
  • Page 309 định điện áp chỉ phù hợp với tua vít chạy pin điện áp theo màu của vỏ phích cắm D‑Sub (16). công nghiệp Bosch của loạt EXACT, ANGLE Mặt ngoài của đầu nối kép D có màu xanh da trời EXACT và...
  • Page 310 được xác định tốt nhất trong thử nghiệm chiều quay (3) sang bên phải cho tới cữ chặn. thực tế. Kiểm tra việc bắt vít thử bằng cần siết lực. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Nếu khớp ly hợp ngắt phản ứng khi bắt vít, động cơ Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải ngắt mạch. Chỉ có thể bật lại sau khi tạm dừng 0,7 đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 312 10 chữ số theo nhãn của hàng hóa. Việt Nam CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIỆ T NAM TẠ I TP.HCM Tầ n g 14, Ngôi Nhà Đức, 33 Lê Duẩn Phườ n g Bến Nghé, Quậ n 1, Thà n h Phố Hồ Chí...
  • Page 313 ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬ ‫استخدم لتنفيذ‬ .‫ال تفرط بتحميل الجهاز‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ .‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 314 ‫قد تنطلق أبخرة عند تلف المركم واستخدامه‬ ‫يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين مالمسي المركم‬ ‫يمكن أن يحترق المركم أو‬ .‫بطريقة غير مالئمة‬ .‫إلی االحتراق أو إلی اندالع النار‬ ‫أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ .‫يتعرض لالنفجار‬ 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫ظرف سريع التغيير‬ ‫الطويلة غالبا، وقد يتشكل خطر االنزالق واإلصابة‬ ‫ضوء العمل‬ .‫بجروح أثناء ربطها‬ ‫احرص على اتجاه الدوران المضبوط قبل‬ ‫عدة الضبط‬ ‫إذا رغبت في فك‬ .‫تشغيل العدة الكهربائية‬ ‫قرص الضبط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 316 2 607 335 2 607 335 ‫عدد الخاليا‬ ‫فلط‬ ‫جهد المركم‬ 14,4 14,4 12,0 12,0 ‫أم‬ ‫السعة‬ ‫بير‬ ‫ساع‬ ‫ة‬ ‫كجم‬ EPTA- ‫الوزن حسب‬ 0,80 0,70 0,70 0,65 0,50 0,45 Procedure 01:2014 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ‫صممت المراكم المزودة بمالمس إدخال‬ ‫( بحيث ال يمكن تلقيمها في‬ ‫العدة الكهربائية أو الشاحن إال بالوضع الصحيح‬ .‫فقط‬ ‫بالوميض. يدل ذلك‬ ‫يبدأ مؤشر الدايود األخضر‬ ‫علی تسرب تيار الشحن. تتوقف عملية الشحن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 318 ‫فلط لونه أزرق‬ ‫لجهد‬ D-Sub ‫هيكل قابس الوصل‬ ‫ثابت الفلطية مناسب فقط لمفكات اللوالب‬ .‫فولط لونه أحمر‬ ‫فاتح، ولجهد‬ ‫للموديالت‬ Bosch ‫الصناعية العاملة بمركم من‬ ‫بجهد‬ BT-EXACT ‫و‬ ANGLE EXACT ‫و‬ EXACT 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 319 ‫والخوذ أو واقية األذنين، حسب ظروف استعمال‬ ‫يتعلق عزم الدوران بشدة النابض األولية بقارنة‬ .‫العدة الكهربائية، من خطر اإلصابة بجروح‬ ‫اإلطفاء. تنطلق قارنة اإلطفاء بالدوران اليمين وأيضًا‬ ‫بالدوران اليساري عند الوصول إلی عزم الدوران‬ .‫الذي سبق ضبطه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 320 ‫تخلص من مواد التشحيم والتنظيف بطريقة‬ .‫يشير إلی فرط التحميل‬ ‫الدايود األحمر‬ ‫محافظة على البيئة. ت ُ راعى التعليمات‬ ‫تدل فترة تشغيل للعدة الكهربائية تزداد قصرا بشكل‬ .‫القانونية‬ ‫واضح بعد كل عملية شحن إلی وجوب استبدال‬ 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 321 ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫المغرب‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ Robert Bosch Morocco SARL www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر...
  • Page 322 ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ ‫نيكل كادميوم‬ Ni-Cd ،‫انتبه: تحتوي هذه المراكم علی النيكل كادميوم‬ .‫وهو معدن ثقيل شديد السمية‬ ‫نيكل هدريد معدني‬ Ni-MH 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 323 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 324 ‫کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته‬ ‫میتواند باعث انفجار شود. سوراخ شدن لوله آب‬ ‫استفاده از باتریهای متفرقه میتواند‬ .‫شدهاند‬ .‫باعث ایجاد خسارت میشود‬ .‫منجر به بروز جراحت و حریق گردد‬ 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 325 .‫قطع و وصل در حالت خاموش است‬ ‫دکمه باز کننده قفل باتری‬ ‫هنگام حمل ابزار برقی انگشت شما روی کلید قطع‬ ‫باتری با اتصال فشاری‬ ‫و وصل قرار داشته باشد، و همچنین اگر باتری در‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 326 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Ni-Cd ‫بسته باتری‬ 14,4 14,4 12,0 12,0 ‫شماره فنی‬ 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 2 607 335 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 327 .‫نگهداری شود‬ ‫فرآیند شارژ‬ ‫دستگاه های شارژ و باتری ها در محتویات‬ :‫نکته‬ .‫ارسالی موجود نیستند‬ ‫دوشاخه برق در تصویر ممکن است با دوشاخه‬ .‫مربوط به ابزار برقی شما متفاوت باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 328 ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ ‫کامل( در محفظه شارژ‬ ‫صحیح( وصل نمیباشد‬ “‫را در حالت „خاموش‬ ‫این، کلید قطع و وصل‬ ‫باتری قرار بدهید‬ ‫قفل می کند که اینگونه از روشن شدن ناخواسته‬ 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 329 ،‫هنگام قرار دادن ابزار دقت کنید که ابزار‬ .‫ممکن است چشمان شما را ناراحت بکند‬ ‫در صورت عدم‬ .‫مطمئن در ابزارگیر قرار گیرد‬ ،‫اتصال محکم ما بین سر پیچگوشتی و ابزارگیر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 330 ‫استراحت ممکن است. اینگونه از‬ ‫دوباره پس از‬ ‫توان دستگاه تنظیم کنید، چون در غیر‬ ‫سفت شدن اشتباهی پیچ های سفت شده جلوگیری‬ ‫اینصورت کالچ قطع اتوماتیک بکار نخواهد‬ .‫می گردد‬ .‫افتاد‬ 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 331 ‫متعلقات، حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق‬ .‫برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‬ ‫ایران‬ ‫روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس‬ ‫میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب‬ .‫، طبقه سوم‬ ‫ساختمان مادیران، شماره‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 332 332 | ‫آفارسی‬ 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Ni-Cd: 2,4 Ah 0 602 490 007 Ni-MH: 2,6 Ah 0 602 490 027 9,6 V 0 602 490 503 12 V 0 602 490 504 4EXACT 0 602 490 507 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 334 334 | 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 335 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων Βιομηχανικό Αριθμός ευρετηρίου οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. κατσαβίδι Τεχνικά έγγραφα στη: * μπαταρίας EXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)
  • Page 336 Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и Индустриски Број на дел/артикл прописи и се во согласност со следните норми. батериски Техничка документација кај: * одвртувач EX- 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 337 0 602 490 447 GERMANY EXACT 1100 0 602 490 471 Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 14.02.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)