Page 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГ АРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA 1110250160.indb 1 1110250160.indb 1 4/22/09 3:40:32 PM 4/22/09 3:40:32 PM...
Page 2
fl ow strength, air fl ow direction and other settings to provide you alternate contact with “ONE-TOUCH” of the button. If you prefer INDOOR UNIT DISPLAY other settings you can select from the many other operating functions of your Toshiba unit. 1 Hi POWER (Green) ONE-TOUCH 2 FILTER (Orange) Press : Start the operation.
TEMPORARY OPERATION SELF CLEANING OPERATION (COOL AND DRY OPERATION ONLY) To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit. In case of the misplaced or discharged remote control 1. If the button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode, the fan will •...
“ONE-TOUCH” del botón. Si prefi ere otra PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR confi guración, puede seleccionarla desde cualquier otra función operativa de su unidad Toshiba. Hi POWER (Verde) ONE-TOUCH Pulse : Empezar la operación.
FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE FUNCIONAMIENTO TEMPORAL REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN) Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior • Pulse el botón RESET para activar o detener la unidad sin 1.
“ONE-TOUCH” AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE de la touche. Si vous préférez d’autres réglages, vous pouvez faire votre choix parmi les nombreuses fonctions d’exploitation de votre appareil Toshiba. ONE-TOUCH Hi POWER (Vert) Appuyez sur : Démarrez le fonctionnement.
Page 7
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE (MODES FROID ET DESHUMIDIFICATION SEULEMENT) Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à plat ou que la télécommande est mal positionnée. Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l’humidité présente dans •...
fl usso d’aria e altre impostazioni in modo da fornire un contatto alternativo DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA con il pulsante “ONE-TOUCH”. Se si desidera selezionare altre impostazioni, scegliere tranquillamente tra le numerose funzioni operative dell’unità Toshiba. Hi POWER (Verde) ONE-TOUCH Premere : avviare il funzionamento.
FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA (SOLO RAFFREDDAMENTO FUNZIONAMENTO TEMPORANEO E FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE) Qualora il telecomando fosse temporaneamente indisponibile o scarico Per evitare i cattivi odori causati dall’umidità nell’unità interna • Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi o spegnersi 1. Se il tasto viene premuto una volta nella modalità...
Page 10
• Nach einem langen Betrieb empfi ehlt es sich, das Gerät von einer autorisierten der Luftströmung usw. geboten. Falls Sie andere Einstellungen bevorzugen, können Sie Kundendienststelle warten zu lassen. diese aus den vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen. ONE-TOUCH Drücken Sie : Beginn des Betriebs.
TEMPORÄRER BETRIEB SELBSTREINIGUNGSBETRIEB (NUR KÜHL- UND ENTFEUCHTUNGSBETRIEB) Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch dann bedienen, Zum Schutz vor unangenehmen Gerüchen, die durch Feuchtigkeit im Innengerät wenn Sie die Fernbedienung nicht fi nden können oder die Batterien verursacht werden können. erschöpft sind.
Page 12
fl uxo de ar e outras defi nições que disponibilizam um contacto alternativo através MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR do botão “ONE-TOUCH”. Se preferir outras defi nições pode seleccioná-las recorrendo a muitas outras funções operacionais da sua unidade Toshiba. 1 Hi POWER (Verde) ONE-TOUCH...
Page 13
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO OPERAÇÃO DE AUTO-LIMPEZA (OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS) No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior estarem descarregadas 1. Se o botão for carregado uma vez durante o modo “Arrefecimento”...
Page 14
Ustawienia użytkownika kontrolują temperaturę cyrkulacji powietrza, jego kierunek cyrkulacji, i inne typowe ustawienia, poprzez naprzemienne zastosowanie przycisku sensora dotykowego “ONE-OTUCH”. W celu zmiany WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO ustawień, można wybrać inne funkcje działania urządzenia fi rmy Toshiba. ONE-TOUCH 1 Wysokonapięciowy (Zielona) Naciśnij przycisk : Rozpocząć...
Page 15
OPERACJA SAMOCZYSZCZENIA DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY (TYLKO CHŁODZENIE I OSUSZANIE) Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w wypadku zagubienia pilota zdalnego sterowania lub wyczerpania baterii zasilających pilota Ochrona przed nieprzyjemnym zapachem wywoływanym osadzaniem się wilgoci • Naciskając przycisk RESET można uruchomić lub wyłączyć w urządzeniu wewnętrznym klimatyzator bez korzystania z pilota.
Uzpůsobená nastavení řídí teplotu průtoku vzduchu, jeho sílu, směr proudění a další nastavení, které měníte dotykem tlačítka „ONE-TOUCH“. Pokud dáváte DISPLEJ VNITŘNÍ JEDNOTKY přednost jiným nastavením, můžete si vybrat z mnoha provozních funkcí svého zařízení Toshiba. 1 Hi POWER (Zelená) ONE-TOUCH 2 FILTER (Oranžová) Stiskněte...
Page 17
SAMOČISTICÍ PROVOZ (POUZE PROVOZ CHLAZENÍ A DOČASNÝ PROVOZ VYSOUŠENÍ VZDUCHU) V případě nesprávně umístěného, nebo vybitého dálkového ovladače: Pro ochranu před nepříjemným zápachem, způsobeným vlhkostí sraženou ve • Stiskem tlačítka RESET lze zařízení zastavit nebo uvést vnitřní jednotce: do chodu bez použití dálkového ovladače. 1.
Page 18
специалистом. направления циркуляции воздуха и другие настройки с помощью кнопки “ONE-TOUCH” . Если вы предпочитаете другие настройки, вы можете выбрать из множества других ДИCПЛEЙ BHУTPEHHEГO БЛOКA рабочих функций вашего изделия фирмы Toshiba. ONE-TOUCH Haжмитe кнопкy : Начало работы. 1 Лaмпa Hi POWER (Зeлeнaя) 2 Лaмпa FILTER (Opaнжeвaя)
Page 19
PEЖИM CAMOOЧИCTКИ (TOЛЬКO B PAБOTA B PEЖИMAX ТЕМPORARY PEЖИMAХ OХЛAЖДEHИЯ И CУШКИ) B cлyчae потepи пyльтa ДУ или paзpядки бaтapeeк в пyльтe • Haжaв кнопкy RESET, можно бeз помощи пyльтa ДУ нaчaть или Для пpeдотвpaщeния обpaзовaния нeпpиятного зaпaxa, вызывaeмого оcтaновить paботy ycтpойcтвa. влaжноcтью...
PRIKAZ UNUTARNJE JEDINICE koje vam omogućuju promjene kontakta pomoću tipke “ONE-TOUCH”. Ako biste željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz mnogih drugih funkcija rada na Hi POWER (Zelena) svojoj Toshiba jedinici. FILTER (Narančasta) ONE-TOUCH FAN-ONLY (Narančasta) Pritisnite tipku : Pokrenite uređaj.
Page 21
PRIVREMENI RAD SAMOČIŠĆENJE (SAMO KOD HLA-ENJA I SUHOG RADA) U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije isprazne. Kako biste spriječili nastanak neugodnih mirisa zbog vlage u unutarnjoj jedinici • Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće uključiti i isključiti 1.
Page 22
Önnek BELTÉRI EGYSÉG KIJELZŐ a gomb egyetlen megnyomásával. Amennyiben más beállításokat szeretne, úgy választhat a Toshiba készüléke számos egyéb funkciója közül. 1 Hi POWER (Zöld) ONE-TOUCH 2 FILTER (Narancssárga) Nyomja meg a gombot : A művelet elindul.
Page 23
ÖNTISZTÍTÁS FUNKCIÓ (CSAK HŰTÉS ÉS IDEIGLENES MŰVELET SZÁRÍTÁS ÜZEMMÓDBAN) Ha nem találja a távirányítót, vagy lemerültek benne az elemek • A RESET gomb megnyomásával a berendezés a távirányító A beltéri egységben lecsapódó pára miatti kellemetlen szagok ellen véd nélkül is elindítható és leállítható. 1.
Page 24
Müşteriye özel ayarlar, düğmeye “ONE-TOUCH” ile çeşitli alternatifl er elde etmeniz için sıcaklık, hava akışı gücü, hava akışı yönü ayarları ile diğer ayarları kontrol etmenizi sağlar. Diğer ayarları tercih etmek isterseniz, Toshiba İÇ ÜNİTE EKRANI ünitenizdeki diğer birçok çalışma fonksiyonları arasından seçim yapabilirsiniz.
Page 25
KENDİNİ TEMİZLEME ÇALIŞMASI GEÇİCİ ÇALIŞMASI (SADECE SOĞUTMA VE KURUTMA ÇALIŞMASINDA) Uzaktan kumada cihazının kaybolması veya pilinin bitmesi İç ünitedeki nem nedeniyle oluşan kötü kokuyu engellemek için halinde 1. Eğer düğmesine “Soğutma” veya “Kurutma” modunda bir defa basılırsa, • RESET düğmesine basıldığında, ünite uzaktan kumanda fan 20 dakika daha çalışmaya devam eder, ardından da otomatik olarak cihazı...
Page 26
“ONE-TOUCH” op de DISPLAY BINNENMODULE toets. Indien u de voorkeur geeft aan andere instellingen, dan kunt u kiezen uit vele andere bedieningsfuncties van uw Toshiba-apparaat. ONE-TOUCH Hi POWER (Groen) Druk op : start het bedrijf.
Page 27
TIJDELIJK WERKING ZELFREINIGING (ALLEEN KOELING EN DROGE WERKING) Om slechte geuren door vocht in de binnenmodule te voorkomen Wanneer de afstandsbediening zoek is of de batterijen leeg zijn • Met een druk op de RESET knop kan het toestel aan en uit worden 1.
Page 28
κατεύθυνση της ροής του αέρα και άλλες ρυθμίσεις για να σας παρέχουν εναλλακτική επαφή με το πάτημα εν ς κουμπιού (“ONE-TOUCH”). Αν προτιμάτε διαφορετικές 1 Λυχνία Hi POWER (Πράσινη) 2 Λυχνία FILTER (Πορτοκαλί) ρυθμίσεις μπορείτε να τις επιλέξετε απ τις πολλές λειτουργίες της μονάδας Toshiba. 3 FAN-ONLY (Πορτοκαλί) ONE-TOUCH Hi POWER FILTER PRE.DEF...
Page 29
ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ ΑΥΤOΜΑΤOΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜOΥ (ΜOΝO ΣΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPOΣΩPINOΣ ΛΕΙΤOΥΡΓΙΕΣ ΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ) Εάν χάσετε τo τηλεχειριστήρι σας ή απoφoρτιστεί • Πιέζoντας τo κoυμπί RESET, η μoνάδα μπoρεί να τεθεί σε λειτoυργία ή Για να πρoστατευθείτε απ τις άσχημες oσμές πoυ εκλύoνται λ γω της εκτ...
ödesstyrka, luftfl ödesriktning samt andra inställningar för att ge dig alternativ med “ONE-TOUCH” på en knapp. Om du föredrar andra inställningar kan du INOMHUSENHETENS DISPLAY välja bland många andra användarfunktioner på din Toshiba-enhet. ONE-TOUCH Tryck på : Påbörja användandet.
Page 31
TILLFÄLLIG DRIFT SJÄLVTVÄTT (ENDAST VID TORR OCH SVAL-DRIFT) Om fjärrkontrollen har kommit bort eller är urladdad För att undvika dålig lukt orsakad av fukten i inomhusenheten. • Tryck på knappen RESET så kan luftkonditioneringen 1. En knapptryckning på knappen under läge “Sval” eller “Torr”, gör att slås på...
Page 32
Esiasetetut toiminnot säätelevät puhallusilman suuntaa, ilman lämpötilaa, puhallusvoimakuutta sekä muita asetuksia. Näin saat valittua erilaisia toimintoja SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ “ONE-TOUCH”-painiketta käyttäen. Mikäli haluat vaihtaa asetuksia, voit valita haluamasi asetukset Toshiba-laitteesi monista eri vaihtoehdoista. ONE-TOUCH Paina : aloittaaksesi toiminta Hi POWER (Vihreä)
Page 33
TILAPÄINEN KÄYTTÖ ITSEPUHDISTUSTOIMINTO (VAIN JÄÄHDYTYS- JA KUIVAKÄYTTÖ) Jos kaukosäädin on kadoksissa tai sen paristot ovat tyhjentyneet Sisäyksikköön kerääntyvän kosteuden aiheuttaman pahan hajun välttämiseksi. • Laite voidaan käynnistää tai pysäyttää ilman kaukosäädintä 1. Jos -painiketta painetaan kerran “jäähdytys”- tai “kuivatuskäytön” painamalla RESET-painiketta. aikana, puhallin toimii vielä...
Page 34
å gi deg alternativ kontakt med “ONE-TOUCH” av knappen. SKJERM PÅ INNENDØRSENHETEN Hvis du foretrekker andre innstillinger kan du velge mellom mange andre driftsfunksjoner på Toshiba-enheten din. Hi POWER (Grønn) ONE-TOUCH FILTER (Oransje)
Page 35
MIDLERTIDLIG DRIFT SELVRENSINGSDRIFT (KUN KJØLINGk OG TØRRDRIFT) I tillfelle mistet eller utladet fjernkontroll For å beskytte mot dårlig lukt forårsaket av fuktigheten i inne enheten. • Ved å trykke på RESET knappen kan enheten starte eller 1. Hvis -knappen trykkes en gang under “Kjølig” eller “Tørr”-drift, vil viften stoppe uten bruk av fjernkontrollen.
Page 36
Vælg denne funktion med kontakten “ONE-TOUCH”. Hvis du foretrækker DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED andre indstillinger, kan du vælge dem fra de mange andre funktioner på din Toshiba-enhed. ONE-TOUCH Tryk på : Start funktionen.
Page 37
MIDLERTIDIG DRIFT SELVRENSNING (GÆLDER KUN AFKØLINGS- OG OPVARMNINGSFUNKTIONERNE) I tilfælde af at fjernbetjeningen er blevet væk eller løbet tør For at undgå dårlig luft på grund af fugtighed i den indendørs enhed. for batteri 1. Hvis der trykkes én gang på knappen under “Afkøling” eller “Tør”- •...
Page 38
şi alte setări, pentru a oferi utilizatorului alternative la AFIŞAJUL UNITĂŢII INTERIOARE atingerea butonului „ONE-TOUCH”. Dacă se preferă alte setări, acestea se pot selecta dintre celelalte funcţii ale aparatului Toshiba. ONE-TOUCH 1 Hi POWER (verde) Se apasă pe : aparatul este pus în funcţiune.
Page 39
FUNCŢIONAREA ÎN MODUL DE CURĂŢARE AUTOMATĂ FUNCŢIONAREA TEMPORARĂ (NUMAI ÎN MODUL DE RĂCIRE ŞI DE DEZUMIDIFICARE) În cazul pierderii telecomenzii sau al descărcării bateriilor • Apăsarea butonului RESET permite pornirea şi oprirea Pentru a elimina mirosurile neplăcute produse de umiditatea din unitatea aparatului de aer condiţionat fără...
Page 40
посоката на въздушния поток, както и други параметри и са достъпни с едно натискане на бутона “ONE-TOUCH” . Ако предпочитате други 1 Hi POWER (зелен) настройки, Вие можете да изберете от многото работни функции на 2 FILTER (оранжев) Вашият уред Toshiba.. 3 FAN-ONLY (оранжев) Hi POWER FILTER PRE.DEF...
Page 41
ВРЕМЕНЕН РЕЖИМ НА РАБОТА РЕЖИМ НА САМОПОЧИСТВАНЕ (САМО ЗА РЕЖИМИ ОХЛАЖДАНЕ И ИЗСУШАВАНЕ) В случай на изгубено или незаредено дистанционно управление: За да избегнете лошата миризма, причинена от влагата във вътрешния • Натиснете RESET бутона, устройството може да модул, започне или да спре да работи без да използвате 1.
Page 42
• Soovitatakse, et hooldust viib läbi spetsialist, kui seade on kaua töötanud. Teie regiooni tarbijaeelistuste jaoks kohandatud. Seaded mõjutavad näiteks temperatuuri, õhu väljavoolu hulka ja selle suunda. DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED Toshiba võimaldab Teil soovi korral valida ka teisi sätteid. ONE-TOUCH Süsteemi käivitamiseks vajutage nuppu 1 Hi POWER (kollane) 2 FILTER (oranž)
Page 43
AJUTINE REŽIIM ISEPUHASTUV REŽIIM (AINULT JAHUTUS- JA SOOJENDUSREŽIIMI KORRAL) Et siseseadmes tekkinud niiskuse tekitatud halba lõhna vältida: Kaugjuhtimispuldi kadumise või patareide tühjenemise korral: 1. Kui nuppu vajutatakse jahutus- või soojendusrežiimis olles ühe korra, • Vajutades RESET nuppu saab seadme käivitada ja jätkab ventilaator 20 minutiks tööd ning jääb seejärel automaatselt seisma.
Page 44
Ja dodat priekšroku citiem iestatījumiem, 1 Hi POWER (zaļš) varat izvēlēties sev vajadzīgās funkcijas no ierīces Toshiba bagātīgā klāsta. 2 Indikators FILTER (oranžs) ONE-TOUCH 3 FAN-ONLY (oranžs)
Page 45
AUTOMĀTISKĀS ATTĪRĪŠANAS REŽĪMS (TIKAI PAGAIDU DARBĪBAS REŽĪMS DZESĒŠANAS UN ŽĀVĒŠANAS REŽĪMĀ) Paredzēts gadījumam, ja nevarat atrast tālvadības pulti vai ir izlādējusies tās baterija. Paredzēts nepatīkamā aromāta novēršanai, ko izraisa iekštelpas agregātā • Pēc pogas RESET nospiešanas agregāts sāk darboties vai esošais mitrums izslēdzas, neizmantojot tālvadības pulti.
Page 46
DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA možnost ovládania na JEDEN DOTYK. Ak uprednostnujete iné nastavenia, môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho zariadenia Toshiba. 1 Hi POWER (Zelená) ONE-TOUCH 2 FILTER (Oranžová) Stlačte...
Page 47
DOČASNÉ POUŽÍVANIE SAMOCISTIACI REŽIM (LEN PRI OCHLADZOVANÍ A VYSUŠOVANÍ) Na zamedzeniu zápachu spôsobeného vlhkostou vo vnútornej jednotke. V prípade strateného alebo vybitéhodiaľkového ovládača • Stlačením tlačidla RESET je možné zariadenie spustiť 1. Ak pocas režimu Ochladzovanie“ alebo „Vysušovanie“ stlacíte tlacidlo alebo zastaviť...
Page 48
(ONE- 1 Hi POWER (Zelena) TOUCH) na tipko. Če želite druge nastavitve, jih lahko izberete izmed številnih 2 FILTER (Oranžna) drugih funkcij vaše enote Toshiba. 3 FAN-ONLY (Oranžna) Hi POWER FILTER PRE.DEF...
Page 49
ZAČASNO DELOVANJE SAMOČIŠČENJE (SAMO ZA HLAJENJE IN SUŠENJE) V primeru izgube daljinskega upravljalnika ali praznih Za preprečitev neprijetnih vonjav, ki nastanejo zaradi vlage v notranji enoti. baterij 1. Če v načinu “Cool” (hlajenje) ali “Dry” (sušenje) na tipko pritisnete enkrat, •...