Features
Installation
Before installation
The XA-C40 is a selector for connecting several
Sony BUS system compatible CD/MD changers to
•Choose the installation location carefully so that
a car audio unit which is also compatible with the
the unit does not interfere with normal driving
Sony BUS system. Three CD/MD changers can be
operations.
connected per single XA-C40, and up to seven
•Avoid installing the unit in areas subject to:
CD/MD changers can be connected with three
— high temperatures, such as from direct
XA-C40s.
sunlight or hot air from the heater.
— draft, rain or moisture.
— dust or dirt.
— magnetic fields.
Caractéristiques
•Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation. Please see the
Le XA-C40 est un sélecteur permettant de
Mounting example on the reverse side of this
raccorder plusieurs changeurs CD/MD
manual.
compatibles avec le système BUS de SONY à un
autoradio également compatible avec le système
If you have any questions or problems concerning
BUS de Sony. Trois changeurs CD/MD peuvent
your unit that are not covered in this manual,
être raccordés par unité et il est possible de
please consult your nearest Sony dealer.
raccorder un maximum de sept changeurs CD/
MD à trois XA-C40.
Installation
Características
Avant l'installation
•Choisissez judicieusement le lieu d'installation
La unidad XA-C40 es un selector que permite
de sorte que l'emplacement de l'appareil ne
conectar varios cambiadores de CD/MD
nuise pas à votre conduite.
compatibles con el sistema BUS de Sony a un
•N'installez pas l'appareil dans des endroits
sistema de audio para automóvil, también
exposés à :
compatible con dicho sistema. Es posible conectar
— des températures élevées, par exemple
tres cambiadores de CD/MD por unidad y un
soumis au rayonnement direct du soleil ou
máximo de siete cambiadores de CD/MD con tres
près d'un conduit de chauffage ;
unidades XA-C40.
— des courants d'air, de la pluie ou de
l'humidité ;
— de la poussière ou de la saleté ;
Merkmale und
— des champs magnétiques.
•Utilisez uniquement le matériel de montage
Funktionen
fourni afin d'effectuer une installation sûre et
fiable. Reportez-vous à l'exemple de montage au
verso de ce manuel.
Der XA-C40 ist ein Signalquellenwähler, mit dem
Sie mehrere mit dem BUS-System von Sony
Si vous avez des questions ou des problèmes
kompatible CD/MD-Wechsler an eine
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
Autoanlage anschließen können, die ebenfalls mit
dans ce mode d'emploi, adressez-vous à votre
dem BUS-System von Sony kompatibel ist. Pro
distributeur Sony le plus proche.
Gerät lassen sich drei CD/MD-Wechsler
anschließen und bis zu sieben CD/MD-Wechsler
können an drei XA-C40 angeschlossen werden.
Instalación
Antes de realizar la instalación
Kenmerken
•Elija cuidadosamente el lugar de instalación de
forma que la unidad no interfiera en las
De XA-C40 is een bronkeuzeschakelaar waarmee
operaciones normales de conducción.
u meerdere CD/MD-wisselaars die compatibel
•Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
zijn met het Sony BUS-systeem, kunt aansluiten
— altas temperaturas, como a la luz solar
op een autoradio die ook compatibel is met het
directa o al aire caliente de la calefacción.
Sony BUS-systeem. Op één XA-C40 kunnen drie
— corrientes de aire, lluvia o humedad.
CD/MD-wisselaars worden aangesloten, en op
— suciedad o polvo.
drie XA-C40's kunnen maximaal zeven CD/MD-
— campos magnéticos.
wisselaars worden aangesloten.
•Para realizar una instalación segura, utilice sólo
la ferretería de montaje suministrada. Consulte
el ejemplo de montaje de la parte posterior del
Egenskaper
manual.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
XA-C40 är en omkopplare som gör att du kan
algún problema relativos a la unidad que no se
ansluta flera CD/MD-växlare som är kompatibla
traten en este manual, póngase en contacto con el
med Sonys BUS-system till en bilstereo som också
distribuidor Sony más próximo.
är kompatibel med Sonys BUS-system. Du kan
ansluta tre CD/MD-växlare per enhet och upp till
sju olika CD/MD-växlare kan kopplas ihop med
Installation
tre olika XA-C40.
Vor der Installation
Caratteristiche
•Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, so dass
das Gerät beim normalen Fahren nicht hindert.
•Montieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an
L'apparecchio XA-C40 è un selettore che consente
dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
di collegare diversi cambia CD/MD compatibili
— hohen Temperaturen wie z. B. direkter
con sistemi BUS Sony ad un'autoradio anch'essa
Sonneneinstrahlung oder Warmluft aus der
compatibile con il sistema BUS Sony. Ad ogni
Heizung.
apparecchio XA-C40 è possibile collegare tre
— Zugluft, Regen oder Feuchtigkeit.
cambia CD/MD e fino a sette cambia CD/MD a
— Staub oder Schmutz.
tre XA-C40.
— Magnetfeldern.
•Verwenden Sie für eine sichere und feste
Installation nur die mitgelieferten Montageteile.
Características
Beachten Sie bitte das Montagebeispiel auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
O XA-C40 é um selector para ligação de vários
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
permutadores de CD/MD compatíveis com o
sollten Sie Fragen zum Gerät haben, auf die in
sistema BUS da Sony a um autorádio também
dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden
compatível com o sistema BUS da Sony. Cada XA-
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
C40 permite-lhe ligar três permutadores de CD/
MD podendo atingir um máximo de sete CD/MD
se utilizar três XA-C40.
特性
XA-C40是一种选择器,用于将多个与Sony BUS系统
兼容的CD/MD换碟机连接至也与Sony BUS系统兼容
的汽车音响。
单台XA-C40可连接三台CD/MD换碟机,三台XA-C40
最多可连接七台CD/MD换碟机。
Installatie
Specifications
Voordat u het apparaat installeert
Power requirements
DC 12 V car battery
(negative ground)
•Kies een goede plaats om het apparaat te
Dimensions
Approx. 142 35 75 mm
installeren, zodat het apparaat u niet hindert
(5
5
/
1
7
/
8
16
Mass
Approx. 340 g (12 oz)
tijdens het rijden.
Supplied accessories
Parts for installation and
•Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
connections
onderhevig is aan het volgende:
Optional accessories
BUS cable (supplied with an
RCA pin cord)
— hoge temperaturen, veroorzaakt door
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
bijvoorbeeld direct zonlicht of hete lucht uit
RCA pin cord
de verwarming.
RC-91 (5.5 m)
— tocht, regen of vocht.
— stof of vuil.
Design and specifications are subject to change without
notice.
— magnetische velden.
•Gebruik alleen de bijgeleverde montage-
• Lead-free solder is used for soldering. (use
hardware voor een veilige installatie. Raadpleeg
100 % in weight)
het montagevoorbeeld op de achterkant van
• Halogenated flame retardants are not used
deze handleiding.
in the certain printed wiring boards. (80 % -
99 %)
• Packaging cushions do not use polystyrene
Als u vragen of problemen hebt met betrekking
foam.
tot dit apparaat die niet in deze handleiding
worden besproken, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Spécifications
Installation
Puissance de raccordement
Batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Före installation
Dimensions
Env. 142 35
(5
5
/
1
7
/
8
16
•Välj ut en lämplig plats att installera enheten på
Poids
Env. 340 g (12 oz)
Accessoires fournis
Pièces nécessaires à
så att den inte är i vägen när du kör.
l'installation et aux connexions
•Installera inte enheten där den utsätts för:
Accessoires en option
Câble BUS (fourni avec un
— höga temperaturer, som t ex direkt solljus
câble à broche RCA)
eller varmluft från värmaren.
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
— drag, regn och fukt.
Câble à broche RCA
RC-91 (5,5 m)
— damm och smuts.
— magnetiska fält.
La conception et les spécifications sont sujettes à
•Använd endast medföljande utrustning när du
modifications sans préavis.
monterar enheten. Se monteringsexemplen på
• Les soudures sont effectuées sans plomb.
andra sidan av den här bruksanvisningen.
(100 % du poids)
• Aucun retardateur de flamme halogéné
Om du har några frågor eller problem som rör
n'est utilisé dans certaines cartes à circuits
enheten och som inte tas upp i
imprimés. (80 % - 99 %)
bruksanvinsningen, tar du kontakt med din
• Du polystyrène expansé pour cales
närmaste Sony-återförsäljare.
d'emballage n'est pas utilisé dans
l'emballage.
Installazione
Especificaciones
Prima dell'installazione
Requisitos de alimentación
•Scegliere con attenzione la posizione per
Batería para automóvil de 12 V
l'installazione in modo che l'apparecchio non
CC (toma a tierra negativa)
intralci le operazioni di guida.
Dimensiones
Aprox. 142 35 75 mm (an/
al/prf)
•Evitare di installare l'apparecchio in luoghi dove
Masa
Aprox. 340 g
può essere soggetto a:
Accesorios suministrados Componentes para la
— temperature elevate, come alla luce diretta
instalación y las conexiones
Accesorios opcionales
Cable BUS (suministrado con
del sole o a condotti di aria calda.
un cable de pines RCA)
— correnti, pioggia, umidità.
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
— polvere o sporco.
Cable de pines RCA
— campi magnetici.
RC-91 (5,5 m)
•Per un'installazione sicura utilizzare solo il
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
materiale di montaggio in dotazione. Consultare
aviso.
l'esempio di montaggio riportato sul lato
opposto del presente manuale.
• Se ha utilizado soldadura sin plomo (en
una proporción del 100 %).
Se si hanno domande o problemi riguardanti
• Ciertas placas del circuito impreso no
l'apparecchio che non sono trattati in questo
contienen retardantes de llama
halogenados. (80 % - 99 %)
manuale, consultare il rivenditore Sony più
• No se ha utilizado goma esponjosa de
vicino.
poliestireno para el material de relleno y
protección.
Montagem
Technische Daten
Antes de iniciar a montagem
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom, Autobatterie
•Escolha cuidadosamente o local de montagem
(negative Erdung)
para que o aparelho não interfira com as
Abmessungen
ca. 142 35
operações normais de condução.
(B/H/T)
•Evite montar o aparelho em locais:
Gewicht
ca. 340 g
— com altas temperaturas como, por exemplo,
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile und
Anschlusszubehör
locais expostos à luz solar directa, ou ao ar
Sonderzubehör
BUS-Kabel (mit einem
quente proveniente de aquecedores.
Cinchkabel geliefert)
— expostos a correntes de ar, chuva ou
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cinchkabel
humidade.
RC-91 (5,5 m)
— onde haja muito pó ou sujidade.
— onde existam campos magnéticos.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
•Para uma montagem segura e eficaz, utilize
bleiben vorbehalten.
unicamente as peças de montagem fornecidas.
Consulte o exemplo de montagem no verso
• Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot
verwendet (zu 100 %).
deste manual.
• In bestimmten Leiterplatten werden keine
halogenierten Flammschutzmittel
Se tiver dúvidas ou problemas que não estejam
verwendet (80 % - 99 %).
descritos neste manual, consulte o agente Sony
• Es wird kein Polystyrolschaum als
Füllmaterial in der Verpackung verwendet.
mais próximo.
安装
安装之前
仔细选择安装位置,使本装置不会干扰正常驾驶。
避免将本装置安装在受以下条件影响的位置:
— 高温,例如受直射阳光照射或来自加热器的热
风。
— 气流,雨水或潮湿。
— 灰尘或污垢。
— 磁场。
为了安装安全和牢固,只能使用提供的安装零件。
请参阅本手册反面的安装举例。
如果您有与本装置相关的任何问题或疑问,而本手
册中并未涉及,请联络附近的Sony经销商。
Technische gegevens
Voedingsvereisten
12 V gelijkstroom autoaccu
(negatieve aarde)
Afmetingen
Ca. 142
35 75 mm
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
3 in) (w/h/d)
(b/h/d)
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
Gewicht
Ca. 340 g
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie en
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
aansluitingen
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
Optionele accessoires
BUS-kabel (geleverd met een
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
RCA-snoer)
product. The recycling of materials will help to conserve natural
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
resources. For more detailed information about recycling of this
RCA-snoer
product, please contact your local Civic Office, your household
RC-91 (5,5 m)
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
• Er werd loodvrij gesoldeerd. (100%)
• Er werden geen halogene
brandvertragende producten gebruikt in de
betreffende printplaat/printplaten. (80 % -
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
99 %)
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
• Voor deze verpakking werd geen
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
polystyreen schuim gebruikt.
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
Tekniska data
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Strömförsörjning
12 V likströmsspänning
(negativt jordat bilbatteri)
Dimensioner
Ca 142
35 75 mm
75 mm
(b/h/d)
3 po)(l/h/p)
Vikt
Ca 340 g
Medföljande tillbehör
Delar för installation och
anslutningar
Valfria tillbehör
BUS-kabel (levereras med en
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
RCA stiftkabel)
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
RCA-stiftkabel
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
RC-91 (5,5 m)
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
Rätt till ändring av design och specifikationer
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
förbehålles.
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
• Blyfritt lod har använts för lödningarna.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
(beräknat på vikt till 100 %)
establecimiento donde ha adquirido el producto.
• Halogenflammande medel har inte använts
i vissa tryckta kretskort. (80 % - 99 %)
• Polystyrenskum har inte använts till den
invändiga transportförpackningen.
Caratteristiche tecniche
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Alimentazione
Batteria auto CC da 12 V
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
(terra negativa)
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Dimensioni
Circa 142 35
75 mm (l/a/p)
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Peso
Circa 340 g
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Accessori in dotazione
Parti per l'installazione e i
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
collegamenti
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Accessori opzionali
Cavo BUS (in dotazione con
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
un cavo a piedini RCA)
das Produkt gekauft haben.
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cavo a piedini RCA
RC-91 (5,5 m)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
• Per i processi di saldatura, vengono
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
utilizzate leghe saldanti senza piombo
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
(100% del peso).
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
• Determinati circuiti stampati non
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
contengono ritardanti alla fiamma
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
alogenati (80 % - 99 %).
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
• Come materiale di riempimento per
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
l'imballaggio non viene utilizzato
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
polistirolo espanso.
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Especificações
Requisitos de corrente
Bateria de automóvel CC 12V
(negativo à massa)
Dimensões
Aproximadamente
142
35 75 mm
(l/h/p)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
Peso
Aproximadamente 340 g
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
75 mm
Acessórios fornecidos
Peças para ligação e
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
montagem
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
Acessórios opcionais
Cabo BUS (fornecido com 1
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
cabo de pinos RCA)
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
Cabo de pinos RCA
RC-91 (5,5 m)
affären där du köpte varan.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
• Na soldadura é utilizada solda sem
chumbo. (utilizar 100 %)
• Não são utilizados retardadores de chama
halogenados em determinadas placas de
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
circuito impresso. (80 % - 99 %)
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
• A espuma de polistireno das almofadas de
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
embalagem não é utilizada na embalagem.
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
规格
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
电源要求
12 V DC 汽车蓄电池(负接地)
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
尺寸
约142 35 75 mm(宽/高/深)
质量
约340 g
随机附件
安装连接要使用的配件
选购附件
BUS电缆(随RCA针导线提供)
RC-61(1 m),RC-62(2 m)
RCA针导线
RC-91(5.5 m)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
• 焊接使用无铅焊料。 (100% 使用)
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
• 某些电路板没有使用卤化阻燃剂。 (80 % - 99
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
%)
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
• 包装垫不使用聚苯乙烯泡沫。
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
Source Selector
dans les pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
Gebruikershandleiding
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Instruções de funcionamento
使用说明书
Owner's Record
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
Record the serial number in the space provided below.
europäischen Ländern mit einem
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Model No. XA-C40 Serial No.
XA-C40
2006 Sony Corporation
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden ophaalsystemen)
For the customers in the USA
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
Omhändertagande av gamla elektriska
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
och elektroniska produkter (Användbar i
connected.
den Europeiska Unionen och andra
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Trattamento del dispositivo elettrico od
If you have any questions/problems
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
regarding this product,
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Please contact (U.S.A. only);
1-800-222-7669
Call
http://www.SONY.com
URL
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
2-678-514-11 (1)
Printed in Thailand