hit counter script
Silvercrest SVU 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SVU 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Portable neck fan
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

    • Vor der Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
      • Akku Laden
    • Teilebeschreibung

    • Bedienung und Betrieb

      • Ein-/Ausschalten und Geschwindigkeit Einstellen
      • LED-Leuchten Ein-/Ausschalten
      • Ventilator Umhängen
    • Reinigung

    • Lagerung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
      • Verpackung Entsorgen
    • Anhang

      • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
      • Technische Daten
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Remarques Sur Les Marques
      • Usage Conforme
      • Avertissements Utilisés
    • Sécurité

    • Description des Pièces

    • Avant la Mise en Service

      • Vérification du Matériel Livré
      • Chargement de la Batterie
    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Allumer/Éteindre Et Réglage de la Vitesse
      • Allumer/Éteindre Les LED
      • Mise en Place du Ventilateur
    • Nettoyage

    • Rangement

    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'appareil
      • Mise Au Rebut de L'emballage
    • Annexe

      • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité UE
      • Caractéristiques Techniques
      • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
      • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Informatie over Handelsmerken
      • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen
    • Veiligheid

    • Vóór de Ingebruikname

      • Inhoud Van Het Pakket Controleren
      • Accu Opladen
    • Beschrijving Van Onderdelen

    • Bediening en Gebruik

      • In-/Uitschakelen en Snelheid Instellen
      • LED-Lampjes In-/Uitschakelen
      • Ventilator Omhangen
    • Opbergen

    • Afvoeren

      • Product Afvoeren
      • Verpakking Afvoeren
    • Reinigen

    • Bijlage

      • Informatie over de EU-Conformiteitsverklaring
      • Technische Gegevens
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Upozornění K OchrannýM ZnámkáM
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Nabíjení Akumulátoru
    • Popis Dílů

    • Obsluha a Provoz

      • Zapnutí/Vypnutí a Nastavení Otáček
      • Zapnutí/Vypnutí LED Světel
      • Zavěšení Ventilátoru
    • ČIštění

    • Skladování

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
      • Likvidace Obalu
    • Příloha

      • Upozornění K Prohlášení O Shodě EU
      • Technické Údaje
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Instrukcji Obsługi
      • Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Ostrzeżenia
    • Bezpieczeństwo

    • Przed Uruchomieniem

      • Sprawdzenie KompletnośCI Dostawy
      • Ładowanie Akumulatora
    • Opis CzęśCI

    • Obsługa I Eksploatacja

      • Włączanie/Wyłączanie I Ustawianie PrędkośCI
      • Włączanie/Wyłączanie Lampek LED
      • Zawieszanie Wentylatora
    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
      • Utylizacja Opakowania
    • Czyszczenie

    • Przechowywanie

    • Załącznik

      • Informacje Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI UE
      • Dane Techniczne
      • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
      • Serwis
      • Importer
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok
      • Používanie V Súlade S Účelom
      • Použité Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnosť

    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Nabíjanie Akumulátora
    • Opis Dielov

    • Obsluha a Prevádzka

      • Zapnutie/Vypnutie a Nastavenie Rýchlosti
      • Zapnutie/Vypnutie LED Svetiel
      • Zavesenie Ventilátora
    • Likvidácia

      • Likvidácia Zariadenia
      • Likvidácia Obalu
    • Skladovanie

    • Čistenie

    • Príloha

      • Upozornenie K EÚ Vyhláseniu O Zhode
      • Technické Údaje
      • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozca
  • Español

    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Advertencia Utilizadas
    • Seguridad

    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Comprobación del Volumen de Suministro
      • Carga de la Batería
    • Descripción de las Piezas

    • Manejo y Funcionamiento

      • Encendido/Apagado y Ajuste de la Velocidad
      • Encendido/Apagado de las Luces Led
      • Colocación del Ventilador
    • Limpieza

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
      • Desecho del Embalaje
    • Almacenamiento

    • Anexo

      • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
      • Características Técnicas
      • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Dansk

    • Introduktion

      • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
      • Information Om Varemærker
      • Forskriftsmæssig Anvendelse
      • Anvendte Advarsler
    • Sikkerhed

    • Før Ibrugtagning

      • Kontrol Af de Leverede Dele
      • Opladning Af Batteriet
    • Beskrivelse Af Delene

    • Betjening Og Funktion

      • Tænd/Sluk Og Indstilling Af Hastighed
      • Tænd/Sluk for LED-Lys
      • Sådan Lægges Ventilatoren Om Halsen
    • Rengøring

    • Opbevaring

    • Bortskaffelse

      • Bortskaffelse Af Produktet
      • Bortskaffelse Af Emballage
    • Tillæg

      • Info Om EU-Overensstemmelseserklæringen
      • Tekniske Data
      • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
      • Service
      • Importør

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
PORTABLE NECK FAN
TRAGBARER NACKEN-VENTILATOR
VENTILATEUR TOUR DE COU PORTABLE SVU 3.7 A1
PORTABLE NECK FAN
Operating instructions
VENTILATEUR TOUR DE COU
PORTABLE
Mode d'emploi
PŘENOSNÝ ZÁDOVÝ
VENTILÁTOR
Návod k obsluze
PRENOSNÝ ŠIJOVÝ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
BÆRBAR NAKKEVENTILATOR
Betjeningsvejledning
IAN 360816_2007
TRAGBARER
NACKEN-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
DRAAGBARE
HALS-VENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
PRZENOŚNY
WENTYLATOR NA KARK
Instrukcja obsługi
VENTILADOR PORTÁTIL
DE CUELLO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SVU 3.7 A1

  • Page 1 PORTABLE NECK FAN TRAGBARER NACKEN-VENTILATOR VENTILATEUR TOUR DE COU PORTABLE SVU 3.7 A1 PORTABLE NECK FAN TRAGBARER Operating instructions NACKEN-VENTILATOR Bedienungsanleitung VENTILATEUR TOUR DE COU DRAAGBARE PORTABLE HALS-VENTILATOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PŘENOSNÝ ZÁDOVÝ PRZENOŚNY VENTILÁTOR WENTYLATOR NA KARK Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............14 GB │ IE   │  1 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 5: Introduction

    Notes on trademarks is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ® The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Page 6: Safety

    Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE   │  3 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 7 Do not expose the appliance to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the appliance. GB │ IE │ ■ 4    SVU 3.7 A1...
  • Page 8 The mains power socket being used must be easily accessible at all times so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency. GB │ IE   │  5 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 9: Description Of Components

    8 Mains adapter with USB-C connector ( Before use Check package contents The following components are included in delivery: Portable neck fan SVU 3.7 A1 Mains adapter These operating instructions ♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials.
  • Page 10: Charging The Battery

    5 repeatedly to switch between the three speed levels ♦ Press the (low, medium, high). button 6 again to turn off the fan. The operating LED 1 goes out. ♦ Press the GB │ IE   │  7 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 11: Switching The Led Lights On/Off

    Tie long hair in a braid/ponytail; otherwise it could get caught in the rotor blades. There is a risk of injury! ♦ Hang the fan around your neck and adjust the air flow to suit your needs (see Fig. 1). Fig. 1 GB │ IE │ ■ 8    SVU 3.7 A1...
  • Page 12: Cleaning

    This disposal is free of charge for the user. Protect the envi- ronment by disposing of this appliance properly. GB │ IE   │  9 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 13: Disposal Of Packaging

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the ERP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE │ ■ 10    SVU 3.7 A1...
  • Page 14: Technical Data

    GERMANY, Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model YJTH07 Input voltage 100–240 V ~ (AC) Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 5.0 V (DC) Output current 2.0 A GB │ IE   │  11 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE │ ■ 12    SVU 3.7 A1...
  • Page 16 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE   │  13 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 17: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ ■ 14    SVU 3.7 A1...
  • Page 18 Importeur ............28 DE │ AT │ CH   │  15 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 19: Einführung

    Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. ® Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 20: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 21 Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf- wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SVU 3.7 A1...
  • Page 22 Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. ■ Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 23: Teilebeschreibung

    7 Ladebuchse (USB-C) 8 Netzadapter mit USB-C-Stecker ( Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Tragbarer Nacken-Ventilator SVU 3.7 A1 Netzadapter Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Page 24: Akku Laden

    -Taste 5, um zwischen den drei Geschwindigkeits- ♦ Drücken Sie wiederholt die stufen (niedrig, mittel, hoch) zu wechseln. -Taste 6 erneut, um den Ventilator auszuschalten. ♦ Drücken Sie die Die Betriebs-LED 1 erlischt. DE │ AT │ CH   │  21 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 25: Led-Leuchten Ein-/Ausschalten

    Rotorblättern verfangen. Es besteht Verletzungsgefahr! ♦ Hängen Sie sich den Ventilator um den Hals und richten Sie den Luftstrom nach Ihren Bedürfnissen aus (siehe Abb. 1). Abb. 1 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SVU 3.7 A1...
  • Page 26: Reinigung

    Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH   │  23 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 27: Verpackung Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SVU 3.7 A1...
  • Page 28: Technische Daten

    KOMPERNASS  HANDELS  GmbH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, Registergericht AG Bochum, Registernummer: HRB 4598 Modell YJTH08 Eingangs spannung 100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz DE │ AT │ CH   │  25 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 29: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SVU 3.7 A1...
  • Page 30 Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH   │  27 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 31: Service

    IAN 360816_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28    SVU 3.7 A1...
  • Page 32 Importateur ............46 FR │ BE   │  29 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 33: Introduction

    USB  est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ® La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 34: Sécurité

    Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. FR │ BE   │  31 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 35 N’exposez pas l’appareil aux projections d’eau et/ou aux gouttes d’eau et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l’appareil ou à côté de celui-ci. │ FR │ BE ■ 32    SVU 3.7 A1...
  • Page 36 à 50 et à 60 Hz. La prise utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation d’urgence, l’adaptateur secteur puisse être rapidement retiré de la prise secteur. FR │ BE   │  33 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 37: Description Des Pièces

    8 Adaptateur secteur avec fiche USB-C ( Avant la mise en service Vérification du matériel livré Le matériel livré comprend les éléments suivants : Ventilateur tour de cou portable SVU 3.7 A1 Adaptateur secteur Ce mode d’emploi ♦ Retirez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage et éliminez tout le matériau d’emballage.
  • Page 38: Chargement De La Batterie

    Appuyez à plusieurs reprises sur la touche niveaux de vitesse (bas, moyen, élevé). 6 pour éteindre le ventilateur. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche La LED de service 1 s’éteint. FR │ BE   │  35 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 39: Allumer/Éteindre Les Led

    Il y a risque de blessures ! ♦ Placez le ventilateur autour du cou et orientez le flux d’air en fonction de vos besoins (voir fig. 1). Fig. 1 │ FR │ BE ■ 36    SVU 3.7 A1...
  • Page 40: Nettoyage

    à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environne- ment et mettez au rebut en bonne et due forme. FR │ BE   │  37 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 41: Mise Au Rebut De L'emballage

    électromagnétique 2014/30/EU, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU, de la directive ErP 2009/125/CE ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE originale complète est disponible auprès de l’importateur. │ FR │ BE ■ 38    SVU 3.7 A1...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, RCS Tribunal d’instance de Bochum Numéro d’enregistrement : HRB 4598 Modèle YJTH07 Tension d'entrée 100 ‒ 240 V ~ (courant alternatif) Fréquence du courant alternatif d'entrée 50/60 Hz FR │ BE   │  39 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 43 Classe de protection (double isolation) II / Indice de protection IP 20 Température ambiante nominale (ta) 40 °C Classe d'efficacité 6 Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits Bloc d'alimentation à découpage │ FR │ BE ■ 40    SVU 3.7 A1...
  • Page 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE   │  41 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 45 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360816_2007. │ FR │ BE ■ 42    SVU 3.7 A1...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE   │  43 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 47 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais- sance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 44    SVU 3.7 A1...
  • Page 48 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360816_2007. FR │ BE   │  45 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 46    SVU 3.7 A1...
  • Page 50 Importeur ............60   │  47 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 51: Inleiding

    Informatie over handelsmerken is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. ® Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Page 52: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het product spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.   │  49 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 53 Houd het product altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). Stel het product niet bloot aan spattend of druppelend water en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het product. │ ■ 50    NL│BE SVU 3.7 A1...
  • Page 54 Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. Het gebruikte stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn om in noodgevallen de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken.   │  51 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 55: Beschrijving Van Onderdelen

    8 Netvoedingsadapter met USB-C-stekker ( Vóór de ingebruikname Inhoud van het pakket controleren Het pakket bevat de volgende onderdelen: Draagbare hals-ventilator SVU 3.7 A1 Netvoedingsadapter Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
  • Page 56: Accu Opladen

    -toets 5 om te schakelen tussen de drie snelheidsstanden ♦ Druk herhaald op de (laag, middel, hoog). -toets 6 om de ventilator uit te schakelen. ♦ Druk op de nogmaals op de De bedrijfs-LED 1 dooft.   │  53 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 57: Led-Lampjes In-/Uitschakelen

    Bind lang haar samen in een knot, anders kan het door de rotorbladen worden gegrepen. Er bestaat letselgevaar! ♦ Hang de ventilator om uw nek en richt de luchtstroom zoals gewenst (zie afb. 1). Afb. 1 │ ■ 54    NL│BE SVU 3.7 A1...
  • Page 58: Reinigen

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het milieu en voer producten op een milieuvriendelijke manier af.   │  55 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 59: Verpakking Afvoeren

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de ERP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. │ ■ 56    NL│BE SVU 3.7 A1...
  • Page 60: Technische Gegevens

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model YJTH07 Ingangsspanning 100 ‒ 240 V ~ (wisselstroom) Frequentie ingangswisselstroom 50/60 Hz Uitgangsspanning 5,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 2,0 A   │  57 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 61: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ ■ 58    NL│BE SVU 3.7 A1...
  • Page 62 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.   │  59 ■ SVU 3.7 A1 NL│BE...
  • Page 63: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360816_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ ■ 60    NL│BE SVU 3.7 A1...
  • Page 64 Dovozce ............74   │  61 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 65: Úvod

    Upozornění k ochranným známkám je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. ® Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Page 66: Bezpečnost

    Děti si nesmí s výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.   │  63 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 67 Výrobek ochraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). Přístroj nevystavujte stříkající a/nebo kapající vodě ani na něj či vedle něj nestavte předměty naplněné kapali- nou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje. │ ■ 64    SVU 3.7 A1...
  • Page 68 K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možné síťový adaptér v nouzové situaci rychle ze zásuvky vytáhnout.   │  65 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 69: Popis Dílů

    8 síťový adaptér s konektorem USB-C ( Před uvedením do provozu Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: přenosný zádový ventilátor SVU 3.7 A1 síťový adaptér tento návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál.
  • Page 70: Nabíjení Akumulátoru

    Ventilátor zapněte na nízký stupeň otáček stisknutím tlačítka kontrolka LED 1 svítí modře. ♦ Chcete-li přepínat mezi třemi stupni otáček (nízké, střední, vysoké), stiskněte opakovaně tlačítko ♦ K vypnutí ventilátoru stiskněte znovu tlačítko Provozní kontrolka LED 1 zhasne.   │  67 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 71: Zapnutí/Vypnutí Led Světel

    Dlouhé vlasy svažte do copu, jinak se mohou zachytit v rotorových listech. Hrozí nebezpečí zranění! ♦ Ventilátor si zavěste kolem krku a proud vzduchu vyrovnejte podle svých potřeb (viz obr. 1). Obr. 1 │ ■ 68    SVU 3.7 A1...
  • Page 72: Čištění

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.   │  69 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 73: Likvidace Obalu

    Tento přístroj splňuje s ohledem na shodu základní požadavky a ostatní relevantní předpisy evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU, směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnice ERP č. 2009/125/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │ ■ 70    SVU 3.7 A1...
  • Page 74: Technické Údaje

    BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, Registrační soud AG Bochum Registrační číslo: HRB 4598 Model YJTH07 Vstupní napětí 100‒240 V ~ (střídavý proud) Vstupní frekvence střídavého proudu 50/60 Hz Výstupní napětí 5,0 V (stejnosměrný proud)   │  71 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 75: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový pro- dukt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 72    SVU 3.7 A1...
  • Page 76 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.   │  73 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 77: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360816_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 74    SVU 3.7 A1...
  • Page 78 Importer ............88   │  75 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 79: Wstęp

    Uwagi dotyczące znaków towarowych jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc. ® Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zareje- strowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten służy do wymuszania cyrkulacji powietrza.
  • Page 80: Bezpieczeństwo

    Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.   │  77 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 81 Chroń produkt zawsze przed otwartym ogniem (np. świece). Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania się wody na urządzenie. Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, takich jak wazony lub otwarte napoje. │ ■ 78    SVU 3.7 A1...
  • Page 82 żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystoso- wuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. Wykorzystywane gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej zasilacz sieciowy można było szybko wyjąć z gniazda zasilania.   │  79 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 83: Opis Części

    8 Zasilacz sieciowy z wtykiem USB C ( Przed uruchomieniem Sprawdzenie kompletności dostawy Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: Przenośny wentylator na kark SVU 3.7 A1 Zasilacz sieciowy Niniejsza instrukcja eksploatacji ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
  • Page 84: Ładowanie Akumulatora

    Dioda LED trybu pracy 1 świeci się na niebiesko. 5, aby przełączać się między trzema stopniami ♦ Naciśnij ponownie przycisk prędkości (niska, średnia, wysoka). 6 ponownie, aby wyłączyć wentylator. ♦ Naciśnij przycisk Dioda LED trybu pracy 1 zgaśnie.   │  81 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 85: Włączanie/Wyłączanie Lampek Led

    Zwiąż długie włosy w warkocz, w przeciwnym razie mogą zaplątać się w łopatki wirnika. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ♦ Zawieś wentylator na szyi i ustaw strumień powietrza odpowiednio do swoich potrzeb (patrz rys. 1). Rys. 1 │ ■ 82    SVU 3.7 A1...
  • Page 86: Czyszczenie

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowi- sko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.,   │  83 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 87: Utylizacja Opakowania

    Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe istotne przepisy europejskiej dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektro- magnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU, dyrektywy ErP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest u importera. │ ■ 84    SVU 3.7 A1...
  • Page 88: Dane Techniczne

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model YJTH07 Napięcie wejściowe 100 ‒ 240 V ~ (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość prądu 50/60 Hz przemiennego   │  85 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 89: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzylet- niego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │ ■ 86    SVU 3.7 A1...
  • Page 90 W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.   │  87 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 91: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360816_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 88    SVU 3.7 A1...
  • Page 92 Dovozca ............102   │  89 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 93: Úvod

    Upozornenia týkajúce sa ochranných známok je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. ® Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Page 94: Bezpečnosť

    Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používa- teľskú údržbu bez dohľadu.   │  91 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 95 Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. Otvorený plameň (napr. sviečky) udržiavajte vždy mimo výrobku. Nevystavujte prístroj striekajúcej ani kvapkajúcej vode a na prístroj ani vedľa neho neklaďte žiadne predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje. │ ■ 92    SVU 3.7 A1...
  • Page 96 Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky. Tento prístroj obsahuje akumulátor, ktorý sa nemôže vymeniť.   │  93 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 97: Opis Dielov

    8 Sieťový adaptér so zástrčkou USB-C ( Pred uvedením do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: Prenosný šijový ventilátor SVU 3.7 A1 Sieťový adaptér Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetky obalové materiály.
  • Page 98: Nabíjanie Akumulátora

    Prevádzková LED dióda 1 svieti modro. 5, aby ste striedali medzi troma rýchlostnými ♦ Stlačte opakovane tlačidlo stupňami (nízky, stredný, vysoký). 6 na vypnutie ventilátora. ♦ Stlačte tlačidlo Prevádzková LED dióda 1 zhasne.   │  95 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 99: Zapnutie/Vypnutie Led Svetiel

    Dlhé vlasy si zviažte do copu, inak by sa mohli zachytiť do lopatiek rotora. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! ♦ Preveste ventilátor okolo krku a nasmerujte prúd vzduchu podľa vašich potrieb (pozri obr. 1). Obr. 1 │ ■ 96    SVU 3.7 A1...
  • Page 100: Čistenie

    že tento výrobok nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na zneškodňovanie odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné pros- tredie a likvidujte odpad odborne.   │  97 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 101: Likvidácia Obalu

    Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a ostatné relevantné predpisy európskej smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EU, smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, smernice ERP 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu. │ ■ 98    SVU 3.7 A1...
  • Page 102: Technické Údaje

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model YJTH07 Vstupné napätie 100 ‒ 240 V ~ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného striedavého prúdu 50/60 Hz   │  99 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 103: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výro- bok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 100    SVU 3.7 A1...
  • Page 104 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.   │  101 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 105: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360816_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102    SVU 3.7 A1...
  • Page 106 Importador ............116   │  103 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 107: Introducción

    USB Implementers Forum, Inc. ® La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 108: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.   │  105 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 109 No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él. No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos. │ ■ 106    SVU 3.7 A1...
  • Page 110 La toma eléctrica utilizada debe estar en un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro. Este aparato incluye una batería que no puede cambiarse.   │  107 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 111: Descripción De Las Piezas

    8 Adaptador de red con conector USB-C ( Antes de la puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: Ventilador portátil de cuello SVU 3.7 A1 Adaptador de red Estas instrucciones de uso ♦...
  • Page 112: Carga De La Batería

    Pulse repetidamente el botón  5 para cambiar entre los tres niveles de velocidad (baja, media y alta). ♦ Vuelva a pulsar el botón   6 para apagar el ventilador. Tras esto, el led de funcionamiento 1 se apaga.   │  109 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 113: Encendido/Apagado De Las Luces Led

    Si tiene el cabello largo, hágase una trenza para evitar que se enganche en las aspas. ¡Existe peligro de lesiones! ♦ Colóquese el ventilador alrededor del cuello y dirija la corriente de aire según sus necesidades (consulte la fig. 1). Fig. 1 │ ■ 110    SVU 3.7 A1...
  • Page 114: Limpieza

    finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.   │  111 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 115: Desecho Del Embalaje

    2009/125/EC y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador. │ ■ 112    SVU 3.7 A1...
  • Page 116: Características Técnicas

    Importador: Fabricante KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo YJTH07 Tensión de entrada 100-240 V ~ (corriente alterna)   │  113 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 117: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ■ 114    SVU 3.7 A1...
  • Page 118 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.   │  115 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 119: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 116    SVU 3.7 A1...
  • Page 120 Importør ............130 │  117 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 121: Introduktion

    Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. Information om varemærker er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. ® Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. Forskriftsmæssig anvendelse Dette produkt bruges til luftcirkulation.
  • Page 122: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. FARE! Emballeringsmateriale er ikke legetøj! Hold alle emballeringsmaterialer væk fra børn. Der er fare for kvælning! │  119 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 123 Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker! Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder ned, kan det beskadiges. │ ■ 120    SVU 3.7 A1...
  • Page 124 Der skal altid være nem adgang til den anvendte stik- kontakt, så netadapteren hurtigt kan tages ud af stikkon- takten i en farlig situation. Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes. │  121 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 125: Beskrivelse Af Delene

    7 Ladeindgang (USB-C) 8 Netadapter med USB-C-stik ( Før ibrugtagning Kontrol af de leverede dele Pakkens indhold består af følgende komponenter: Bærbar nakkeventilator SVU 3.7 A1 Netadapter Denne betjeningsvejledning ♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmateriale.
  • Page 126: Opladning Af Batteriet

    Drifts-LED'en 1 lyser blåt. -knappen 5 for at skifte mellem de tre hastighedstrin ♦ Tryk flere gange på (lavt, mellem, højt). -knappen 6 igen for at slukke for ventilatoren. ♦ Tryk på Drifts-LED'en 1 slukkes. │  123 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 127: Tænd/Sluk For Led-Lys

    ► Flet langt hår, da det ellers kan komme ind i rotorbladene. Der er fare for personskader! ♦ Læg ventilatoren om halsen, og indstil luftstrømmen efter dine behov (se fig. 1). Fig. 1 │ ■ 124    SVU 3.7 A1...
  • Page 128: Rengøring

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bort- skaf produktet korrekt. │  125 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 129: Bortskaffelse Af Emballage

    Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv om elektromagnetisk kompatibi- litet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU, ERP-direktivet 2009/125/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. │ ■ 126    SVU 3.7 A1...
  • Page 130: Tekniske Data

    Importør: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, Handelsregister AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model YJTH07 Indgangsspænding 100 – 240 V ∼ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømsfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 2,0 A │  127 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 131: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■ 128    SVU 3.7 A1...
  • Page 132 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivel- se af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │  129 ■ SVU 3.7 A1...
  • Page 133: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360816_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 130    SVU 3.7 A1...
  • Page 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

This manual is also suitable for:

360816 2007

Table of Contents