hit counter script
Bosch DKE94 Installation Manual

Bosch DKE94 Installation Manual

Bosch ventilation installation manual dke94
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bosch ventilation installation manual
DKE94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DKE94

  • Page 1 Bosch ventilation installation manual DKE94...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Safety ... 1 Installation ... 2 Before You Begin ... 2 Installation Procedure... 4 Service ... 7 Before Calling Service... 7 Product Data Plate... 7 We look forward to hearing from you! Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649...
  • Page 3: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE. Important Safety Instructions WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte- nance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, or manufac- turer.
  • Page 4: Installation

    Installation Before You Begin Tools and Parts Needed Parts Included General Information English 2 • CAUTION: This unit is approved for use with residential appliances. For gen- eral residential kitchen ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazard- ous or explosive materials or vapors. Vent unit to the outside. •...
  • Page 5 Ducting Recommenda- tions Overall Dimensions Mounting Requirements The hood can be ducted to the outside or used with a recirculation unit. The recir- culation unit is available from your dealer. For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.
  • Page 6: Installation Procedure

    Power Requirements Installation Procedure 1) Unpack Hood 2) Prepare Ductwork 3) Prepare Wall English 4 of weight the wall must support. Note: At least one screw must be installed through a stud. Table 1: Minimum Weight Requirements Size With Recirculation Kit 30”...
  • Page 7 4) Attach Chimney Mounting Bracket Note: At least one screw must be installed through a stud. chimney screw holes upper hood screw holes lower hood screw holes Attach spacers to holes on chimney mounting bracket arms, as seen in “Attach Mounting Brackets”...
  • Page 8 5) Hang the Hood 6) Connect to Ductwork 7) Connect Electric 8) Install Chimney English 6 Place the hood by sliding the round mounting holes in the top of the hood over the top hood screws. Check and adjust for level. Tighten the screws 1/4"...
  • Page 9: Service

    9) Final Steps Service Before Calling Service Product Data Plate CAUTION: Be careful not to scratch chimney surface when connecting. Slide tem- plates between the two chimney sections to protect them. Insert bottom edge of chimney into top of hood. Slide upper section up until it is flush with the surface above.
  • Page 10 Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Data Plate Behind Filter Figure 8: Data Plate Location English 8...
  • Page 12 Table des matières Sécurité ... 1 Installation ... 2 Avant de commencer ... 2 Marche à suivre d’installation ... 4 Service ... 7 Avant d’effectuer un appel de service ... 7 Plaque signalétique... 7 Nous attendons de vos nouvelles ! Questions? 1.800.944.2904 www.boschappliances.com...
  • Page 13: Sécurité

    Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL. Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service ou entre- tien inadéquat peut causer des dommages à...
  • Page 14: Installation

    Installation Avant de commencer Outils et pièces nécessaires Pièces comprises Généralités English 2 • AVERTISSEMENT : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de câbler l’appareil • ATTENTION : cet appareil est approuvé pour les appareils résidentiels. Pour ventilation générale de cuisine résidentielle seulement NE PAS utiliser pour ventiler des matériaux ou vapeurs hasardeux ou explosifs.
  • Page 15 Recommandation de conduits Dimensions hors tout Exigences de fixation posant que la hotte est installée à 36 po (900 mm) au-dessus de l’appareil de cuisson). Cette hotte peut être conduite vers l’extérieur ou utilisée avec un appareil de recir- culation, lequel est disponible chez le marchand Pour un échappement d’air efficace, utiliser des conduits droits et le moins de coudes possible.
  • Page 16: Marche À Suivre D'installation

    Exigences électriques Marche à suivre d’installation Déballer la hotte Préparation de conduit Préparation du mur English 4 Tableau 1 : exigences minimale de poids Avec nécessaire de Format recirculation 30 po (760 mm) 140 lb (63.5 kg) 36 po (900 mm) 155.5 lb (70.5 kg) Données électriques : 120 V AC, 60 Hz.
  • Page 17 4) Installation de la fixation de cheminée 5) Suspendre la hotte mm) de chaque vis exposé Remarque : au moins une vis doit être fixée dans un montant.. trous de vis de cheminée Trous de vis de la hotte supérieure trous de vis de la hotte inférieure Fixer les cales aux trous sur le bras de fixation de la cheminée, comme indiqué...
  • Page 18 6) Connexion au conduit 7) Connexion électrique 8) Installer la cheminée English 6 1/4 po (6 mm) Installer deux vis de hotte inférieures par le dessous. Figure 6: installer les vis de hotte inférieures Connecteur la hotte au conduit de la résidence. Brancher le cordon électrique sur une prise mise à...
  • Page 19: Service

    9) Étapes finales Service Avant d’effectuer un appel de service Plaque signalétique Insérer le bord inférieur de la cheminée sur la hotte. Faire glisser la section supé- rieure vers le haut jusqu’à égalité avec la surface au-dessus. Fixer à la fixation de cheminée avec deux vis à...
  • Page 20 Conserver la facture ou tout document pertinent pour la validation de la garantie. Plaque signalétique derrière le filtre Figure 8: emplacement de la plaque signalétique English 8...
  • Page 22 Contenido Seguridad... 1 Instalación ... 2 Antes de comenzar ... 2 Procedimiento de instalación ... 4 Servicio ... 7 Antes de solicitar servicio... 7 Placa con información del producto... 7 ¿Preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estamos a sus ordenes!
  • Page 23: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o daños a la propiedad.
  • Page 24: Instalación

    Instalación Antes de comenzar Herramientas y partes que se necesitan Partes incluidas Información general Español 2 • ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLA- MENTE DUCTOS DE METAL. • ADVERTENCIA: Apague el circuito eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes de conectar este aparato.
  • Page 25 Recomendaciones para los ductos Dimensiones generales Requerimientos de montaje Además, las secciones del tiro, cuando se extienden completamente, miden 42 3/4” (1090 mm) de alto. Para que la sección superior del tiro tenga contacto con el techo (o la superficie arriba), la máxima altura permisible es 9 1/2’ (3 m) (supone que se instala la campana a 36”...
  • Page 26: Procedimiento De Instalación

    Requerimientos eléctricos Procedimiento de instalación 1) Desempacar la campana 2) Preparar los ductos 3) Preparar la pared Español 4 la cantidad mínima del peso que la pared debe soportar. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Tabla 1: Requerimientos mínimos de peso Con el kit de Tamaño...
  • Page 27 4) Fijar el soporte de montaje del tiro (chimenea) 5) Colgar la campana 2 orificios para los tornillos del tiro). Instale los tapones en los orificios para los tor- nillos de tal forma que queden al ras con la pared. Deje 3/8” (6 mm) de cada tor- nillo expuesto.
  • Page 28 6) Conectar los ductos 7) Conexión eléctrica 8) Instalar el tiro (chimenea) Español 6 1/4" (6 mm) Instale dos tornillos inferiores de la campana desde la parte inferior. Figura 6: Instalar los tornillos inferiores de la campana Conecte la campana al ducto en la casa. Enchufe el cable eléctrico en una tomacorriente aterrizada.
  • Page 29: Servicio

    9) Pasos finales Servicio Antes de solicitar servicio Placa con información del producto Inserte el borde inferior del tiro en la parte superior de la campana. Deslice la sec- ción superior hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie de arriba. Fíjela al soporte de montaje del tiro con dos tornillos autorroscantes.
  • Page 30 Guarde su factura o comprobante de compras para validar la garantía cuando se necesite servicio. La placa de información está detrás del filtro Figura 8: Ubicación de la placa de información Español 8...
  • Page 32 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-944-2904• www.boschappliances.com 9000086300 • 10061 Rev B • 06/06 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.

Table of Contents

Save PDF