hit counter script
AEG DDLE ÖKO TD 18 Operation And Installation

AEG DDLE ÖKO TD 18 Operation And Installation

Instantaneous water heater with full electronic control with fbm comfort wireless remote control
Hide thumbs Also See for DDLE ÖKO TD 18:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheit
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienung
    • Wartung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Installation
    • Sicherheit
    • Gerätebeschreibung
    • Montage
    • Erstinbetriebnahme
    • Übergabe
    • Störungsbeseitigung
    • Technische Daten
    • Wartung
    • Kundendienst und Garantie
    • Umwelt und Recycling
  • Polski

    • Bezpieczeństwo
    • Wskazówki Ogólne
    • Opis Urządzenia
    • Obsługa
    • Co Robić, Gdy
    • Konserwacja I Pielęgnacja
    • Bezpieczeństwo
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Montaż
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Dane Techniczne
    • Przekazanie
    • Usuwanie Usterek
    • Konserwacja
    • Ochrona Środowiska I Recycling
  • Mакедонски

    • Безбедност
    • Општи Совети
    • Опис На Уредот
    • Ракување
    • Одржување И Нега
    • Што Да Сторите Ако
    • Безбедност
    • Опис На Уредот
    • Монтажа
    • Прво Пуштање Во Работа
    • Отстранување Пречки
    • Предавање
    • Технички Податоци
    • Животна Средина И Рециклирање
    • Одржување
  • Русский

    • Общие Указания
    • Техника Безопасности
    • Описание Прибора
    • Управление
    • Техобслуживание И Уход
    • Что Делать, Если
    • Техника Безопасности
    • Описание Прибора
    • Монтаж
    • Первый Ввод В Эксплуатацию
    • Приемка/Передача
    • Технические Характеристики
    • Устранение Неисправностей
    • Техобслуживание
    • Защита Окружающей Среды И Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DDLE ÖKO TD 18
DDLE ÖKO TD 18/21/24
DDLE ÖKO TD 27
Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer mit
Temperaturfunktaster FBM Comfort
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Instantaneous water heater with full electronic control with
FBM Comfort wireless remote control
Operation and installation ________________________________ 22
W pełni elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody 
ze zdalnym sterownikiem temperatury FBM Comfort
Obsługa i instalacja _____________________________________ 41
Електронски регулиран проточен бојлер со копче за 
температурна функција FBM Comfort
Ракување и инсталација ________________________________ 60
Проточный водонагреватель с электронным регулятором 
и пультом дистанционного управления температурой 
FBM Comfort
Эксплуатация и установка ______________________________ 79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG DDLE ÖKO TD 18

  • Page 1 DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 Vollelektronisch geregelter Durchlauferhitzer mit Temperaturfunktaster FBM Comfort Bedienung und Installation _________________________________ 2 Instantaneous water heater with full electronic control with FBM Comfort wireless remote control Operation and installation ________________________________ 22 W pełni elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ........... 3 Sicherheit ..............3 Gerätebeschreibung ........... 4 Bedienung ..............6 Wartung und Pflege............. 9 Was tun, wenn ............. 9 INSTALLATION Sicherheit ..............10 Gerätebeschreibung ..........11 Montage ..............13 Erstinbetriebnahme ..........
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1.3 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 1. Allgemeine Hinweise 2. Sicherheit Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ rich- ten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kapitel „Installation“...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker Fernbedienung mit Temperaturfunktaster VORSICHT Verbrennung Das Gerät können Sie über einen Temperaturfunktaster Die Warmwassertemperatur kann bei Betrieb mit fernbedienen. Der Sender ist wasserdicht und kann auch vorgewärmtem Wasser, z. B. einer Solaranlage, von beim Duschen oder Baden benutzt werden.
  • Page 5 Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker Orientierungslicht Die Hintergrundbeleuchtung dient zur besseren Orientie- rung in dunklen Räumen. Dazu können Sie die Beleuch- tung als Dauerlicht einschalten. Das Orientierungslicht leuchtet dann mit der Intensität der eingestellten Hinter- grundbeleuchtung. Zweite Zeile im Display Sie können wählen, welche weitere Information in der zweiten Zeile des Displays angezeigt werden soll (siehe Kapitel „Einstellungen im INFO-Menü“):...
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Bedienung Bedienung und Anzeigen am Gerät Anzeigebereich für Zusatzinformationen: Temperatur-Anzeige Service, Error Balkenanzeige der Leistung Hintergrundbeleuchtung Zweite Anzeige zum Beispiel Uhrzeit Speichertasten 1 und 2 Anzeigebereich für: Wellness, Wassermengenautomatik, ECO, Info- und ECO-Taste Kindersicherung, Zweite Anzeige, Uhr ECO-Anzeige Einstellknopf für Temperaturwahl...
  • Page 7 Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4.2.1 ECO-Temperatur einstellen » ECO-Taste drei Sekunden drücken. 38 °C » Temperatur einstellen, 30 ... 60 °C. Zum Beispiel 40 °C. 4.2.2 ECO-Durchfluss einstellen » ECO drei Sekunden drücken. 38 °C » ECO kurz drücken.
  • Page 8 Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4.2.8 Zweite Zeile im Display wählen » ECO drei Sekunden drücken. 38 °C » ECO mehrmals kurz drücken. » Anzeigewert der zweiten Zeile wählen: Gewählte Anzeige. l/min Durchflussmenge Energieverbrauch m³ Wassermenge Uhrzeit Verbrauchsanzeige "Energieverbrauch und Wassermenge"...
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4.5 Einstellungsempfehlung 6.3 ... Störungen am Gerät auftreten Störung Ursache Behebung 4.5.1 Energie sparen Das Heizsystem Keine Spannung. Prüfen Sie die Siche- Die wenigste Energie benötigen Sie bei folgenden, von schaltet trotz voll ge- rungen in der Hausin- uns empfohlenen, Einstellungen: öffneter Armatur nicht...
  • Page 10: Installation

    Installation - für den Fachhandwerker INSTALLATION Elektroinstallation ◦ Der elektrische Anschluss darf nur an festverlegten elektrische Leitungen erfolgen. ◦ Das Gerät muss, zum Beispiel durch Sicherungen, mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig 7. Sicherheit vom Netzanschluss trennbar sein. Vorschriften und Bestimmungen ◦...
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    Installation - für den Fachhandwerker 8. Gerätebeschreibung Das Blankdraht-Heizsystem ist für kalkarme und kalkhal- tige Wässer geeignet (siehe Kapitel „Einsatzberei che“). Geräteaufbau 38° 55° Einstellknopf mit Tasten und Anzeigefeld Sicherheits-Temperaturbegrenzer (STB) mit Rücksetztaste Gerätekappe Heizsystem Rückwand-Unterteil Durchflusssensor Warmwasser-Schraubanschluss Stecker vom Temperatureinsteller zum „T-soll“ Kaltwasser-Schraubanschluss Typenschild Rückwand-Oberteil...
  • Page 12 Installation - für den Fachhandwerker 8.2 Lieferumfang mit keiner Aktion die eingestellte maximale Temperatur über das Bedienfeld ändern. Siehe Bild „Geräteaufbau“. VORSICHT Verbrennung 8.3 Kundendienst-Modus Bei Betrieb mit vorgewärmtem Wasser kann die ein- gestellte Temperaturbegrenzung oder der Verbrüh- Den Kundendienst-Modus aktivieren / deaktivieren Sie schutz unwirksam sein.
  • Page 13: Montage

    Installation - für den Fachhandwerker ZTA 3/4 - Zentral Thermostatarmatur 9.2.2 Hinweise zum Gerät mit umschaltbarer für Betrieb eines DDLE ÖKO TD mit Anschlussleistung vorgewärmtem Wasser Das Gerät ist im Auslieferungsstand auf 21 kW geschal- tet. Bei Umstellung auf eine andere Leistung müssen Sie Die unmittelbar über dem Speicher installierte Zent- folgende Schritte durchführen: ral-Thermostatarmatur garantiert durch Beimischung...
  • Page 14 Installation - für den Fachhandwerker 9.2.6 Doppelnippel einschrauben » Dichten Sie die beiden Doppelnippel vor dem Ein- schrauben ein. Schrauben Sie die beiden Doppelnip- pel in die Wandscheiben. » Spülen Sie die Kaltwasserleitung gründlich durch. Hinweis Die Absperrventil im Kaltwasserzulauf dürfen Sie nicht zum Drosseln des Durchflusses verwenden.
  • Page 15 Installation - für den Fachhandwerker 9.3 Montage-Varianten Hinweis Bei Elektroanschluss - AP ändert sich die Schutzart 9.3.1 Elektroanschluss – UP - unten in IP 24 (spritzwassergeschützt). Kennzeichnen Sie das Typenschild mit einem doku- mentenechten Stift: Streichen Sie „IP 25“ durch und kreuzen Sie das Kästchen „IP 24“ an. 9.3.3 Vorrangschaltung Bei der Kombination mit anderen Elektrogeräten, zum Beispiel Elektro-Speicherheizgeräten, können Sie das...
  • Page 16: Erstinbetriebnahme

    Installation - für den Fachhandwerker 10. Erstinbetriebnahme 10.1 Gerät Die Erstinbetriebnahme darf nur durch einen Fachhand- werker erfolgen. 18 Nm 9.3.6 Montage Temperaturfunktaster Der Sender kann mithilfe der Wandhalterung an der Wand befestigt werden. Die Wandhalterung kann mit dem beilie- »...
  • Page 17: Übergabe

    Installation - für den Fachhandwerker 11. Übergabe 13. Technische Daten Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen. Machen Sie 13.1 Elektroschaltplan ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer diese Anleitung. 3/PE ~ 380 - 415 V 12. Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung...
  • Page 18 Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energiever- brauchsrelevanter Produkte (ErP). DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 222396 222398 222399 Hersteller AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Lastprofil Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch Energetischer Wirkungsgrad Temperatureinstellung ab Werk °C...
  • Page 19: Wartung

    Installation - für den Fachhandwerker DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht Werkseitige Einstellungen 38 °C / 8 l/min Hintergrundbeleuchtung blau /rot 100 % Orientierungslicht Kindersicherung OFF / 43.0 °C Wellness Wassermengenautomatik OFF / 80 l...
  • Page 20: Kundendienst Und Garantie

    Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir EHT Haustechnik GmbH keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-...
  • Page 21: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 22 Contents – Special information SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ..........23 Safety ................23 Equipment description ..........24 Operation ..............26 Maintenance and care ..........29 What to do if .............. 29 INSTALLATION Safety ................30 Equipment description ..........31 Assembly ..............
  • Page 23: General Information

    Operation – for users and qualified contractors OPERATION 1.3 Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 1. General information 2. Safety The chapters „Special Information“ and „Operation“ are intended for both the user and qualified contractors. 2.1 Correct use The chapter „Installation“...
  • Page 24: Equipment Description

    Operation – for users and qualified contractors 3. Equipment description Dynamic anti-scalding protection The appliance is equipped with dynamic scalding The appliance heats water as it flows through it. The protection. The user that selects a temperature first, either DHW outlet temperature can be infinitely adjusted at at the appliance or at the remote control, determines the the temperature selector.
  • Page 25 Operation – for users and qualified contractors Second line of display You can select what other information should be shown on the second line of the display (see chapter “INFO menu settings”): l/min Flow rate Energy consumption * m³ Water volume * Time Time ** * You can reset the values of these consumption...
  • Page 26: Operation

    Operation – for users and qualified contractors 4. Operation Operation and displays on the appliance Display range for additional information: Temperature display Service, error Bar graph indication of the output Backlighting Second display for example time Memory keys 1 and 2 Display range for: Wellness, automatic water volume control, ECO, childproofing, second display, clock...
  • Page 27 Operation – for users and qualified contractors 4.2.1 ECO temperature setting » Hold down ECO for three seconds. 38 °C » Temperature setting, 30 ... 60 °C. For example 40 °C. 4.2.2 Setting the ECO flow rate » Hold down ECO for three seconds. 38 °C »...
  • Page 28 Operation – for users and qualified contractors 4.2.8 Selecting second line of display » Hold down ECO for three seconds. 38 °C » Briefly press ECO several times. » Select display value of second line: Selected display. l/min Flow rate Energy consumption m³...
  • Page 29: Maintenance And Care

    Operation – for users and qualified contractors 4.5 Recommended settings 6.3 ... faults occur on the appliance? Fault Cause Remedy 4.5.1 Energy saving The heating system No voltage. Check the fuse/MCB You will consume the least amount of energy with the will not start in spite in your fuse box/ following recommended settings:...
  • Page 30: Installation

    Installation – for qualified contractors INSTALLATION 7. Safety Instructions and regulations ◦ All steps until the commissioning is completed as well as the maintenance of this appliance must only be carried out by a qualified contractor in accord- ance with these instructions. ◦...
  • Page 31: Equipment Description

    Installation – for qualified contractors 8. Equipment description The bare wire heating system is suitable for soft and hard water areas (see chapter “Specification”). Equipment layout 38° 55° Rotary selector with keys and display High limit safety cut-out (STB) with reset button Appliance cap Heating system Lower section, back panel...
  • Page 32 Installation – for qualified contractors 8.2 Standard delivery CAUTION Burns See Fig. “Appliance layout”. If operating with preheated water, the set tempera- ture limit and anti-scalding protection may be inef- 8.3 Customer service mode fective. In this case, restrict the temperature at the upstream central thermostatic valve;...
  • Page 33: Assembly

    Installation – for qualified contractors ZTA 3/4 - Central thermostatic valve for 9.2.2 Information regarding the appliance with operating a DDLE ÖKO TD with preheated changeover connected load water In its delivered condition the appliance is set to 21 kW. When changing to a different load, carry out the following The central thermostatic valve fitted immediately above steps:...
  • Page 34 Installation – for qualified contractors 9.2.7 Inserting the twin nipples » Seal in both twin nipples before fully inserting them. Insert both twin nipples into the wall plates. » Thoroughly flush the cold water supply line. Note Shut-off valve in the cold water supply. Never use the shut-off valve in the cold water supply line to reduce the flow rate.
  • Page 35 Installation – for qualified contractors 9.3 Installation versions Note With power supply on finished walls, the protection 9.3.1 Power supply - unfinished walls - from below rating is reduced to IP 24 (splashproof). Mark the type plate with a permanent marker: Cross out „IP 25“...
  • Page 36: Commissioning

    Installation – for qualified contractors 10. Commissioning 10.1 Appliance Commissioning must only be carried out by a contractor. 18 Nm 9.4 Wireless remote control installation The transmitter can be fitted to the wall with the wall » Fill and vent the appliance. Please note - boil-dry risk retainer.
  • Page 37: Troubleshooting

    Installation – for qualified contractors 12. Troubleshooting 13. Specification Fault Cause » Remedy 13.1 Wiring diagram Flow rate too low. Sieve, perlator Clean the sieve, perlator. contaminated. 3/PE ~ 380 - 415 V Motorised valve Check the motorised valve. faulty. Replace it, if required.
  • Page 38 Product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 222396 222398 222399 Manufacturer AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Load profile Energy efficiency class Annual power consumption Energy conversion efficiency Default temperature setting °C...
  • Page 39: Maintenance

    Installation – for qualified contractors DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 Dimensions Height Width Depth Weights Weight Factory settings 38 °C / 8 l/min Backlighting blue / red 100 % Orientation light Child-proof system OFF / 43.0 °C Wellness Automatic water volume control...
  • Page 40: Guarantee

    Guarantee – Environment and recycling Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Page 41 Spis treści – wskazówki specjalne WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA Wskazówki ogólne ............. 42 Bezpieczeństwo ............42 Opis urządzenia ............43 Obsługa ..............45 Konserwacja i pielęgnacja ........48 Co robić, gdy ............. 48 INSTALACJA Bezpieczeństwo ............49 Opis urządzenia ............50 Montaż ................ 52 Pierwsze uruchomienie ..........
  • Page 42: Wskazówki Ogólne

    Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty OBSŁUGA Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, zanie- czyszczenie środowiska) Utylizacja urządzenia 1. Wskazówki ogólne Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są prze- znaczone dla użytkowników urządzenia i specjalistów. » Ten symbol informuje o konieczności wykonania Rozdział...
  • Page 43: Opis Urządzenia

    Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty Ustawienia można zmieniać po przytrzymaniu przycisku OSTRZEŻENIE Obrażenia ciała ECO przez co najmniej trzy sekundy. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które Naciskanie przycisku ECO powoduje przechodzenie do ukończyły 8 lat oraz przez osoby o zmniejszonych następnych funkcji.
  • Page 44 Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty Jeśli w ciągu 30 sekund nie nastąpi pobór wody lub czyn- ność obsługowa, podświetlenie wyłączy się (tylko przy wybranym wyłączonym podświetleniu orientacyjnym). Jasność podświetlenia zostaje zredukowana również po 15 minutach pobierania wody (Redukcja tylko przy usta- wieniu >...
  • Page 45: Obsługa

    Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty 4. Obsługa Obsługa i wskazania na urządzeniu Obszar wskazywania informacji dodatkowych: Wskazanie temperatury Service, Error Wskaźnik paskowy mocy Podświetlenie Drugie wskazanie na przykład godzina Przyciski zapisu 1 i 2 Obszar wskazań funkcji: Wellness, automatyka ilości wody, ECO, zabezpieczenie przed dziećmi, drugie wskazanie, godzina Przycisk Info i ECO...
  • Page 46 Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty 4.2.1 Ustawianie temperatury ECO » Przytrzymać przez trzy sekundy przycisk ECO. 38°C » Ustawić temperaturę w zakresie pomiędzy Na przykład 40°C. 30 ... 60°C. 4.2.2 Ustawianie przepływu ECO » Przytrzymać przez trzy sekundy przycisk ECO. 38°C »...
  • Page 47 Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty 4.2.8 Wybór drugiego wiersza na wyświetlaczu » Przytrzymać przez trzy sekundy przycisk ECO. 38°C » Kilkakrotnie nacisnąć przycisk ECO. » Wybrać wartość wskazania drugiego wiersza: Wybrane wskazanie. l/min Ilość przepływu Zużycie energii m³ Ilość...
  • Page 48: Konserwacja I Pielęgnacja

    Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty 4.5 Zalecane ustawienie 6.3 ... w razie wystąpienia usterek urządzenia 4.5.1 Oszczędność energii Usterka Przyczyna » Sposób usunięcia Najmniejsza ilość energii wymagana jest przy następu- System grzejny nie Brak napięcia. Sprawdzić bezpiecz- jących, zalecanych ustawieniach: włącza się...
  • Page 49: Instalacja

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty INSTALACJA Instalacja elektryczna ◦ Podłączenie elektryczne należy wykonać wyłącznie do przewodów rozłożonych na stałe! ◦ Urządzenie musi być podłączone za pośrednictwem wielobiegunowego odcinka rozdzielającego o długo- 7. Bezpieczeństwo ści co najmniej 3 mm, np. bezpieczniki! Przepisy i rozporządzenia ◦...
  • Page 50: Opis Urządzenia

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 8. Opis urządzenia System grzejny z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o niskiej i wysokiej zawartości kamienia (patrz roz- dział „Zakresy pracy”). Budowa urządzenia 38° 55° Pokrętło do regulacji z przyciskami i wskazaniem Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa (STB) z przyciskiem resetującym Osłona urządzenia System grzejny...
  • Page 51 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 8.2 Zakres dostawy 8.3.4 Menu zabezpieczenia przed poparzeniem Znaczenie Patrz rysunek „Budowa urządzenia”. Zabezpieczenie przed poparzeniem wyłączone. 8.3 Tryb obsługi klienta Zabezpieczenie przed poparzeniem Tryb obsługi klienta można włączyć/wyłączyć, naciskając włączone. przycisk SERVICE (1) z tyłu panela obsługowego (musi 31 ...
  • Page 52: Montaż

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 9.2 Przygotowanie do montażu urządzenia Zestaw rur do montażu z przemieszczeniem Uniwersalną ramę montażową (opis techniczny – patrz 9.2.1 Otwarcie urządzenia Uniwersalna rama montażowa) i kolanko rurowe do piono- wego przemieszczenia urządzenia względem przyłącza » Odblokować zamknięcie zatrzaskowe za pomocą wody o 90 mm w dół.
  • Page 53 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 9.2.8 Przygotowanie ściany tylnej » W odpowiednich miejscach ściany tylnej przygoto- wać wyłomy dla tulejki kablowej. Urządzenie można przymocować w dolnej części przy użyciu dwóch dodatkowych śrub. Jest to zalecane w przy- padku montażu urządzenia z użyciu natynkowych przy- łączy wody (instalacja natynkowa).
  • Page 54 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 9.2.11 Utworzenie przyłącza elektrycznego » Mocno docisnąć ścianę tylną i zablokować ją za po- mocą przetyczki mocującej (5). » Podłączyć elektryczny kabel przyłączeniowy do zaci- sku sieciowego (patrz rozdział „Schemat połączeń”). 9.3.2 Przyłącze elektryczne – natynkowe OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym »...
  • Page 55: Pierwsze Uruchomienie

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 10. Pierwsze uruchomienie 9.3.4 Montaż poniżej punktu poboru wody, przyłącza wody u góry 10.1 Urządzenie Montaż urządzenia poniżej punktu poboru wody z przyłą- czami wody u góry możliwy jest przy zastosowaniu dodat- Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone kowego zestawu rur.
  • Page 56: Przekazanie

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 11. Przekazanie 13. Dane techniczne Objaśnić użytkownikowi sposób działania. Zwrócić jego 13.1 Schemat połączeń uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Prze- kazać użytkownikowi niniejszą instrukcję. 3/PE ~ 380 - 415 V 12. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna »...
  • Page 57 DDLE OEKO TD 18 DDLE OEKO TD 18/21/24 DDLE OEKO TD 27 222396 222398 222399 Producent AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Profil obciążeń Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie prądu Sprawność energetyczna Fabryczne ustawienie temperatury °C...
  • Page 58 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty DDLE OEKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE OEKO TD 27 Wytwornica ciepła systemu grzewczego drut nieizolowany drut nieizolowany drut nieizolowany Pokrywa i ściana tylna Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne kolor biały biały biały Rodzaj ochrony (IP) IP25...
  • Page 59: Konserwacja

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty - Gwarancja - Ochrona środowiska i recycling 14. Konserwacja 14.1 Czyszczenie sitka W śrubowym przyłączu wody zimnej znajduje się sitko. W razie zabrudzenia można je wymontować, wyczyścić i z powrotem zamontować. Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją...
  • Page 60 Содржина - Посебни совети ПОСЕБНИ СОВЕТИ РАКУВАЊЕ Општи совети ............61 Безбедност..............61 Опис на уредот ............62 Ракување ..............64 Одржување и нега ........... 67 Што да сторите ако ..........67 ИНСТАЛАЦИЈА Безбедност..............68 Опис на уредот ............68 Монтажа ..............71 Прво...
  • Page 61: Општи Совети

    Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар РАКУВАЊЕ 1.3 Мерни единици Напомена Ако не е поинаку наведено, сите мери се во ми- лиметри. 1. Општи совети 2. Безбедност Поглавјата „Посебни совети“ и „Ракување“ се однесу- ваат на корисникот и на специјализираниот техничар. 2.1 Прописна...
  • Page 62: Опис На Уредот

    Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар Далечинско управување со помош на ВНИМАНИЕ горење радио-тастерот за температура При работа со претходно загреана вода, на пр. Уредот можете далечински да го управувате преку соларен систем, температурата на топлата вода радио-тастер за температура. Емитерот е водоотпо- може...
  • Page 63 Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар При црпење подолго од 15 минути, осветленоста се намалува (Редуцирање само при нагодување > 20 %). Осветленоста можете индивидуално да ја прилаго- дите во пет степени на црвено и сино (погледнете го поглавјето...
  • Page 64: Ракување

    Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар 4. Ракување Ракување и индикатори на уредот Подрачје за прикажување дополнителни Температурен индикатор информации: Service, Error Приказ на капацитетот во полиња Осветление на позадината Втор приказ на пример часовник Тастери за меморија 1 и 2 Подрачје...
  • Page 65 Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар 4.2.1 Нагодување на ECO-температурата » Три секунди притискајте на тастерот ECO. 38 °C » Нагодување температура, 30 ... 60 °C. На пример 40 °C. 4.2.2 Нагодување на ECO-проток » Три секунди притискајте на ECO. 38 °C »...
  • Page 66 Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар 4.2.8 Избирање на вториот ред на екранот » Три секунди притискајте на ECO. 38 °C » Повеќепати кратко притиснете на ECO. » Избирање на приказот на вториот ред: Избран приказ. l/min проточна количина потрошувачка...
  • Page 67: Одржување И Нега

    Ракување - за корисникот и за специјализираниот техничар 4.5 Препорака за нагодување 6.3 ... на уредот се јавуваат пречки Пречка Причина Отстранување 4.5.1 Штедење енергија И покрај целосно Нема напон. Проверете ги осигуру- Најмалку енергија трошите при следните, од нас пре- отворената...
  • Page 68: Безбедност

    Инсталација - за специјализираниот техничар ИНСТАЛАЦИЈА Електроинсталација ◦ Електричното приклучување смее да се изведу- ва само на фиксно поставени водови! ◦ Уредот мора, на пример со осигурувачи, да може да се одвојува од мрежата преку разделна пате- 7. Безбедност ка од минимум 3 mm, во сите полови! 8.
  • Page 69 Инсталација - за специјализираниот техничар Поставување на уредот 38° 55° Копче за нагодување со тастери и индикатор Безбедносен ограничувач на температура (STB) со тастер за ресетирање Капа на уредот Греен систем Заден ѕид-долен дел Сензор за сензор Навоен приклучок за топла вода Штекер...
  • Page 70 Инсталација - за специјализираниот техничар 8.2 Опсег на испорака 8.3.4 Мени за заштита од попарување Код Значење Погледнете ја сликата „Поставување на уредот“. Заштитата од попарување е исклучена. 8.3 Режим на службата за односи со Заштитата од попарување е вклучена. 31 ...
  • Page 71: Монтажа

    Инсталација - за специјализираниот техничар 9.2 Подготовка на монтажата на уредот уредот во однос на приклучувањето на водата за 90 mm удолу. 9.2.1 Отворање на уредот Монтажна група цевки за замена на бојлер » Отворете го сигурносното затворање со помош на...
  • Page 72 Инсталација - за специјализираниот техничар 9.2.8 Подготвување на задниот ѕид » Прецизно искршете го местото за кабелскиот ракавец. Уредот можете долу да го прицврстите со два допол- нителни шрафа. Ова е потребно кога го монтирате уредот со приклучоци за вода на завршен ѕид (мон- тажа...
  • Page 73 Инсталација - за специјализираниот техничар 9.2.11 Воспоставување на приклучување на » Водете го задниот ѕид преку навојниот клин и кабелскиот ракавец. Повлечете го ракавецот со струја помош на клешти за јамките во задниот ѕид, до- » Приклучете го кабелот на клемата за приклучу- дека...
  • Page 74: Прво Пуштање Во Работа

    Инсталација - за специјализираниот техничар 9.3.4 Ниска монтажа, приклучување на вода - горе Ниска монтажа со горни приклучоци за вода може- те да изведете со дополнителната монтажна група цевки за ниска монтажа. За таа цел, прецизно искр- шете ги отворите за водоводните цевки во задниот ѕид...
  • Page 75: Предавање

    Инсталација - за специјализираниот техничар 10.3 Радио-тастер за температура FBM Приказот Error Нема фаза. Проверете ги осигурува- се прикажува чите во домашната инста- Comfort само кога се лација. Прекинувачот на туширање е фабрички пријавен на црпи вода. уредот. Доколку при пуштање во работа нема прене- Приливна...
  • Page 76 поврзани со потрошувачка на енергија (ErP). DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 222396 222398 222399 Производител AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Профил на оптоварување Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на струја Енергетска ефикасност Фабрички поставки на температурата...
  • Page 77 Инсталација - за специјализираниот техничар 13.5 Urządzenie DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 222396 222398 222399 Податоци за електриката Номинален напон Номинален капацитет 16,2 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 Номинална струја А 24,7 27 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Осигурување...
  • Page 78: Одржување

    Гаранција - Животна средина и рециклирање 13.6 капацитет на топла вода Зависно од годишното време, кај разните темпе- ратури на судената вода произлегуваат следните максимални количина на вода за мешање, односно истечни количини: ϑ = приливна температура на студена вода ϑ...
  • Page 79 Содержание - Специальные указания СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ............80 Техника безопасности ..........80 Описание прибора ........... 81 Управление ............... 83 Техобслуживание и уход ........86 Что делать, если ............. 86 УСТАНОВКА Техника безопасности ..........87 Описание прибора ........... 88 Монтаж...
  • Page 80: Общие Указания

    Управление - для пользователя и наладчика ЭКСПЛУАТАЦИЯ » Этот символ указывает на необходимость вы- полнения определенных действий. Описание не- обходимых действий приведено шаг за шагом. 1.3 Единицы измерения 1. Общие указания Указание Если не указано иное, все размеры приведены Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» в...
  • Page 81: Описание Прибора

    Управление - для пользователя и наладчика Меню СПРАВКА (INFO) ОСТОРОЖНО ожог Нажатие кнопки ECO обеспечивает переход в меню В режиме эксплуатации с использованием пред- СПРАВКА, где возможны индивидуальная настройка варительно подогретой воды, например, из сол- удобных функций и/или опрос значений (см. главу нечной...
  • Page 82 Управление - для пользователя и наладчика Автоматический расход воды Возможна настройка автоматического расхода воды, чтобы после отбора определенного объема горячей воды поток уменьшался примерно до 4 л/мин. (см. главу «Настройка автоматического расхода воды»). Таким способом можно регулировать объем воды и в...
  • Page 83: Управление

    Управление - для пользователя и наладчика 4. Управление Управление и индикаторы на приборе Индикатор температуры Зона индикации дополнительной информации Сервис, ошибка Линейный индикатор мощности Подсветка фона Второй индикатор например, время Кнопки памяти 1 и 2 Зона индикации для режимов: здоровье, автоматическая регулировка подачи...
  • Page 84 Управление - для пользователя и наладчика 4.2.1 Настройка температуры в экономном режиме » Нажмите и удерживайте кнопку ECO 38 °C в течение трех секунд. » Установка температуры, 30 ... 60 °C. Например, 40 °C. 4.2.2 Настройка экономного потока » Нажмите и удерживайте кнопку ECO 38 °C в...
  • Page 85 Управление - для пользователя и наладчика 4.2.8 Выбор второй строки на дисплее » Нажмите и удерживайте кнопку ECO 38 °C в течение трех секунд. » Несколько раз кратковременно нажмите кнопку ECO. » Выберите значение для отображения на второй Выбранное значение индикации. строке: л/мин...
  • Page 86: Техобслуживание И Уход

    Управление - для пользователя и наладчика 4.5 Рекомендация по настройке 6.3 ... на приборе возникают неисправности 4.5.1 Экономия энергии Неисправность Причина » Способ устранения Меньше всего энергии требуется для следующих, неисправности рекомендованных нами, настроек: Нагревательная Отсутствует Проверьте ◦ 38 °C для умывальника, душа, ванны, система, несмотря...
  • Page 87: Техника Безопасности

    Установка – для специалиста УСТАНОВКА Электромонтаж ◦ Электроподключение можно осуществлять толь- ко к стационарной линии! ◦ Прибор должен расцепляться с сетью, напри- мер, с помощью предохранителей, посредством 7. Техника безопасности разделяющего участка не менее 3 мм на всех полюсах! Предписания и правила ◦ Все необходимые действия вплоть до первого ввода...
  • Page 88: Описание Прибора

    Установка – для специалиста 8. Описание прибора Нагревательная система с голым электродом пред- назначена для мягкой и жесткой воды (см. главу «Об- ласть применения»). Конструкция прибора 38° 55° Регулятор с кнопками и панелью индикации Предохранительное тепловое реле (STB) с кнопкой сброса Крышка прибора Нагревательная...
  • Page 89 Установка – для специалиста 8.2 Объем поставки живание» изменение максимальной температуры, установленной с панели управления, невозможно См. рисунок «Конструкция прибора» никакими действиями. 8.3 Режим «Сервисное обслуживание» ОСТОРОЖНО ожог В режиме эксплуатации с использованием пред- Режим «Сервисное обслуживание» активируется/де- варительно подогретой воды система ограни- активируется...
  • Page 90: Монтаж

    Установка – для специалиста Реле сброса нагрузки LR 1-A Реле сброса нагрузки обеспечивает, например, экс- плуатацию с электрическими бойлерами. Благодаря реле сброса нагрузки включение проточного водо- нагревателя имеет приоритет перед другими прибо- рами. ZTA 3/4 - Центральная термостатирующая арматура для эксплуатации прибора DDLE ÖKO TD с...
  • Page 91 Установка – для специалиста 9.2.9 Подготовка задней стенки » Выломайте в заданной точке место для втулки кабеля на задней стенке. Прибор можно закрепить внизу с помощью 2 допол- нительных винтов. Это требуется в том случае, когда прибор соединяется со стыками для воды, располо- женными...
  • Page 92 Установка – для специалиста 9.2.12 Подключение к электричеству » Наденьте заднюю стенку на шпильку и втулку для кабеля. Затяните втулку для кабеля за на- » Подключите соединительный кабель питания к кладки соединительной клемме сети (см. также главу в заднюю стенку при помощи плоскогубцев, «Электрическая...
  • Page 93: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Установка – для специалиста 9.3.4 Монтаж внизу - Стыки для воды сверху Объем поставки пульта дистанционного управления температурой Монтаж прибора внизу с расположенными стыками для воды сверху обеспечивается с помощью допол- нительного комплекта труб для монтажа прибора внизу. Для этогот аккуратно выломайте в задней стенке...
  • Page 94: Приемка/Передача

    Установка – для специалиста 10.2 Пульт дистанционного управления Нагрев не Неисправна Проверьте включается / Не нагревательная нагревательную температурой FBM Comfort идет горячая система. систему, при Пульт дистанционного управления температурой за- вода необходимости замените ее. регистрирован на приборе на заводе. Если при вводе Датчик контроля Проверьте...
  • Page 95 экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 222396 222398 222399 Производитель AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Профиль нагрузки Класс энергоэффективности Годовое потребление электроэнергии Энергетический КПД Заданная на заводе температура °C Уровень...
  • Page 96 Установка – для специалиста 13.5 Технические характеристики DDLE ÖKO TD 18 DDLE ÖKO TD 18/21/24 DDLE ÖKO TD 27 222396 222398 222399 Электрические параметры Номинальное напряжение В Номинальная мощность кВт 16,2 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 Номинальный ток 24,7 27 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Предохранитель...
  • Page 97: Техобслуживание

    Установка – для специалиста 13.6 Производительность по горячей 13.8 Уровень шума воде Для проточных водонагревателей данного типово- го ряда на основании строительных норм и правил, В зависимости от сезона при различных темпера- действующих на территориях земель, затребовано турах холодной воды обеспечиваются следующие общее свидетельство об испытании ведомства по максимальные...
  • Page 98: Защита Окружающей Среды И Утилизация

    Гарантия – защита окружающей среды и утилизация Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
  • Page 99 Для заметок...
  • Page 100 4 < A M H C M N = i b e h g f > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

This manual is also suitable for:

Ddle öko td 18/21/24Ddle öko td 27

Table of Contents