12. MONTAGE ..............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Installeer het apparaat niet achter een structies voor installatie en gebruik van vergrendelbare deur, een schuifdeur het apparaat. De fabrikant is niet verant- of een deur met een scharnier aan de woordelijk voor letsel en schade veroor- tegenovergestelde zijde, waardoor de zaakt door een foutieve installatie.
Page 4
Aansluiting op het • Als u wasverzachter of gelijksoortige producten gebruikt, dient u de in- elektriciteitsnet structies op de verpakking te volgen. WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat niet zonder een Gevaar voor brand en elektrische filter. Reinig het pluisfilter voor of na schokken.
NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging sponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan 1.5 Verwijdering het apparaat. WAARSCHUWING! • Schakel het apparaat uit en trek de Gevaar voor letsel of verstikking. stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma- ten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop De indicatielampjes: voer het wa- ter uit het reservoir af, reinig Druktoets Ann/Uit het filter en reinig de condensa- Druktoets Behoedzaam Druktoets Zoemer Druktoets Start/Pauze Druktoets Anti-kreuk De cyclus-indicatielampjes: Drogen , Druktoets Startuitstel Afkoeling , Anti-kreuk/Einde 5.
Page 8
Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Om katoenen kleding te drogen. Strijkdroog 7 kg Droogtegraad: geschikt voor strij- alles ken. Voor het drogen van vrijetijdskle- ding, zoals jeans, sweatshirts van Jeans 7 kg verschillende materiaaldiktes (bijv.
NEDERLANDS 1) Maximaal gewicht van droge kleding 2) Uitsluitend voor testinstituten: Gebruik voor de prestatietest de standaardprogramma's die worden gespecificeerd in het EN 61121-document. 3) Behoedzaam standaard geactiveerd 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden • synthetica en gemengde stoffen met de programma's Synthetica Droog uitsluitend textiel dat in •...
Page 10
10 www.aeg.com 7.5 Een programma instellen 7.10 De functie Startuitstel Met deze toets kunt u de start van een droogprogramma 6 uur uitstellen. Stel het droogprogramma en de functies in. Druk op de toets Startuitstel . Om de functie Startuitstel te active- ren, drukt u op de toets Start/Pauze .
NEDERLANDS 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 Milieutips gedrukt tot het LED-lampje boven de druktoetsen brandt. • Gebruik geen wasverzachter om te Druk herhaaldelijk op de toets Start/ wassen en te drogen. In de droog- Pauze tot u het gewenste niveau trommel wordt uw wasgoed automa- heeft ingesteld.
Page 12
12 www.aeg.com Het filter reinigen: Open de deur. Trek aan het filter. Open het filter. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der.
Page 13
NEDERLANDS 9.2 Maak het gen moet het condenswaterreservoir worden geleegd en drukt u op de start- condenswaterreservoir leeg knop. Leeg het condenswaterreservoir na elke Om het condenswaterreservoir droogcyclus. automatisch te legen kunt u wa- Wanneer het condenswaterreservoir vol terafvoerset installeren (zie is, breekt het programma automatisch af hoofdstuk: ACCESSOIRES) en brandt de condenswaterreservoir le-...
Page 14
14 www.aeg.com Draai de 2 vergrendelingen in hori- zontale positie om het deksel van de condensor te ontgrendelen. Laat het deksel van de condensor zakken. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen.
NEDERLANDS LET OP! LET OP! Gebruik de droogautomaat niet Gebruik geen schuurmiddelen of terwijl de condensor geblok- staalwol om de trommel schoon keerd is door pluizen. Dit zou te maken. schade kunnen veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt 9.5 Het bedieningspaneel en ook het energieverbruik de behuizing reinigen Gebruik geen scherpe voorwer-...
16 www.aeg.com Reinig het luchtrooster onderin Het luchtrooster is verstopt. het apparaat. Aanslag op de binnenkant van Reinig de binnenkant van de de trommel. trommel. Stel geschikte waterhardheid Te hoge waterhardheid. Het filter zit niet op zijn plaats Zet het filter in de correcte vast.
NEDERLANDS gewicht toestel 37 kg max. belading 7 kg spanning 230 V frequentie 50 Hz benodigde zekering 16 A totaal vermogen 2800 W energie-efficiëntieklasse 4,29 kWh energieverbruik kWh/cyclus 504 kWh jaarlijks energieverbruik stroomverbruik aanlaten-modus 0,41 W stroomverbruik uit-modus 0,41 W type gebruik Huishoudelijk toegestane omgevingstemperatuur...
Page 18
18 www.aeg.com 12.3 Omkeren van de vuldeur 600 mm De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te 540 mm plaatsen en te verwijderen of als er een > 850 mm limiet is voor de installatie van het appa- raat.
Page 19
12. INSTALLATION ............35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
20 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • N'installez pas l'appareil ou ne l'utili- lisez soigneusement les instructions four- sez pas dans un endroit où la tempé- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour rature ambiante est inférieure à 5 °C responsable des dommages et blessures ou supérieure à...
Page 21
FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. • Vérifiez que les données électriques fi- gurant sur la plaque signalétique cor- • Ne séchez pas d'articles endommagés respondent à celles de votre réseau. Si contenant un rembourrage ou un gar- ce n'est pas le cas, contactez un élec- nissage.
22 www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de l'alimenta- éteignez l'appareil et débranchez la tion électrique. prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation au ras • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
24 www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Voyants : nettoyez le filtre, nettoyez le condenseur, vidan- Touche Marche/Arrêt gez le bac à eau Touche Délicat Touche Départ/Pause Touche Alarme Voyants de cycle : Séchage , Refroi- Touche Anti-froissage dissement , Anti-froissage/Fin Touche Départ Différé...
Page 25
FRANÇAIS Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Prêt à Ran- Séchage de vêtements en coton. 7 kg toutes Degré de séchage : prêt à ranger. Séchage de vêtements en coton. Prêt à Re- 7 kg Degré...
26 www.aeg.com Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Les résultats peu- 1 kg vent varier en fonction des diffé-...
Page 27
FRANÇAIS 7.4 Fonction Veille Sym- Propriété automatique bole tissu Pour réduire la consommation d'éner- gie, la fonction Veille automatique éteint Non séchable au sèche-lin- l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été Préparez le linge de manière adéquate : actionnée dans un délai de 5 minutes.
28 www.aeg.com Le fonction alarme est activée par dé- 7.12 Changement de faut. Vous pouvez utiliser cette fonction programme pour activer ou désactiver le son. Pour changer de programme, tournez le sélecteur de programmes sur Stop puis 7.9 Fonction Anti-froissage sélectionnez à...
FRANÇAIS teur afin d'obtenir de meilleurs résultats 8.3 Symbole de rappel de de séchage. vidange du bac d'eau de Pour modifier la conductivité du cap- condensation teur : Tournez le sélecteur de programme Par défaut, le voyant est toujours allumé. sur un programme disponible.
Page 30
30 www.aeg.com Ouvrez le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé...
Page 31
FRANÇAIS Pour vidanger le bac d'eau de conden- sation : Tirez sur le bac d'eau de condensa- tion et maintenez-le en position ho- rizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensa- tion dans un évier ou un réceptacle équivalent.
Page 32
32 www.aeg.com Abaissez le couvercle du conden- seur. Saisissez la poignée et sortez le con- denseur du compartiment inférieur. Placez le condenseur en position ho- rizontale pour éviter de renverser l'eau restante. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac.
FRANÇAIS ATTENTION Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi- N'utilisez pas de matières abrasi- de. Séchez les surfaces nettoyées avec ves ou de laine d'acier pour net- un chiffon doux. toyer le tambour. ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'ai- 9.5 Nettoyage du bandeau de de de produits de nettoyage commande et du boîtier pour meubles ou autres pouvant...
34 www.aeg.com Vidangez le bac d'eau de con- Programme Le bac d'eau de condensation densation , puis appuyez sur inactif. est plein. la touche Départ/Pause . Sélectionnez la durée du pro- Trop petite charge de linge. gramme. Cycle de sé- Sélectionnez la durée du pro-...
FRANÇAIS consommation d'énergie en kWh/cy- 4,29 kWh 504 kWh consommation énergétique annuelle puissance absorbée en mode « Veil- 0,41 W le » puissance absorbée en mode éteint 0,41 W type d'utilisation Domestique température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 1) 7 kg de coton, essoré...
Page 36
36 www.aeg.com 12.3 Réversibilité de la porte est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le L'utilisateur peut installer le hublot de retrait du linge difficile. (Reportez-vous à sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela la notice séparée.)
Page 37
12. MONTAGE ..............53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
38 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- dem die Temperatur unter 5 °C absin- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- ken oder auf über 35 °C steigen kann. anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- ne Verantwortung für Verletzungen und...
Page 39
DEUTSCH • Überprüfen Sie den waagrechten • Nehmen Sie keine technischen Ände- Stand des Geräts mit einer Wasser- rungen am Gerät vor. waage, wenn es an seinen endgülti- • Während der letzten Phase (Abkühl- gen Platz gestellt wird. Richten Sie es phase) des Trockengangs wird keine gegebenenfalls mit den Schraubfüßen Wärme zugeführt, um Wäschestücke...
40 www.aeg.com dem Trocknen ein zusätzlicher Spül- • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- gang durchgeführt werden. nem Wasser- oder Dampfstrahl. • Das Kondenswasser darf nicht getrun- • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- ken oder für das Zubereiten von Spei- chen, feuchten Tuch.
DEUTSCH Wärmetauschertür Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür Wärmetauscherabdeckung Filter Verriegelungsgriffe Behälter Typenschild 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler Säule (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens- wassers in ein Waschbecken, einen Si- phon, einen Gully o.
42 www.aeg.com 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Start/Pause Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Phasenkontrolllampen: Trocknen (Drogen) , Abkühen (Afkoeling) , Taste Schonen (Behoedzaam) Knitterschutz/Ende (Anti-kreuk/ Taste Signal (Zoemer) Einde) Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) Kontrolllampen: Filter reinigen, Wärmetauscher reinigen, Wasserbehälter leeren 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche-...
Page 43
DEUTSCH Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Schranktro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Kastdroog) grad: Schranktrocken. Bügeltro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Strijkd- grad: Bügelwäsche. roog) Zum Trocknen von Freizeitklei- dung wie Jeans, Sweatshirts mit...
44 www.aeg.com Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen); das Bügeln wird erheblich 1 kg erleichtert. Die Ergebnisse kön- Leichtbü- (oder nen je nach Gewebeart und -ver- geln...
Page 45
DEUTSCH • Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) -Taste, zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. um das Gerät einzuschalten. B. von Schürzen) zusammenbinden, damit die Wäsche sich nicht verhed- 7.5 Einstellen eines dert Programms • darauf achten, dass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heft- klammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen...
46 www.aeg.com 7.9 Funktion Knitterschutz 7.12 Ändern eines Programms (Anti-kreuk) Zum Ändern eines Programms drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stop Verlängert die Knitterschutzphase (30 und stellen Sie dann das Programm neu Minuten) am Ende des Trockenpro- ein. gramms auf 90 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten.
DEUTSCH So ändern Sie die Einstellung des Leitfä- Programms oder wenn der Wasserbehäl- higkeitssensors: ter voll ist. Wenn Sie ein externes Ab- pumpsystem für den Behälter benutzen, Drehen Sie den Programmwahl- kann die Kontrolllampe ausgeschaltet schalter auf ein verfügbares Pro- werden.
Page 48
48 www.aeg.com Öffnen Sie den Filter. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
Page 49
DEUTSCH So leeren Sie den Kondensatbehälter: Ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus und halten Sie ihn waage- recht. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Kon- densatbehälter in ein Waschbecken. Schieben Sie die Kunststoffverbin- dung ein und setzen Sie den Kon- densatbehälter ein.
Page 50
50 www.aeg.com Klappen Sie die Wärmetauscherab- deckung nach unten. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus dem unteren Fach heraus. Halten Sie den Wärmetauscher waa- gerecht, um das verbliebene Wasser nicht zu verschütten. Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken.
DEUTSCH VORSICHT! Trommelinnenflächen und Wäscheab- Benutzen Sie den Wäschetrock- weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flä- ner nie mit einem von Flusen zu- chen mit einem weichen Tuch. gesetzten Wärmetauscher. Dies VORSICHT! könnte zur Beschädigung des Verwenden Sie keine Scheuer- Wäschetrockners führen. Außer- mittel oder Metallschwämmchen dem erhöht sich auch der Ener- zum Reinigen der Trommel.
52 www.aeg.com Stellen Sie sicher, dass das ma- Die Beladung des Geräts ist zu ximale Fassungsvermögen hoch. nicht überschritten wurde. Reinigen Sie das Lüftungsgitter Das Lüftungsgitter ist verstopft. am Boden des Geräts. Die Innenflächen der Trommel Reinigen Sie die Innenflächen sind verschmutzt.
DEUTSCH maximale Tiefe bei geöffneter Einfüll- 1030 mm tür maximale Breite bei geöffneter Einfüll- 950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 37 kg Max. Fassungsvermögen 7 kg Elektrische Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicherung 16 A Gesamte Leistungsaufnahme...
Page 54
54 www.aeg.com 600 mm 15mm 540 mm > 850 mm 12.2 Montage als Einbaugerät 12.3 Türanschlag der Einfülltür Das Gerät kann freistehend oder unter wechseln einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni- sche mit den entsprechenden Abmes- Die Einfülltür kann vom Benutzer an der sungen montiert werden (siehe Abbil- gegenüberliegenden Seite angebracht...
Page 55
12. INSTALLATION ............70 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
56 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- where the appliance door can not be pliance, carefully read the supplied in- fully opened. structions. The manufacturer is not re- • Always be careful when you move the sponsible if an incorrect installation and appliance because it is heavy.
Page 57
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and • Before drying items that have been in extension cables. contact with substances such as cook- ing oil, acetone, alcohol , petrol, kero- • Make sure not to cause damage to the sene, spot removers, turpentine, wax- mains plug and to the mains cable.
58 www.aeg.com • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. 2. PRODUCT DESCRIPTION Control panel Lock knobs Load door (reversible) Rating plate Airflow slots...
ENGLISH 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: DK11. It is available from your authorized ven- dor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si- phon, gully, etc.
60 www.aeg.com 4. CONTROL PANEL The programme dial The indication lamps: clean the filter, clean the condenser, The On/Off (Aan/Uit) push button drain the water container The Delicate (Behoedzaam) push The Start/Pause push button button The cycle indication lamps: Drying...
Page 61
ENGLISH Pro- Load Available Fabric Properties grammes functions mark Iron Dry To dry cotton pieces of clothing. (Strijk- 7 kg Drying level: applicable to iron. droog) To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different ma- Jeans 7 kg terial thicknesses (e.g.
62 www.aeg.com To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. 3) Delicate (Behoedzaam) activated by default 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry Do not put more laundry than the maximum load which is 7kg.
ENGLISH 7.6 Special functions Set the drying programme and func- tions. Together with the programme you can Push the Delay Start (Startuitstel) set 1 or more special functions. button. To activate or deactivate the function To activate the Delay Start (Startuit- push the applicable push button.
64 www.aeg.com • Always keep the airflow slots on the – the LED Cooling (Afkoeling) mod- bottom of the appliance clear. erate conductivity 300-600 μS/cm • Use the load volumes specified in the – the LED Drying (Drogen) high con- programmes chapter.
Page 65
ENGLISH To clean the filter: Open the door. Pull the filter. Open the filter. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
Page 66
66 www.aeg.com 9.2 Draining the condensed tainer LED is on. To continue the pro- gramme, drain the condensed water water container container and press the start button. Drain the condensed water container af- To drain the condensed water ter each drying cycle.
Page 67
ENGLISH Turn the 2 blockages to unlock the condenser lid. Lower the condenser lid. Catch the handle and pull the con- denser out from the bottom com- partment. Move condenser horizon- tally to do not spill remaining water. Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling.
68 www.aeg.com CAUTION! and drum ribs. Dry the cleaned surfaces Do not operate the tumble dryer with a soft cloth. when the condenser is blocked CAUTION! with fluff. This could cause the Do not use abrasive materials or damage to the tumble dryer. This steel wool to clean the drum.
ENGLISH Dirt on the inner surface of the Clean the inner surface of the drum. drum. Set applicable water hard- Too high water hardness. ness The filter not locked in the po- Put the filter in the correct posi- The door sition.
70 www.aeg.com maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 16 A total power 2800 W energy efficiency class 4,29 kWh energy consumption kWh/cycle 504 kWh annual energy consumption left—on mode power absorption 0,41 W...
Page 71
ENGLISH 12.3 The load door reversal 600 mm The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if 540 mm there is a limit to install the appliance. >...