Page 1
Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à...
TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ...3 INSTALLATION REQUIREMENTS ...4 Tools and Parts ...4 Options ...4 Location Requirements ...5 Drain System ...6 Electrical Requirements ...7 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...8 Remove Transport System ...8 Connect the Inlet Hoses...8 Route the Drain Hose...9 Secure the Drain Hose ...9 Level the Washer...10 Complete Installation ...10 FEATURES AND BENEFITS ...11...
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses Pliers (that open to 1 " [39.5 mm]) Flashlight (optional) Tools needed for installation Open end wrenches 14 mm and 13 mm Level...
Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. (310 cm 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 24 in. (155 cm 12" (30.5 cm) 72" (182.9 cm) 5 "** 1"*** (2.5 cm)
WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.
Connect the inlet hoses to the washer H. Hot water inlet C. Cold water inlet 1. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Level the Washer The right front foot has been installed at a different height on your new washer. The other three feet were preset at the factory. Properly leveling your washer will minimize excessive noise and vibration. 1. Push on the upper front panel to be sure that the washer is on the rear feet.
Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer.
Starting Your Washer WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
6. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press END OF CYCLE SIGNAL to select LOUD, SOFT or OFF. 7.
Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second). Changing Cycles and Options Not all Options are available with all Cycles. Cycles and Options can be changed anytime before START is selected.
Wash Cycles Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle. The indicator light for the cycle selected will illuminate. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. Each cycle has a preset cycle time, WASH TEMP, SPIN SPEED, and may have preset Options.
Drain/Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to HIGH. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier. NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, and woolens should be drained with no spin or low spin to avoid fabric stress.
Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made of cotton Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends...
Sorting Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items.
Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/ bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. See “Using the Dispenser.” Remove the drawer. 2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments).
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Error codes An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display. Check the list below for potential problem and troubleshooting checks. “F20” on display (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle.
Dispenser operation Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser. Did you put powdered or liquid color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the washer basket.
Washer continues to fill or drain, drain cycle seems stuck Is the top of drain hose lower than 30" (76 cm) on washer? The top of the drain hose must be at least 30" (76 cm) above the floor. See “Drain System.” Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely.
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United States. To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. Load is wrinkled, twisted, tangled Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau Pince (ouverture jusqu'à 1 " [39,5 mm]) Lampe de poche (facultative) Outils nécessaires à...
Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre laveuse ou consulter la section “Assistance ou service” de ce manuel. Demander la pièce n° 8572546. Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié...
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal 1" 27" 1" (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) A. Encastrement B. Vue latérale - placard ou endroit exigu Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
Système de vidange avec évier de buanderie (vue A) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Système de vidange au plancher (vue B) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'appareil soit à...
Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse H. Tuyau d'eau chaude C. Tuyau d’eau froide 1. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. 2.
Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2. Déplacer la laveuse à son emplacement final. 3. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l'égout - voir l'illustration. Voir les illustrations A et B.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une performance optimale. Avec ce nouveau système, la durée de fonctionnement peut être supérieure à...
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. REMARQUE : Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
Compartiment pour détergent du lavage principal (Lettre B dans l'illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal. L'agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs peut être ajouté au compartiment du lavage principal avec le détergent en poudre.
Cycle Complete (programme terminé) Le témoin lumineux Cycle Complete (programme terminé) reste allumé pendant 5 minutes à la fin du programme. Ensuite, la laveuse s'éteint. Verrouillage des commandes La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) évite l'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme.
Page 39
Programme Wash Temp Durée (température estimée* de lavage) (hr:min) Clean Washer 0:56 (nettoyage de la laveuse) Rinse/Spin 0:26 Cold (froide) (rinçage/ essorage) Drain/Spin 0:14 (vidange/ essorage) Soak 0:30 Warm (tiède) (trempage) *Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge de linge.
Sons normaux Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinçage ou essorage. Entre les changements dans les actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanées.
Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ Whitest Whites Tissus blancs sales (blancs les plus blancs) Heavy Duty Sous-vêtements, serviettes, chemises, etc, en coton et très sales...
Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Encre Sang Café/ chocolat Produits de beauté Huile de moteur usagée Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou tachés. La chaleur risque de fixer les taches de façon permanente. Guide pour l'élimination des taches Utiliser le Tache...
Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint/soufflet de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/ soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.
Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Codes d'erreur Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le problème éventuel et effectuer les vérifications nécessaires. “F20”...
Fuites d'eau de la laveuse La porte a-t-elle été ouverte pendant “Add a garment” (ajouter un vêtement)? De l'eau peut suinter de l'intérieur de la porte si celle-ci est ouverte après le début d'un programme. Un détergent HE est-il utilisé? Les détergents non identifiés Haute efficacité...
Page 48
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux. Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particules accumulées. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites.
Charge trop mouillée Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée. Avez-vous lavé un article seul, des articles encombrants ou avez-vous surchargé la laveuse? Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, ou une charge excessive peuvent provoquer un déséquilibre.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.