Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1.3 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 1. Allgemeine Hinweise 2. Sicherheit Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ rich- ten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kapitel „Installation“...
Installation - für den Fachhandwerker 2.4 Prüfzeichen Hinweis Siehe Typenschild am Gerät. Wenn bei voll geöffnetem Entnahmeventil und ma- ximaler Temperatureinstellung keine ausreichende Landesspezifische Zulassungen und Auslauftemperatur erreicht wird, fließt mehr Was- Zeugnisse: Deutschland ser durch das Gerät, als das Heizsystem erwärmen kann.
Installation - für den Fachhandwerker INSTALLATION Montagezubehör Rohrbausatz-Untertischmontage UT 104, Anschlüsse: Aufputz, G 3/8, oben. Wasseranschlüsse mit 12 mm Quetschverschraubung. Universal-Montagerahmen 7. Sicherheit Montagerahmen mit elektrischen Anschlüssen. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re- Rohrbausatz-Untertischgeräte paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
Page 7
Installation - für den Fachhandwerker Wandaufhängung montieren Sachschaden Das Absperrventil im Kaltwasserzulauf dürfen Sie nicht zum Drosseln des Durchflusses verwenden. Rückwand vorbereiten Sachschaden Haben Sie versehentlich ein falsches Loch in die Rückwand gebrochen, müssen Sie eine neue Rück- wand verwenden. »...
Page 8
Installation - für den Fachhandwerker WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss in Verbindung mit der herausnehmba- ren Kabeltülle erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können. WARNUNG Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzlei- ter angeschlossen ist.
Page 9
Installation - für den Fachhandwerker 10.2 Montagealternativen » Schneiden oder brechen Sie die benötigte Durchfüh- rung in der Rückwand sauber heraus (siehe Kapitel„/ Installation /Technische Daten / Maße und Anschlüs- 10.2.1 Elektroanschluss Unterputz unten se“). Entgraten Sie bei Bedarf scharfe Kanten mit einer Feile.
Installation - für den Fachhandwerker 11.1 Erstinbetriebnahme » Verschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem Gerät. » Befestigen Sie die Rückwand unten mit zwei zusätz- lichen Schrauben. Sachschaden Haben Sie versehentlich ein falsches Loch in die Rückwand gebrochen, müssen Sie eine neue Rück- wand verwenden.
Installation - für den Fachhandwerker 12. Außerbetriebnahme » Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss. » Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Installation / Wartung“). 13. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag Um das Gerät prüfen zu können, muss die Netzspan- nung am Gerät anliegen. Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED) leuchtet bei Störung...
Installation - für den Fachhandwerker 14. Wartung Alternative Anschlussmöglichkeiten WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten oder zum Schutz vor Frost entleeren. WARNUNG Verbrennung Wenn das Gerät entleert wird, kann heißes Wasser austreten.
Page 13
DDLE Basis 18 DDLE Basis DDLE Basis 27 18/21/24 229296 229297 222388 222390 222391 Hersteller AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Lastprofil Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch Energetischer Wirkungsgrad Temperatureinstellung ab Werk °C Schallleistungspegel dB(A) Besondere Hinweise zur Effizienzmessung...
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb- Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- EHT Haustechnik GmbH hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche...
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Page 17
Contents – Special information SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ..........18 Safety ................18 Appliance description ..........19 Settings ............... 19 Cleaning, care and maintenance ......19 Troubleshooting ............19 INSTALLATION Safety ................20 Appliance description ..........20 Preparations ............... 20 Installation ..............
Operation – for users and qualified contractors OPERATION 1.3 Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 1. General information 2. Safety The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors. 2.1 Intended use The chapter "Installation"...
Operation – for users and qualified contractors 2.4 Test symbols Note See type plate on the appliance. Should the outlet temperature fail to reach the re- quired level with the draw-off valve fully open and Country-specific approvals and certifications: the temperature selector set to maximum, then more Germany water is flowing through the appliance than can be heated by the heating system.
ADEo 70 WD Mono lever mixer tap with bath / shower changeover Stove connection set Connection set for the power connection of the DDLE Basis 11 and DDLE Basis 13 Installation accessories Pipe assembly, undersink installation UT 104, connec- tions: Finished walls, G 3/8, top. Water connections with 12 mm compression fitting.
Installation – for qualified contractors Opening the appliance Note » Mount the appliance on the wall. The wall must have a sufficient load-bearing capacity. 9.2 Water installation ◦ A safety valve is not required. » Flush the water line thoroughly. »...
Page 22
Installation – for qualified contractors Fitting the cable grommet Installing the appliance L3’ L2’ L1’ » Fit the cable grommet. For connecting cables > 6 mm², enlarge the hole in the cable grommet. » Push the back panel over the threaded stud and the Making the water connection cable grommet.
Page 23
Installation – for qualified contractors Removing / replacing the flow limiter Note Never remove the flow limiter if you are using a ther- mostatic valve. L1 ’ » Re-plug the coding card according to the actual connected load (for connected load options and fuse protection of the appliance, see chapter "Installation / Specification / Data table").
Page 24
Installation – for qualified contractors 10.2 Installation options » Route the power cable through the cable grommet and connect it to the mains terminal. 10.2.1 Electrical connection from below on 10.2.3 Connecting a load shedding relay unfinished walls Install a load shedding relay in the distribution board in conjunction with other electric appliances, e.g.
Installation – for qualified contractors 11.1 Initial start-up » Cleanly break out the knock-outs in the appli- ance cover. Deburr the sharp edges with a file if necessary. » Slide the lower section of the back panel under the tap connection pipes. Click the lower section of the back panel into place.
Installation – for qualified contractors 12. Shutdown » Isolate all poles of the appliance from the power supply. » Drain the appliance (see chapter "Installation / Maintenance"). 13. Troubleshooting WARNING Electrocution To test the appliance, it must be supplied with power. Possible indications of diagnostic traffic light (LED) Illuminates in the event of a fault...
Installation – for qualified contractors 14. Maintenance Alternative connection options WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. Draining the appliance You can drain the appliance for maintenance work or to protect it from frost. WARNING Burns Hot water may escape when the appliance is being drained.
Page 28
DDLE Basis DDLE Basis 27 18/21/24 229296 229297 222388 222390 222391 Manufacturer AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Load profile Energy efficiency class Annual power consumption Energy conversion efficiency Default temperature setting °C Sound power level dB(A)
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. 1.3 Unités de mesure 1. Remarques générales Remarque Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisa- Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi- tion »...
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 4. Réglages 2.3 Marquage CE Le marquage CE certifie que l’appareil répond à toutes La température de sortie de l’eau chaude sanitaire se les exigences fondamentales : règle en continu. ◦ Directive basse tension Lavabo (env.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 6. Aide au dépannage Problème Cause Remède L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas Contrôlez les disjonc- pas, bien que le robi- sous tension. teurs ou les fusibles net d’eau chaude soit du tableau de réparti- entièrement ouvert.
Installation - pour l’installateur 10. Pose Montage en crédence 10.1 Pose standard ◦ Raccordement électrique par le haut, installation encastrée ◦ Raccordement hydraulique en installation encastrée ◦ DDLE Basis 18/21/24 : Puissance raccordée préré- glée 21 kW Pour d’autres possibilités de pose, voir le chapitre « Ins- tallation / Montage / Variantes de montage »...
Page 36
Installation - pour l’installateur Pose du support mural Préparation de la paroi arrière Dommages matériels Si vous rompez par inadvertance une ouverture in- correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière. » Reportez les trous de perçage à l’aide du gabarit de montage.
Page 37
Installation - pour l’installateur DDLE Basis 18/21/24 : Déplacement du pont de Dommages matériels codage Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonc- À la livraison, l’appareil est réglé sur 21 kW. Pour pas- tionnement de l’appareil. ser à une autre puissance de raccordement, procédez »...
Page 38
Installation - pour l’installateur 10.2 Variantes de pose » Dans la paroi arrière, découpez ou rompez propre- ment la traversée requise (voir chapitre « Installation / Données techniques / Cotes et raccordements »). 10.2.1 Raccordement électrique encastré par le bas Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à...
Installation - pour l’installateur 11.1 Première mise en service » Fixez le bas de la paroi arrière avec deux vis supplémentaires. Dommages matériels Si vous rompez par inadvertance une ouverture in- correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière. »...
Installation - pour l’installateur 12. Mise hors service » Débranchez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil. » Vidangez l’appareil (voir chapitre « Installation / Maintenance »). 13. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous ten- sion.
Installation - pour l’installateur 14. Maintenance Autres branchements possibles AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil avant toute intervention. Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les opérations de maintenance ou pour le protéger du gel. AVERTISSEMENT Brûlure Lorsque l’appareil est vidangé, de l’eau brûlante peut s’écouler.
Page 42
DDLE Basis 27 18/21/24 229296 229297 222388 222390 222391 Constructeur AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Profil de charge Classe d’efficacité énergétique Consommation annuelle d’électricité Rendement énergétique Réglage d’usine de la température °C Niveau de puissance acoustique dB(A) Consignes spéciales pour mesurer le taux...
Garantie - Environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING 1.3 Maateenheden Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 1. Algemene aanwijzingen 2. Veiligheid De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur 2.4 Keurmerk Info Zie het typeplaatje op het toestel. Als bij volledig geopende aftapkraan en maximale temperatuurinstelling onvoldoende uitlooptempera- Landspecifieke vergunningen en certificaten: tuur wordt verkregen, loopt er meer water door het Duitsland toestel dan het verwarmingssysteem kan opwarmen.
Installatie - voor de installateur INSTALLATIE Montagetoebehoren Buiskit voor montage onder het aftappunt UT 104, aan- sluitingen: Opbouw, G 3/8 bovenaan. Wateraansluitingen met 12 mm klemschroefkoppeling. Universeel montageframe 7. Veiligheid Montageframe met elektrische aansluitingen. Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en repara- Buiskit voor toestellen onder het aftappunt tie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
Page 50
Installatie - voor de installateur Wandbevestiging monteren Achterwand voorbereiden Materiële schade Als u onopzettelijk een verkeerd gat uit de achter- wand breekt, vervang dan de achterwand. » Teken de boorgaten af met de montagesjabloon. Wanneer het toestel gemonteerd wordt met opge- bouwde wateraansluitingen, dient u ook de bevesti- gingsgaten in het onderste gedeelte van de sjabloon »...
Page 51
Installatie - voor de installateur DDLE Basis 18/21/24: Codeerstekker Materiële schade verplaatsen Voor de werking van het toestel moet de zeef inge- Het toestel is bij levering ingesteld voor 21 kW. Als u bouwd zijn. een ander vermogen wenst, moet u de volgende stappen »...
Page 52
Installatie - voor de installateur 10.2 Montagealternatieven » Leid de aansluitkabel door de kabeltulle en sluit de kabel aan op de netaansluitklem. 10.2.1 Elektro-aansluiting onderbouw onder 10.2.3 Aansluiting van een lastafwerprelais Plaats een lastafwerprelais in combinatie met andere elektrische toestellen in de elektrotechnische installatie, bv.
Installatie - voor de installateur 11.1 Eerste ingebruikname » Breek de doorvoeren in de bovenkap er netjes uit. Schaaf indien nodig de scherpe randen weg met een vijl. » Schuif het onderstuk van de achterwand onder de aansluitbuizen van de kraan. Klik het onderstuk van de achterwand vast in de achterwand.
Installatie - voor de installateur 12. Buitendienststelling » Koppel het toestel op alle polen los van het elektriciteitsnet. » Tap het toestel af (zie het hoofdstuk "Installatie/ onderhoud"). 13. Storingen verhelpen WAARSCHUWING elektrische schok Om het toestel te kunnen controleren, moet er span- ning op het toestel staan.
Installatie - voor de installateur 14. Onderhoud Alternatieve aansluitmogelijkheden WAARSCHUWING elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteit- snet voor aanvang van alle werkzaamheden. Het toestel aftappen U kunt het toestel voor onderhoudswerkzaamheden of ter bescherming tegen vorst aftappen. WAARSCHUWING Verbranding Wanneer het toestel wordt afgetapt, kan er heet water uit het toestel lopen.
Page 56
DDLE Basis 18 DDLE Basis DDLE Basis 27 18/21/24 229296 229297 222388 222390 222391 Fabrikant AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Belastingsprofiel Energierendementsklasse Jaarlijks stroomverbruik Energetisch rendement Door de fabriek ingestelde temperatuur- °C waarde Geluidsniveau dB(A)
Page 58
Garantie - milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 59
Содержание | Специальные указания СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания .............60 Техника безопасности ...........60 Описание устройства ............61 Настройки ................61 Чистка, уход и техническое обслуживание ....61 Устранение неисправностей........62 УСТАНОВКА Техника безопасности ...........63 Описание устройства ............63 Подготовительные мероприятия ......63 Монтаж ................64 Ввод в эксплуатацию .............68 Вывод...
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста ЭКСПЛУАТАЦИЯ » Этот символ указывает на необходимость выполне- ния определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом. 1.3 Единицы измерения 1. Общие указания Указание Если не указано иное, все размеры приведены в мил- Главы...
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста 4. Настройки 2.3 Знак CE Знак CE свидетельствует, что прибор соответствует всем Температура горячей воды на выходе регулируется бес- основным требованиям: ступенчато. ◦ Директивы ЕС по низковольтному оборудованию, Умывальник (ок. 35 °C) ◦ Директивы об электромагнитной совместимости. Максимально...
Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста 6. Устранение неисправностей Проблема Причина Способ устранения Прибор не включает- На прибор не подает- Проверить предохра- ся, несмотря на пол- ся напряжение. нители домовой элек- ностью открытый кран тросети. горячей воды. Слишком малый объ- Очистить...
Установка – для технического специалиста УСТАНОВКА Комплект для подключения плиты Комплект для электрического подключения водонагре- вателей DDLE Basis 11 и DDLE Basis 13 Монтажные принадлежности Техника безопасности Комплект труб для монтажа под раковиной UT 104, под- ключение: открытый монтаж, G 3/8, сверху. Стыки для под- Установка, ввод...
Установка – для технического специалиста 10. Монтаж Монтаж над раковиной 10.1 Стандартный монтаж ◦ Электроподключение сверху, скрытая проводка ◦ Подключение к водопроводу скрытого монтажа ◦ Модели DDLE Basis 18/21/24 потребляемая мощность в заводской настройке 21 кВт Другие возможности монтажа см. главу «Установка / Мон- таж / Альтернативные...
Page 65
Установка – для технического специалиста Установка настенной монтажной планки Материальный ущерб Для уменьшения потока запрещено использовать запорный клапан на линии подачи холодной воды! Подготовка задней стенки Материальный ущерб Если по ошибке было выломано не то отверстие для кабельной втулки, необходимо использовать новую заднюю...
Page 66
Установка – для технического специалиста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Подключение к электросети допустимо только в неразъемном исполнении и со съемной кабельной втулкой. Прибор должен отключаться от сети с раз- мыканием всех контактов не менее 3 ММ на всех по- люсах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током...
Page 67
Установка – для технического специалиста » Выровнять установленный прибор, ослабив крепеж- 10.2.2 Электроподключение, открытая проводка ный вороток, поправить электрический кабель и за- днюю стенку, после чего вновь затянуть крепежный Указание вороток. Если задняя стенка прибора не прилегает, При таком способе подключения изменится степень можно...
Установка – для технического специалиста 10.2.5 Подключение к водопроводу открытого 10.2.7 Ограничитель температуры монтажа ОСТОРОЖНО ожог В режиме эксплуатации с использованием предвари- Указание тельно подогретой воды система ограничения тем- При таком способе подключения изменится степень пературы и защиты от обваривания может оказаться защиты...
Установка – для технического специалиста 12. Вывод из эксплуатации 11.1 Первый ввод в эксплуатацию » Полностью обесточить прибор с размыканием всех контактов. » Опорожнить прибор (см. главу «Установка / Техобслуживание»). L3’ L2’ L1’ » Многократно открывать и закрывать все подключен- ные раздаточные краны до тех пор, пока из водопро- водной...
Установка – для технического специалиста 13. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Для проверки прибора он должен находиться под напряжением. Индикация диагностического светодиодного индикатора (LED) красный горит при неисправности желтый горит в режиме нагрева зеленый мигает: прибор подключен к сети 1 Диагностический...
Установка – для технического специалиста 14. Техническое обслуживание b02 Ввод кабеля электропитания I c01 Подвод холодной воды Наружная резьба G 1/2 A c06 Выпуск. труба горячей воды Наружная резьба G 1/2 A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отключение Варианты...
Page 72
1070 1015 1300 1175 1072 15.7 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют предписаниям Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). DDLE Basis 11 DDLE Basis 13 DDLE Basis 18 DDLE Basis DDLE Basis 27 18/21/24 229296 229297 222388 222390 222391 Производитель...
Page 73
Установка – для технического специалиста 15.8 Таблица параметров DDLE Basis DDLE Basis 13 DDLE Basis 18 DDLE Basis 18/21/24 DDLE Basis 229296 229297 222388 222390 222391 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 10,1 12,2 13,5 14,5 16,2 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Номинальный...
Page 74
Гарантия – защита окружающей среды и утилизация Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
Page 76
4 < A M H C M O = a d j f d c > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...