hit counter script
Silvercrest SHK 360 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Silvercrest SHK 360 A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Ceramic fan heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KERAMIK - HEIZLÜFTER SHK 360 A1
DE
AT
CH
KERAMIK - HEIZLÜFTER
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Originalbedienungsanleitung
FR
RADIATEUR SOUFFLANT
CÉRAMIQUE
Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
IAN 304625
GB
IE
NI
CERAMIC FAN HEATER
This product is only suitable for well insu-
lated spaces or occasional use.
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CZ
KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ
TOPENÍ S VENTILÁTOREM
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
OS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHK 360 A1

  • Page 1 KERAMIK - HEIZLÜFTER SHK 360 A1 KERAMIK - HEIZLÜFTER CERAMIC FAN HEATER Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume This product is only suitable for well insu- oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. lated spaces or occasional use. Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite Einleitung .........................Seite Ermittlung des Raumheizungs - Jahresnutzungsgrades ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Technische Daten .......................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Aufbewahrung ......................Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrogeräte ............Seite 13 Vor der Inbetriebnahme ...................Seite 14 Inbetriebnahme ....................Seite 15 Einschalten / Ausschalten ..................Seite 15...
  • Page 6: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Lebens- und Unfallgefahr für Rohstoffrückgewinnung statt Kleinkinder und Kinder! Müllentsorgung! Keramik - Heizlüfter z Ermittlung des Raumhei- SHK 360 A1 zungs - Jahresnutzungsgra- z Einleitung Ermittlung gemäß Anhang III der Verordnung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben (EU) 2015/1188 für ortsbewegliche elektri- sich für ein hochwertiges Produkt...
  • Page 7 Anhang III, Tabelle 5 /6: F(1) = 0% Damit ergibt sich: η = 40% - 10% + 0% + 6% + 0% - 0% - 0% = 36% Anhang III, Tabelle 7: F(2) = 6% (Raumtempe- Modellkennung: SHK 360 A1 Sym- Angabe Wert Einheit Angabe...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Räumen als zusätzliche Hei- Symbol Heizstufe 1 (750 W) zung verwenden. Symbol Heizstufe 2 (1500 W) z Technische Daten Modell SHK 360 A1 z Sicherheitshinweise Netzanschluss 220V – 240 V ~ 50/60 Hz Heizleistung 1500 W Um eine Überhitzung Thermostatregler Stufenlos regelbar des Heizgerätes zu...
  • Page 9 Sicherheitshinweise Netzschalter betätigen. Das Gerät niemals auf Teppi- „ „ Das Gerät nicht abdecken. chen aufstellen. „ „ Wenn das Gerät abgedeckt Verlassen Sie Ihre Wohnung „ „ wird, besteht ein hohes Über- nicht während das Gerät ein- hitzungsrisiko. geschaltet ist. Vergewissern Das Heizgebläse nicht zum Sie sich, dass der Schalter auf „...
  • Page 10 Sicherheitshinweise sind, den Raum zu verlassen, 1 m rund um den Heizer ein- ausgenommen sie werden stän- halten. dig überwacht. Vermeiden Sie, dass Objekte in den Lufteinlass Halten Sie entflammbare oder Luftauslass gelangen. Dies Objekte wie Möbel, Bett- kann einen elektrischen Schock, wäsche, Papier, Bekleidung, Feuer oder die Beschädigung des Vorhänge usw.
  • Page 11 Sicherheitshinweise berühren – Lebensgefahr! Verwendung muss überprüft Um den Stecker aus der Steck- werden, ob die mechanischen „ „ dose abzuziehen, muss die Bauteile und ihre Ausstattung Steckdose jederzeit zugäng- in einwandfreiem Zustand lich sein! sind. Bei irgendwelchen Zwei- Ziehen Sie niemals am Kabel feln sollten Sie das Gerät nicht „...
  • Page 12 Sicherheitshinweise netz trennen, wenn eine Ver- Fernwirksystem oder irgendeiner wendung für eine längere Zeit anderen Einrichtung verwenden, nicht vorgesehen ist. die das Heizgerät automatisch Das Netzkabel so verlegen, einschaltet, da Brandgefahr be- „ „ dass Verletzungen vermieden steht, wenn das Heizgerät abge- werden, bspw.
  • Page 13: Aufbewahrung

    Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis werden, wenn sie beaufsich- z Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrogeräte tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Schließen Sie das Gerät Gerätes unterwiesen wurden „ „ nur über einen Fehlerstrom und die daraus resultierenden (FI) - Schutzschalter an. Gefahren verstanden haben.
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Dieses Produkt ist nur für Sie es über einen längeren gut isolierte Räume oder Zeitraum nicht benutzen. Achten Sie darauf, dass das für den gelegentlichen „ „ Gebrauch geeignet. Anschlusskabel nicht über Ecken hängt oder gespannt ist, ansonsten besteht Verletzungs- gefahr.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme oder eines Schwimmbeckens benutzen. Uhrzeigersinn drehen, bis die Maximal- Das Gerät darf ausschließlich in auf- einstellung erreicht wird. „ „ rechter Position auf einer stabilen Fläche 4. Den Standby - Knopf drücken, um das verwendet werden. Die Verwendung auf Produkt auf Standby einzustellen, und die einer instabilen Fläche (z.
  • Page 16: Überhitzungsschutz

    Inbetriebnahme / Hinweise zur Fehlerbehebung / Reinigung und Wartung z Hinweise zur Fehlerbehe- annähernd konstante Raumtemperatur. bung Voraussetzung dafür ist, dass das Heizgerät mit einer ausreichenden Heizleistung für den zu heizenden Raum ausgestattet ist. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
  • Page 17: Wartung

    Reinigung und Wartung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Garantiebedingungen Die Verunreinigungen durch Staub mit „ „ einem Staubsauger oder einer Bürste entfernen. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Wenn das Gerät für einen bestimmten tum. Bitte bewahren Sie den Original - Kas- „...
  • Page 18: Abwicklung Im Garantiefall

    ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für service.at@cmc-creative.de den privaten und nicht für den gewerblichen service.ch@cmc-creative.de Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher Telefon: +49 (0) 6894/ 9989751 und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- (Normaltarif dt. Festnetz) wendung und bei Eingriffen, die nicht von Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 Sitz:...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 Deutschland EN 60675:1998 EN 62321-1:2013 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt St. Ingbert, 06.04.2018 KERAMIK - HEIZLÜFTER SHK 360 A1 IAN: 304625 Art.-Nr.: 2138 Herstellungsjahr: 45/2018 Modell: SHK 360 A1 i. A. Alexander Hoffmann - Qualitätssicherung - den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Page 20 Notizen DE/AT/CH...
  • Page 21 Table of contents Table of contents Table of pictograms used ................Page 22 Introduction ......................Page 22 Determining the efficiency of space heating and annual use ........Page 22 Intended use ......................Page 24 Technical specifications .................... Page 24 Package contents ......................
  • Page 22: Table Of Pictograms Used Introduction

    Risk of serious injury or death for children and Don’t throw away – recycle! infants! Ceramic Fan Heater z Determining the efficiency SHK 360 A1 of space heating and annual use z Introduction Determination in accordance with Annex III Congratulations! You have...
  • Page 23 Equipment pursuant to CDF: Annex III, table 5 /6: F(1) = 0% This results in: η = 40% - 10% + 0% + 6% + 0% - 0% - 0% = 36% Model number: SHK 360 A1 Sym- Item Value Unit Item...
  • Page 24: Intended Use

    Standbysymbol Fansymbol z Technical specifications Symbol heat level 1 (750 W) Model SHK 360 A1 Symbol heat level 2 (1500 W) AC adapter 220V – 240 V~ 50/60 Hz Heat output 1500 W Thermostat...
  • Page 25 Safety instructions Do not cover the appliance. Do not leave your home if „ „ „ „ If the appliance is covered, the appliance is switched on. there is a high risk of Make sure that the switch is set overheating.
  • Page 26 Safety instructions maintaining a minimum distance a vacuum cleaner. The appliance of 1 m. must be disconnected from the power supply prior to cleaning. The heater must always be kept CAUTION: clean. EXPLOSION HAZARD! Do not use the appliance in stor- The appliance is not suitable „...
  • Page 27 Safety instructions Warning! Do not touch If you decide to no longer „ „ the hot surfaces. The air use the appliance, we advise outlet gets hot when the appliance cutting off the cable to ensure is in operation (more than 80° C). that it is unusable once it has been disconnected from the Switch off the appliance if the...
  • Page 28: Storage

    Safety instructions Do not press or overstretch the appliance or carry out day-to-day „ „ cable across sharp edges. Do maintenance. not wedge in the cable. Do not This appliance may be used lay the cable across hot plates „ „...
  • Page 29: General Safety Instructions For Electrical Equipment

    Safety instructions Table of contents and 30° C. Prior to storage, the the manufacturer, a customer appliance must have completely service technician or a cooled down. Please store the ap- qualified repair shop to avoid pliance in the original packaging any possible hazards.
  • Page 30: Before Use

    Safety instructions / Before use / Using the appliance This product is only suitable ATTENTION! Prior to the initial for well insulated spaces or start-up, check whether the voltage occasional use. available corresponds to the voltage indicated on the type plate. During the initial start-up or after a longer service life or stoppage, it may result in a z Before use...
  • Page 31: Thermostatic Switch

    Using the appliance 6. Press the button for heat level 1 blocked, in the event of slow rotation or if allow the heater to heat up at a low the engine comes to a standstill. level. The appliance is running at a low To restart the fan heater, you must level (750 W) and the indicator light for disconnect the plug from the plug socket...
  • Page 32: Information On Troubleshooting

    Information on troubleshooting / Cleaning and maintenance / Warranty and ... z Information on If the appliance is not used for a specific „ „ troubleshooting period, it must be protected from excessive contamination and dust. Check the following possibilities prior to To do so, store the appliance in its contacting customer service.
  • Page 33: Warranty Conditions

    Warranty and service information z Warranty conditions the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that The warranty period begins on the date of has not been carried out by our authorised purchase.
  • Page 34: Information About Recycling And Disposal Ec Declaration Of Conformity

    Germany and disposal hereby take sole responsibility for declaring Don’t throw away – recycle that the product CERAMIC FAN HEATER SHK 360 A1 Please return this appliance, IAN: 304625 Art. no.: 2138 accessories and packaging to your Year of manufacture: 45/2018 local recycling depot.
  • Page 35 EC Declaration of Conformity equipment. This conformity assessment is based on the following harmonised standards: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 EN 62233:2008 EN 60675:1998 EN 62321-1:2013 St. Ingbert, 06/04/2018 on behalf of Alexander Hoffmann - Quality Assurance - GB/IE/NI 35...
  • Page 36 Notes GB/IE/NI...
  • Page 37 Table des matières Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 38 Introduction ......................Page 38 Calcul de l'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ... Page 38 Utilisation conforme à l'emploi prévu ............... Page 40 Données techniques ....................
  • Page 38: Tableau Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    âge ! d’éliminer les déchets ! Radiateur soufflant céramique z Calcul de l'efficacité SHK 360 A1 énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux z Introduction Calcul conformément à l'annexe II du règle- Félicitations ! Vous avez opté pour ment de l’UE 2015/1188 relatif aux dispositifs...
  • Page 39 Le résultat est donc : η = 40 % - 10 % + 0 % + 6 % + 0 % - 0 % - 0 % = 36 % Nom du modèle : SHK 360 A1 Sym- Caractéristique Valeur Unité...
  • Page 40: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    Symbole de veille Symbole de la soufflerie z Données techniques Symbole du niveau Modèle SHK 360 A1 de chauffage 1 (750 W) Prise 220V – 240 V ~50/60 Hz Symbole du niveau de chauffage 2 (1500 W) Puissance de...
  • Page 41 Consignes de sécurité N’éteignez jamais l'appareil est impossible de le toucher „ „ avec la prise, mais uniquement par inadvertance. en actionnant l’interrupteur. Ne jamais poser l'appareil „ „ Ne couvrez pas l’appareil. sur un tapis. „ „ Un appareil recouvert Veillez à...
  • Page 42 Consignes de sécurité à moins de les surveiller Évitez que des objets se constamment. retrouvent dans l'arrivée ou la sortie de l'air. Cela peut provoquer un choc électrique, un Ne placez pas d’objets incendie ou endommager autre- inflammables (meubles, ment le radiateur. La raison la literie, papier, vêtements, plus fréquente de surchauffe est rideaux, etc.) à...
  • Page 43 Consignes de sécurité Veillez à ce que la prise du En cas de doute, n’utilisez pas „ „ secteur soit toujours acces- l’appareil et demandez conseil sible, pour pouvoir débrancher à un électricien qualifié. à tout moment ! Si l’appareil est endommagé „...
  • Page 44 Consignes de sécurité Le câble ne doit jamais surveillance ou s’ils ont été „ „ toucher les parties brûlantes instruits sur l’utilisation en toute de l’appareil. sécurité de l’appareil et s’ils ont N’enroulez jamais le bien compris les dangers poten- „...
  • Page 45: Rangement

    Consignes de sécurité Table des matières Vérifiez régulièrement l’état des z Rangement „ „ rallonges et des câbles élec- Rangez l’appareil et les acces- triques. Remplacez immédiate- soires dans un endroit sombre, ment les câbles défectueux. sec, à l’abri du gel et hors de Si le câble électrique de cet „...
  • Page 46: Avant La Mise En Service

    Consignes de sécurité / Avant la mise en service / Mise en service Vérifiez qu’aucun autre appa- „ „ conforme. La garantie devient caduque reil électronique n'est branché en cas de non respect des consignes de sur le même circuit, cela pour- sécurité.
  • Page 47: Commande Thermostatique

    Mise en service 3. Tournez le commutateur rotatif du jusqu’à entendre un « clic ». La commande thermostat dans le sens horaire, thermostatique allume et éteint automatique- jusqu’à la position maximale. ment l’appareil et permet d’obtenir une 4. Appuyez sur le bouton de mode veille température quasi-constante dans la pièce.
  • Page 48: Remarques Sur La Résolution Des Pannes

    Remarques sur la résolution des pannes / Nettoyage et entretien / Remarques sur ... z Remarques sur la résolution Nettoyez le radiateur avec un chiffon „ „ des pannes humide. Enlevez les impuretés causées par la „ „ En cas de panne, veuillez vérifier les points poussières, à...
  • Page 49: Conditions De Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente z Conditions de garantie échéant : - s‘il correspond à la description donnée Article L217-16 du Code de la par le vendeur et posséder les qualités consommation que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- forme d‘échantillon ou de modèle ;...
  • Page 50: Faire Valoir Sa Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente La garantie couvre les vices matériels et de ou de tout autre défaut, contactez en premier fabrication. Cette garantie ne s’étend pas lieu le service après-vente par téléphone aux pièces du produit soumises à une usure ou par e-mail aux coordonnées indiquées normale et qui, par conséquent, peuvent être ci-dessous.
  • Page 51: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    St. Ingbert, le 06/04/2018 RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE SHK 360 A1 IAN : 304625 Réf : 2138 Année de fabrication : 45/2018 P.o. Alexander Hoffmann - Assurance qualité - Modèle : SHK 360 A1 FR 51...
  • Page 52 Notices...
  • Page 53 Obsah Obsah Přehled používaných piktogramů ................Strana 54 Úvod ............................. Strana 54 Zjištění ročního stupně využití vytápění místnosti ............. Strana 54 Použití v souladu s určením ................... Strana 56 Technická data ........................Strana 56 Rozsah dodávky ....................... Strana 56 Bezpečnostní pokyny ....................
  • Page 54: Přehled Používaných Piktogramů

    Recyklace místo vyhození a nebezpečí úrazu na skládku! pro malé děti! Keramické elektrické topení přenosných elektrických topných těles s ventilátorem SHK 360 A1 pro jednotlivé místnosti: z Úvod Přitom platí: — CC je „převáděcí koeficient“, který Srdečně blahopřejeme! Rozhodli slouží k převodu elektrické energie jste se pro koupi vysoce kvalitního...
  • Page 55 = 40 % - 10 % + 0 % + 6 % + 0 % - 0 % F(3), F(4) a F(5) odpovídají hodnotě 0 %. - 0 % = 36 % Označení modelu: SHK 360 A1 Jed- Údaj Značka Hodnota Údaj...
  • Page 56: Použití V Souladu S Určením

    Symbol pro pohotovostní režim Symbol pro ventilátor z Technická data Symbol pro stupeň vytápění 1 (750 W) Model SHK 360 A1 Symbol pro stupeň vytápění 2 Připojení k síti 220 V – 240 V ~ 50/60 Hz (1500 W) Topný výkon 1500 W Termostatický...
  • Page 57 Bezpečnostní pokyny Spotřebič nikdy nezapínejte Po dobu, kdy je spotřebič „ „ „ „ ani nevypínejte zasunutím do zapnutý, neopouštějte svůj zásuvky či vytažením ze zá- byt. Ujistěte se, že je vypínač suvky, vždy používejte síťový v poloze OFF (O) a vypínač vypínač.
  • Page 58 Bezpečnostní pokyny Před čištěním je nutné odpojit POZOR! spotřebič od sítě. Topné těleso NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! udržujte neustále v čistotě. Nepoužívejte spotřebič ve skla- dových prostorách, v místech Spotřebič není vhodný pro kde se používají a ukládají lehce „ „ chovy zvířat a je určen pouze vznětlivé...
  • Page 59 Bezpečnostní pokyny Pokud je poškozen kabel, příslušné zdroje rizik. „ „ spotřebič odpojte od proudu. Nedovolte dětem, aby vadný Pro další pokyny kontaktujte spotřebič používaly ke hraní. svého dodavatele/obchod- Pokud spotřebič nehodláte po „ „ níka. delší dobu využívat, odpojte Elektrický...
  • Page 60: Uložení

    Bezpečnostní pokyny či jiným zařízením, které by POZOR! Některé části topné těleso automaticky zapí- ventilátoru s teplým vzdu- nalo, protože pokud je těleso chem se silně zahřívají a mohou zakryto nebo chybně postaveno, způsobit popáleniny. Doporuču- vzniká zde nebezpečí požáru. jeme zvýšenou pozornost, pokud jsou v blízkosti děti nebo osoby, Děti mladší...
  • Page 61: Před Uvedením Do Provozu

    Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu Obsah Tento spotřebič není izolován Nikdy tento spotřebič nepo- „ „ proti úderu elektrickým prou- užívejte v blízkosti koupací dem. vany, sprchy nebo bazénu. Před jeho zprovozněním Zajistěte, aby na stejném „ „ „...
  • Page 62: Uvedení Do Provozu

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu odpovědnost za výpadky/chybné funkce 3. Otočný termostat otáčejte ve směru způsobené nesprávným či neodborným hodinových ručiček, až dosáhnete používáním. Při nedodržování bezpeč- maximálního výkonu. nostních pokynů záruka zaniká. 4. Stiskněte tlačítko pro pohotovostní Toto topné...
  • Page 63: Ochrana Proti Přehřátí

    ... / Pokyny ohledně řešení závad / Čištění a údržba z Pokyny ohledně řešení závad Předpokladem je, aby topné těleso bylo vybaveno výkonem dostatečným pro vytápěnou místnost. V případě závady vyzkoušejte následující možnosti, pak teprve informujte zákaznický servis. z Ochrana proti přehřátí Porucha Možné...
  • Page 64: Údržba

    Čištění a údržba / Informace o záruce a -servisních opravách z Záruční podmínky být vychlazený! Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Elektrické topení s ventilátorem čistěte Záruční lhůta začíná datem zakoupení. „ „ navlhčeným hadříkem. Originál účtenky si prosím pečlivě uložte. Znečištění prachem odstraňte pomocí Budete jej potřebovat jako doklad potvrzu- „...
  • Page 65: Postup Při Záruční Reklamaci

    ... / Pokyny k ochraně životního prostředí a likvidaci používání, použití násilí anebo zásahy, Dovolujeme si upozornit, že následující které nebyly provedeny naším autorizova- adresa není adresa servisní opravny. ným servisním střediskem, jsou důvodem Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní pro zrušení záruky. středisko.
  • Page 66: Prohlášení O Shodě Es

    EN 60675:1998 EN 62321-1:2013 prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ St. Ingbert 06.04.2018 S VENTILÁTOREM SHK 360 A1 IAN: 304625 Č. zboží: 2138 Rok výroby: 45/2018 Model: SHK 360 A1 splňuje základní bezpečnostní požadavky, z pověření Alexander Hoffmann - Řízení...
  • Page 67 Poznámky...
  • Page 68 Poznámky...
  • Page 69 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Poslední aktualizace informací: 04/2018 Ident.-No.: SHK360A1042018-OS IAN 304625...

Table of Contents