Page 1
Refrigerator User Manual Lednice Návod k použití GN163140XBN EN/CZ 584754 0000/AB -1/4- EN-CZ...
Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
Safety and environment instructions 1.1. General safety This section provides the safety This product should not be used by instructions necessary to prevent the risk persons with physical, sensory and of injury and material damage. Failure to mental disabilities, without sufficient observe these instructions will invalidate knowledge and experience or by all types of product warranty.
Safety and environment instructions Do not wash the product by spraying or pouring water on it! Danger of electric shock! In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed socket.
Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.5. Compliance with RoHS Directive This product is designed for home use. The product you have purchased complies with EU It is not intended for commercial use. RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the The product should be used to store Directive.
Page 8
Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 40 EN...
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
Installation 3.3. Adjusting the stands In order to adjust the doors vertically, If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side according to the position of the door...
Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Page 16
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Preparation Since hot and humid air will not directly 4.1. What to do for energy saving penetrate into your product when the doors mehmet are not opened, your product will optimize Connecting the product to electronic itself in conditions sufficient to protect your energy-saving systems is harmful, as it food.
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Page 19
Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
Page 20
Using the product Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 19 / 40 EN...
Page 21
Using the product 2. Freezer compartment temperature setting 1- Power failure/High temperature / error warning Temperature setting is made for freezer 2- Freezer compartment temperature setting compartment. When this button is pressed, 3- Quick freeze you can set the temperature of the freezer 4- Key lock compartment to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and 5- Vacation function...
Page 22
Using the product To cancel this function, press the Vacation function button again. 6.Quick fridge Quick fridge indicator is lit ( ) and the fridge compartment temperature indicator value is displayed as 1 when the quick fridge function is activated. To cancel this function, press the Quick fridge button again.
Page 23
Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
Page 24
Using the product 1. Economic use cool a large amount of fresh food, press the rapid This sign will light up when the freezer cool button before placing the food in the cooler compartment is set to -18°C', the most compartment.
Page 25
Using the product the keypad lock mode will be disengaged. Press the Display off button to prevent changingthe refrigerator’s tempeture settings. 9. Eco-fuzzy To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up.
Page 26
7.1 7.2 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8.
Page 27
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling For rapid cooling , press the button; this will Pressing the button ( ) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Page 28
Using the product display will go off and the display will enter the energy saving mode. When you press the Display off button again and when the( ) function is lit, all the other icons of the display will be lit and the display will exit the energy saving mode.
Using the product 5.2. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Page 30
Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
Using the product 5.4. Using the water fountain 5.3. Humidity controlled crisper (for certain models) (FreSHelf) (This feature is optional) Humidity rates of the vegetables and fruit are The first few glasses of water taken from kept under control with the feature of humidity- the fountain will normally be warm.
Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.13. Odour filter (Optional) (optional) Use this compartment to keep delicatessen The odour filter in the cooler compartment's air at lower temperatures or meat products for duct will prevent undesirable odour formation. immediate consumption. Do not place fruits and 5.14.
Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Page 36
Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back ...
Using the product 5.17. Freezing fresh food The water is filled with water over time in the lower zone of the water dispenser. It To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as is recommended to clean the water within quickly as possible, use the rapid freezing for this zone periodically.
Using the product 5.18. Recommendations for 5.20. Placing the food storing frozen foods Freezer Various frozen goods including The compartment must be set to at least -18°C. compartment meat, fish, ice cream, 1. Place the food items in the freezer as quickly shelves vegetables etc.
Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will ex- Check regularly that the door gaskets tend the service life of the product. are clean. If not, clean them. To remove door and body shelves, remove all of its contents. Remove the door shelves by pulling WARNING: them up.
Troubleshooting Check this list before contacting the service. The product’s operating performance may Doing so will save you time and money. This list vary depending on the ambient temperature includes frequent complaints that are not related to variations. This is normal and not a malfunction. faulty workmanship or materials.
Page 41
Troubleshooting The food items kept in cooler compartment Hot or humid weather will increase icing and drawers are frozen. condensation. This is normal and not a malfunction. The cooler compartment temperature is set The doors were opened frequently or kept open to a very low degree.
Page 42
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
Page 43
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 17 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny 1.1. Všeobecná bezpečnost nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění ento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
Page 45
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť dveří. Rukojeť se může odtrhnout. Dbejte na to, aby nedošlo k zachycení jakékoliv části vašich rukou či těla do jakýchkoli z pohybujících se částí...
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí vodní systém připojený k přívodu vody, pomoc profesionálního instalatéra. pokud jste nečerpali vodu ze zařízení Pokud při instalaci existuje riziko během 5 dní. vodního rázu, vždy použijte preventivně Syrové maso a ryby uchovávejte v zařízení proti vodnímu rázu. Pokud chladničce ve vhodných nádobách, aby jste si není...
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.4. Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/ EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). Tento symbol znamená, že příslušný pro- dukt na konci jeho životnosti nesmí...
Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Pachový filtr 2- Chladicí prostor 11- Oddělení Nulového stupně 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Nastavitelné stojany 5- Skleněné police 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 6- Police ve dveřích chladící části 15- Police ve dveřích mrazící...
Page 49
Chladnička *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely. Chladnička / Uživatelská příručka 8 / 42 CZ...
Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte Pro nastavení dveří ve svislém směru, rozšířené...
Instalace 3.5. Připojení vody (Volitelné) UPOZORNĚNÍ: Během připojování odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí být poskytnuty autorizovaným servisem. Tento produkt může být připojen k zásobníku vody nebo přímo na vodovodní síť, v závislosti na modelu.
Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na vodovodní síti studené vody instalována standardní na zadní...
Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
Page 57
Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie osvětlení, displej aj., budou fungovat tak, aby za těchto podmínek spotřebovávali minimální mehmet množství energie. Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé, Vždy používejte koše/zásuvky poskytované s protože může dojít k poškození výrobku. chladicím prostorem v zájmu nízké...
Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačítko funkce Dovolená 5.
Page 60
Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Indikátor poruchového stavu Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí Tento snímač...
Page 61
Používání výrobku Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují...
Page 62
Používání výrobku 1- Výpadek energie/Vysoká teplota/Upozornění 3. Rychlé mrazení na chybu Po stisknutí tohoto tlačítka funkce rychlého 2- Nastavení teploty v prostoru mrazničky mrazení se aktivuje kontrolka rychlého mrazení ( 3- Rychlé mrazení 4- Zámek kláves Kontrolka Rychlé mrazení se zapne je-li spuštěna 5- Funkce Dovolená...
Page 63
Používání výrobku množství čerstvých potravin, tlačítko stiskněte ještě před vložením potravin do prostoru chladničky. 7. Nastavení teploty v prostoru chladničky Po stisknutí tlačítka lze teplotu v prostoru chladničky nastavit na 8,7,6,5,4,3,2 a 1. 8. Eco fuzzy Tlačítko Eco fuzzy stiskněte a přidržte na 1 sekundu a aktivujte funkci Eco fuzzy.
Page 64
Používání výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použití 2. Alarm Vysoká teplota/Závada 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Vypnutí alarmu 8. Zámek tlačítek 9. Eco-fuzzy 10.
Page 65
Používání výrobku 1. Ekonomické použití rychlého chlazení ještě než potraviny do chladničky Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru vložíte. mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější 5. Funkce Dovolená nastavení. ( ) Když je vybrána funkce rychlého Pro aktivaci funkce Dovolená stiskněte na 3 chlazení...
Page 66
Používání výrobku Značka zámku zhasne a režim zámku tlačítek bude deaktivovaný. Abyste předešli změně nastavení teploty chladničky, stiskněte tlačítko vypnutí displeje. 9. Eco-fuzzy Chcete-li zapnout funkci Eco-fuzzy, na 1 sekundu stiskněte a přidržte tlačítko Eco-fuzzy. Je-li tato funkce aktivní, mraznička se přepne do úsporného režimu minimálně...
Page 67
Používání výrobku 11.2 11.1 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 2. Úsporný režim 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/ Chyba 5. Nastavení teploty v prostoru chladničky 6. Rychlé chlazení 7. Funkce Dovolená 8. Zámek tlačítek/Zrušení alarmu Výměna filtru 9.
Page 68
Používání výrobku 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky tomto režimu poběží po dobu 1 hodiny. Stisknutí tlačítka ( ) aktivuje možnost nastavení 7. Funkce Dovolená teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 Když se aktivuje funkce ( ), kontrolka teploty v ,-22,-23,-24,-18...
Page 69
Používání výrobku 12. Autoeco Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka Autoeco ( ) na 3 sekundy. Pokud dveře necháte poté, co tuto funkci zvolíte, delší dobu zavřené, část chladničky se přepne do úsporného režimu. Tuto funkci deaktivujete opakovaným stisknutím tohoto tlačítka. Když...
Používání výrobku 5.2. Aktivace varování výměny vodního filtru (Pro produkty připojené k vodovodní síti a vybavené filtrem) Varování výměny vodního filtru se aktivuje následovně: Automatický výpočet doby použití filtru není aktivovaný z továrny. Musí být aktivován u výrobků vybavených filtrem. Displej S4, který...
Page 71
Používání výrobku Zmáčkněte dvakrát Zmáčkněte jednou “Po shlédnutí PS 0 na obrazovce odpojte ledničku a opět jí zapojte. Tímto způsobem bude aktivováno za nový zmáčkněte tlačítko Zámek po dobu 3 vteřin, aby začalo filtrové počítalo odpočet 130 dnů. Opakujte uvedené kroky pro zrušení této funkce.” Varovné...
Používání výrobku 5.3. Crisper s řízenou vlhkostí 5.4. Modré světlo/HarvestFresh (vždy čerstvé potraviny) *Nemusí být k dispozici pro všechny modely *volitelné Vlhkost zeleniny a ovoce je kontrolována díky Pro modré světlo, funkci crisperu s řízenou vlhkostí, která zajistí, že Ovoce a zelenina uložené v přihrádce na ovoce a potraviny zůstanou déle čerstvé.
Používání výrobku 5.5. Používání dávkovače vody 5.6. Plnění nádrže dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je (u některých modelů) vodou. Zavřete víko. Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač vody nepoužívá delší dobu, abyste získali čistou vodu, první...
Používání výrobku 5.7. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. šťávou, šumivými nápoji, alkoholickými nápoji nebo jinými kapalinami nekompatibilní pro použití s dávkovačem vody.
Používání výrobku 5.8. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
Používání výrobku 5.10. Oddělení Nulového stupně 5.13. Minibar (Volitelné) (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo Minibar police ve dveřích chladničky může být masných výrobků pro okamžitou spotřebu při přístupná bez otevření dveří. To vám umožní nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte snadný...
Používání výrobku 5.16. Výrobník ledu 5.15. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách. Při výběru ledu Icematic pohybujte s ním nahoru až...
Page 78
Používání výrobku Pokud dávkovač ledu nefunguje správně Pokud ledové kostky delší dobu neodstraníte, mohou vytvořit ledový blok. V tom případě, prosím, pokyny a oddělte kusy ledu, Zlikvidujte led vyrobený přibližně za jeden den, protože zlikvidujte neoddělitelný led a ledové kostky vložte zpět vodní...
Používání výrobku 5.17. Zmrazování čerstvých potravin Ledový zásobník odmontujte jen v případě nutné potřeby. Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěné v mrazničce musí být Pokud dojde k přerušení (led nevychází z chladničky) zmražené tak rychle, jak je to možné, z toho při vyjmutí...
Používání výrobku 5.18. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chladicí prostor musí být nastaven na méně než -18° C. 1. Umístěte potraviny do mrazničky co nejrychleji, aby nedošlo k jejich rozmrazení. 2. Před zmrazením zkontrolujte položku “Datum spotřeby” na obalu abyste se ujistili, že ještě nevypršel.
Používání výrobku 5.21. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho 6.1 Prevence před zápachem životnost. Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných UPOZORNĚNÍ: Před čištěním částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů chladničku odpojte od napájení. může vést k zápachu. Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. V případě náhlého výpadku proudu Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam nebo vytažení napájecího kabelu a obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném připojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
Page 84
Řešení problémů Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky ten předchozí. Větší výrobky budou je nastavena na velmi nízký pracovat po delší dobu. stupeň. >>> Nastavte teplotu v Teplota v místnosti může být mrazničce na vyšší stupeň a znovu vysoká.
Page 85
Řešení problémů Teplota prostoru chladničky je Z výrobku zní zvuk jako vanoucí vítr. nastavena na velmi vysoký stupeň. Výrobek pro proces chlazení používá >>> Nastavení teploty chladící ventilátor. To je normální a nejedná části ovlivňuje teplotu v mrazničce. se o závadu. Změňte teplotu v chladící...
Page 86
Řešení problémů Balíčky s potravinami mohou blokovat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře. Produkt nestojí ve zcela svislé poloze na zemi. >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do svislé polohy. Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Ujistěte se, že podlaha je vyvážená...
Page 88
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
Page 89
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie ... 16 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 4.2.
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie len pod dohľadom a po poučení osobou Táto časť obsahuje bezpečnostné zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom pokyny nevyhnutné pre zabránenie hrať sa s týmto zariadením. nebezpečenstvu zranení a materiálnych V prípade poruchy prístroj odpojte. škôd.
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Uzemnenie musí byť vykonané kvalifikovaným Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať a elektrikárom. vykladať chladiace zariadenia. Ak produkt má osvetlenie typu LED, pre jeho Aby ste predišli znečisteniu jedla, dodržujte nahradenie alebo v prípade akéhokoľvek problému prosím nasledujúce pokyny: sa obráťte na autorizovaný...
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.3. Bezpečnosť detí Štítok na vnútornej ľavej Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu strane označuje druh plynu detí. používaného v produkte. Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali. 1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody Ak je na dverách výrobku zámok, kľúč držte Tlak pre prívod studenej vody musí...
Chladnička 1- Mraziaci priestor 10- Pachový filter 2- Chladiaci priestor 11- Oddelenia Nulového stupňa 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Priestor pre maslo a syr 13- Nastaviteľné stojany 5- Sklenené police 14- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 6- Police v dverách chladiacej časti 15- Police v dverách mraziacej časti 7- Príslušenstvo Minibar 16- Icematic (Výrobník ľadu)
Page 94
Chladnička *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely. Chladnička / Užívateľská príručka 7 / 42 SK...
Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, zásuvky.
Inštalácia 3.5. Pripojenie vody (Voliteľné) UPOZORNENIE: Počas pripájania odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispozícii). Pripojenia vodovodného potrubia, filtra a zásobníka vody výrobku musia byť poskytnuté autorizovaným servisom. Tento produkt môže byť pripojený k zásobníku vody alebo priamo na vodovodnú sieť, v závislosti od modelu.
Inštalácia 3.6. Pripojenie vodovodnej 3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti hadice k výrobku (Voliteľné) Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte Ak chcete používať produkt jeho pripojením na podľa nasledujúcich pokynov. sieť studenej vody, vo vašej domácnosti musí byť 1. Odstráňte prípojku na tryske adaptéra hadice na vodovodnej sieti studenej vody inštalovaná...
Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice dotiahnite ho ručne/nástrojom. k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo 3. Umiestnite a upevnite hadicu čerpadla do náhodnému odpojeniu hadice, použite klipy zásobníka vody.
Page 100
Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého 3. Pripojte filter vo vzpriamenej polohe na filtra na stenu spojovacie zariadenie filtra, ako je uvedené na (voliteľné) etikete. (6) UPOZORNENIE: Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 4. Pripevnite hadicu vystupujúcu z hornej časti filtra k adaptéru vodovodnej prípojky výrobku (pozri 3.6.).
Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indikátor Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je pomocou tlačidla “Ice” na obrazovke. nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pripojenie vodovodu: 2.
Page 102
Inštalácia 3. Ťahom vytiahnite kryt vodného filtra. Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kryt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zrušíte režim “Ice Off”.
Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie fungovať tak, aby za týchto podmienok mehmet spotrebovávali minimálne množstvo energie. Pripojenie výrobku k elektronickým Vždy používejte koše/zásuvky poskytované s systémom pre úsporu energie je škodlivé, chladicím prostorem v zájmu nízké spotřeby pretože môže dôjsť k poškodeniu výrobku. energie a lepších podmínek skladování.
Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Indikátor Chladiaceho priestoru 2. Indikátor Poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačidlo funkcie Dovolenka 5.
Page 105
Používanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Zatlačte tlačidlo Dovolenka ( ) znova pre Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri zrušenie tejto funkcie. nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Indikátor Poruchového stavu Teplota príslušnej priehradky sa pohybuje v Tento snímač...
Page 106
Používanie výrobku Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Voliteľné: Údaje uvedené v tejto používateľskej príručke sú určené ako koncepty a nemusia byť v dokonalom súlade s Vašim výrobkom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, vzťahujú sa tieto informácie na ostatné...
Page 107
Používanie výrobku 1- Výpadok energie/Vysoká teplota / Upozornenie 3. Rýchle mrazenie na chybu Po stlačení tohto tlačidla funkcie rýchleho mrazenia 2- Nastavenie teploty v priestore mrazničky sa aktivuje kontrolka rýchleho mrazenia ( 3- Rýchle mrazenie Kontrolka Rýchle mrazenie sa zapne ak je 4- Zámok kláves spustená...
Page 108
Používanie výrobku čerstvých potravín, tlačidlo stlačte ešte pred vložením potravín do priestoru chladničky. 7. Nastavenie teploty v priestore chladničky Po stlačení tlačidla je možné teplotu v priestore chladničky nastaviť na 8,7,6,5,4,3,2 a 1. 8. Eco fuzzy Tlačidlo Eco fuzzy stlačte a pridržte na 1 sekundu a aktivujte funkciu Eco fuzzy.
Page 109
Používanie výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použitie 2. Alarm Vysoká teplota / Závada 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Rýchle chladenie 5. Funkcia Dovolenka 6. Nastavenie teploty v priestore chladničky 7. Úspora energie (vypnutie displeja) / Vypnutie alarmu 8. Zámok tlačidiel 9.
Page 110
Používanie výrobku 1. Ekonomické použitie kontrolku režimu Dovolenka ( ). Keď sa aktivuje áto značka sa rozsvieti ak je teplota v priestore funkcia Dovolenka, kontrolka teploty v priestore mrazničky nastavená na -18 ° C, najúspornejší chladničky zobrazí popis "-" a v priestore chladenia nastavenie.
Page 111
Používanie výrobku rozsvieti sa kontrolka ekonomického použitia. Ak chcete funkciu Eco-fuzzy ( ) deaktivovať, na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcie Eco- fuzzy. Keď je aktivovaná funkcia Eco-fuzzy, kontrolka sa rozsvieti po uplynutí 6 hodín. 10. Nastavenie teploty v priestore mrazničky Teplota v priestore mrazničky je nastaviteľná.
Page 112
Používanie výrobku 11.2 11.1 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky 2. Ekonomický režim 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Kontrolka výpadku napájania / vysokej teploty / výstrahy na vysokú teplotu / chybu: 5. Nastavenie teploty v priestore chladničky 6. Rýchle chladenie 7.
Page 113
Používanie výrobku Túto funkciu použite pri vkladaní čerstvých 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky potravín do priestoru chladničky alebo k rýchlemu Stlačenie tlačidla ( ) aktivuje možnosť nastavenia vychladeniu potravín. Keď sa táto funkcia aktivuje, teploty v priestore mrazničky na -18, -19, -20, chladnička v tomto režime pobeží...
Page 114
Používanie výrobku 11.2 Vypnutie alarmu V prípade upozornenia na výpadok napájania, vysokú teplotu, po kontrole potravín v mrazničke stlačte tlačidlo vypnutia alarmu a varovanie vymažte. 12. Autoeco Túto funkciu aktivujete stlačením tlačidla Autoeco ( ) na 3 sekundy. Ak dvere necháte potom, čo túto funkciu zvolíte, dlhšiu dobu zatvorené, časť...
Používanie výrobku 5.2. Aktivácia varovania výmeny vodného filtra (Pre produkty pripojené k vodovodnej sieti a vybavené filtrom) Varovanie výmeny vodného filtra sa aktivuje nasledujúco: Automatické počítanie doby použiteľnosti filtra nie je od výroby aktívne. Musíte ho zapnúť vo výrobkoch, ktoré sú vybavené filtrom. Displej S4, ktorý...
Page 116
Používanie výrobku Stlačte dvakrát Stlačte raz „Po zobrazení obrazovky PS 0 vypnite chladničku a znova ju aktivujte. Týmto spôsobom sa aktivuje počítadlo filtrov. Výstražná LED kontrolka filtrov bude na displeji aktívna za 130 dní. Po výmene filtra za nový, stlačte tlačidlo zámku klávesnice na 3 sekundy, čím sa počítadlo filtrov znovu nastaví na 130 dní. Ak chcete túto funkciu zrušiť, opakujte vyššie uvedené...
Používanie výrobku 5.3. Aktivácia varovania 5.5. Používanie dávkovača vody výmeny vodného filtra (pri niektorých modeloch) (Pre produkty pripojené k vodovodnej sieti a vybavené filtrom) Varovanie výmeny vodného filtra sa aktivuje Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých. nasledujúco: 1.
Používanie výrobku 5.7. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. Nenapĺňajte nádrž...
Používanie výrobku 5.8. Čerpanie ľadu/vody kým dávkovača vody vypustí vodu. Počiatočný prietok vody môže byť nepravidelný. Po (Voliteľné) vypustení vzduchu zo systému voda potečie Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( obvyklým spôsobom. ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a Pri prvom použití...
Používanie výrobku 5.10. Oddelenia Nulového stupňa 5.13. Minibar (Voliteľné) (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo Minibar polica vo dverách chladničky môže byť mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri prístupná bez otvorenia dverí. To vám umožní nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte ľahký...
Používanie výrobku 5.16. Výrobník ľadu 5.15. Icematic a box pre skladovanie ľadu (voliteľne) Výrobník ľadu sa nachádza v hornej časti krytu (Voliteľné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po Uchopte držadlá na stranách ľadovej nádrže dvoch hodinách.
Page 122
Používanie výrobku zlikvidujte neoddeliteľný ľad a ľadové kocky vložte späť do zásobníka pre ľadové kocky. (Obrázok č. 4) Upozornenie! Nevkladajte svoje ruky alebo iné predmety do ľadového kanála a medzi nože, pretože môže dôjsť k poškodeniu častí alebo Vašich rúk.
Používanie výrobku Pri vybratí drveného ľadu zo začiatku môže vychádzať Pre HarvestFresh, kockový ľad. Občas môže dochádzať k tvorbe Ovocie a zelenina uložené v priehradke na ovocie a zeleninu ktoré sú osvetlené technológiou kockového ľadu pri vybratí drveného ľadu. HarvestFresh si zachovávajú svoje vitamíny dlhšie Na dvierkach chladničky pred zariadením na výrobu vďaka cyklu s modrým, zeleným, červeným svet- ľadu sa môže tvoriť...
Používanie výrobku Pred zmrazením označte každé balenie potravín 5.18. Zmrazovanie čerstvých potravín napísaním dátumu na ich obal.To vám umožní Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny určiť čerstvosť každého balenia pri každom umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené otvorení mrazničky. Udržujte skoršie položky tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu potravín v prednej časti, aby ste zabezpečili, že použite funkciu rýchleho zmrazenia.
Používanie výrobku 5.20. Podrobnosti o mrazničke 5.23. Vnútorné osvetlenie Podľa noriem IEC 62552, mraznička musí mať Vo vnútornom osvetlení sa používa LED lampa. V schopnosť zmraziť 4,5 kg potravín na teplotu prípade akýchkoľvek problémov s touto lampou sa -18°C alebo nižšie do 24 hodín na každých 100 obráťte na autorizovaný...
Údržba a čistenie 6.1. Prevencia pred zápachom Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho životnosť. Výrobok je vyrobený bez akýchkoľvek pachových látok. Avšak, udržiavanie jedla v nesprávnych UPOZORNENIE: častiach a nesprávne čistenie vnútorných povrchov Pred čistením chladničku odpojte od môže viesť k zápachu. napájania.
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento prúdu alebo vytiahnutia zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú napájacieho kábla a po jeho spojené s chybným spracovaním alebo poškodením opätovnom pripojení...
Page 128
Riešenie problémov Nový výrobok môže byť väčší ako ten Teplota priestoru chladničky je nastavená predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v dlhšiu dobu. mrazničke na vyšší stupeň a znovu skontrolujte. Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Teplota v chladničke alebo v mrazničke je Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou príliš...
Page 129
Riešenie problémov Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. Výrobok pre proces chladenia používa >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na závadu. zemi. >>> Nastavte stojany pre uvedenie Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril výrobku do zvislej polohy.
Page 130
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Page 131
Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 4 Przygotowanie środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..17 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń się bawić urządzeniem. W przypadku awarii urządzenie należy i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie odłączyć od zasilania. tych instrukcji spowoduje unieważnienie Po odłączeniu należy odczekać wszelkich typów gwarancji produktu.
Page 133
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska W przypadku awarii nie wolno Nie wolno stawać ani opierać się o używać produktu, ponieważ może to drzwi, szuflady ani podobne części spowodować porażenie elektryczne. lodówki. Spowoduje to przewrócenie Przed wykonaniem jakichkolwiek produktu i uszkodzenie części. czynności należy skontaktować...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska – Komory na żywność mrożoną pewności co do występowania oznaczone dwiema gwiazdkami nadają efektu uderzenia wodnego w swojej się do przechowywania żywności instalacji, prosimy zasięgnąć porady u wstępnie zamrożonej, przechowywania profesjonalnego hydraulika. lub wytwarzania lodów oraz robienia Nie podłączać...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
Page 137
Lodówka *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 8 /43 PL...
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
Instalacja 3.4. Podłączenie zasilania 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, OSTRZEŻENIE: Do połączeń dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je elektrycznych nie należy używać w prawo lub w lewo. przedłużaczy ani listew zasilających. OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.
Instalacja 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą.
Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
Page 145
Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby może zwiększyć to zużycie energii. Należy w zaoszczędzić energię związku z tym unikać jakiegokolwiek kontaktu z mehmet tym czujnikiem (tymi czujnikami). Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. W przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane.
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
Page 148
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
Page 149
Korzystanie z produktu Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
Page 150
Korzystanie z produktu 1- Awaria zasilania/wysoka temperatura/ 2. Regulacja temperatury w komorze ostrzeżenie o błędzie zamrażalnika 2- Regulacja temperatury w komorze Regulacja temperatury jest przeprowadzana dla zamrażalnika komory zamrażalnika. Naciśnij ten przycisk, aby 3- Quick Freeze nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika na 4- Blokada przycisków wartości -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24.
Page 151
Korzystanie z produktu Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk funkcji Vacation. 6.Quick Fridge Po włączeniu funkcji Quick Fridge zapala się wskaźnik trybu Quick Fridge ( ), a na wskaźniku temperatury w komorze chłodziarki wyświetlana jest wartość 1. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk Quick Fridge.
Page 152
Korzystanie z produktu 7.1 7.2 1. Praca w trybie oszczędnym 2. Alarm o wysokiej temperaturze/awarii 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Szybkie chłodzenie 5. Funkcja Vacation [Wakacje] 6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 8.
Page 153
Korzystanie z produktu że wcześniej zrobi to użytkownik. Aby schłodzić 1. Praca w trybie oszczędnym dużą ilość świeżej żywności, przed jej włożeniem Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika do komory chłodzenia naciśnij przycisk szybkiego będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna chłodzenia.
Page 154
Korzystanie z produktu 8. Blokada przycisków 11. Szybkie zamrażanie Naciśnij przycisk wyłączania wyświetlacza, Aby szybko zamrozić, naciśnij przycisk; aktywuje jednocześnie na 3 sekundy. Zapali się znak się wskaźnik szybkiego zamrażania ( blokady przycisków i uruchomiona zostanie Gdy funkcja szybkiego zamrażania jest włączona, blokada przycisków;...
Page 155
7.1 7.2 Korzystanie z produktu 11.2 11.1 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze 5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 6. Szybkie chłodzenie 7.
Page 156
Korzystanie z produktu 6. Szybkie chłodzenie 1. Regulacja temperatury w komorze Naciśnięcie przycisku szybkiego chłodzenia zamrażalnika zostanie potwierdzone zapaleniem się Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie odpowiedniego wskaźnika ( temperatury w komorze zamrażalnika (wartości -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18... Aby wyłączyć...
Korzystanie z produktu 5.2. Pojemnik na warzywa 10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( z kontrolą wilgotności lub włączyć ( ) funkcję wytwarzania lodu. (Opcja) 11.1 Wyświetlacz włączony/wyłączony Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie Naciśnij przycisk ( ), aby anulować...
Korzystanie z produktu 5.3. Niebieskie światło / technologia HarvestFresh * Może nie być dostępne we wszystkich modelach Niebieskie światło Warzywa i owoce przechowywane w pojemniku na świeże jarzyny oświetlonym niebieskim światłem kontynuują fotosyntezę pod jego wpływem i tym samym zachowują zawartość witaminy C. Technologia HarvestFresh Warzywa i owoce przechowywane w pojemniku na świeże jarzyny oświetlonym przy użyciu technologii...
Page 159
Korzystanie z produktu 5.4. Aktywacja ostrzeżenia o wymianie filtra wody (Dotyczy produktów podłączonych do instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) Ostrzeżenie o wymianie filtra wody aktywuje się w następujący sposób: Automatyczne obliczanie czasu użytkowania filtra nie jest fabrycznie uruchamiane. Trzeba je uruchomić w modelach wyposażonych w filtr. Panel S4 wykorzystywany w chłodziarkach jest wyposażony w 9 klawiszy.
Page 160
Korzystanie z produktu Nacisnąć dwukrotnie Nacisnąć jeden raz „Po wyświetleniu ekranu PS 0, chłodziarko-zamrażarkę należy odłączyć i ponownie podłączyć do zasilania. W ten sposób aktywuje się licznik filtra. Kontrolka ostrzegawcza LED kontroli filtra będzie aktywna na wyświetlaczu przez 130 dni. Po wymianie filtra na nowy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Key Lock (blokada klawiszy) przez 3 sekundy, co spowoduje ponowne odliczanie od 130 dni do zera.
Korzystanie z produktu 5.6. Napełnianie zbiornika 5.5. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
Korzystanie z produktu 5.7. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
Korzystanie z produktu 5.8. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
Korzystanie z produktu 5.10. Komora zero stopni 5.13. Minibarek (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Drzwi minibarku półki lodówki są dostępne bez natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie otwierania drzwi. Ułatwia to wyjmowanie często należy umieszczać...
Korzystanie z produktu 5.16. Wytwornica lodu 5.15. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
Page 166
Korzystanie z produktu Uwaga! Nie wkładaj ręki ani żadnych przedmiotów lub ostrzy do kanału podawania lodu; możesz uszkodzić części lub zranić się. Nie pozwalaj dzieciom huśtać się na podajniku lodu lub kostkarce, jako że może to spowodować obrażenia Wyciągając pojemnik trzymaj go obiema rękami tak, aby nie wylać...
Korzystanie z produktu Na drzwiach zamrażarki z przodu maszyny do lodu Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas ciemnego może tworzyć się szron lub cienka warstwa lodu. cyklu technologii Harvest Fresh, lodówka Jest to normalna sytuacja, w której zaleca się szybkie automatycznie to wykryje i umożliwi niebiesko- wyczyszczenie nagromadzonego szronu lub lodu.
Korzystanie z produktu 5.18. Zamrażanie świeżej żywności Zamrożoną żywność należy zużyć natychmiast Aby zachować jakość żywności, żywność po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie umieszczona w komorze zamrażarki musi zamrażać. zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu Nie należy zamrażać dużych ilości żywności należy użyć...
Korzystanie z produktu 5.21. Rozmieszczanie żywności 2. Przed zamrożeniem należy sprawdzić datę przydatności, aby się upewnić, że nie minęła. Różne zamrożono produkty Półki komory 3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest łącznie z mięsem, rybami, zamrażarki uszkodzone. lodami, warzywami itd. 5.20.
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
Page 172
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
Page 173
Rozwiązywanie problemów Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
Page 174
. Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
Page 175
Réfrigérateur Manuel d’ut l sat on Koelkast Gebru kershandle d ng GN163140XBN FR/NL 584754 0000/AB-3/4 FR-NL...
Page 176
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 177
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..18 1.1. Sécurité Générale ....3 4.2.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne pas utiliser des nécessaires à la prévention appareils électriques des risques de blessures ou non prévus par le de dommage matériel. Le non- fabricant dans les respect de ces instructions compartiments de annule tous les types de garantie...
Page 179
Instructions en matière de sécurité et d’environnement atteintes de déficience Si l’appareil ne sera pas physique, sensorielle ou utilisé pendant une longue mentale, des personnes sans période, débranchez-le et videz connaissances suffisantes et l’intérieur. inexpérimentées ou par des N’utilisez pas la vapeur ou de enfants.
Page 180
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne placez pas de récipients En cas de dysfonctionnement, contenants des liquides au- n’utilisez pas l’appareil car il dessus du réfrigérateur. Les peut entraîner une électrocution. projections d’eau sur des Contactez le service agréé avant pièces électrifiées peuvent de procéder à...
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Avertissement HC sur celle-ci. Consultez des Si votre réfrigérateur possède plombiers professionnels si un système de refroidissement vous n’êtes pas sûr de la utilisant le gaz R600a, évitez présence de cet effet sur votre d’endommager le système de installation.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement utilisation ou manipulation. 1.5. Conformité avec la directive LdSD : Les pièces détachées d’origine L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à sont disponibles pendant 10 la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- ans, à...
Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
Page 184
Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 / 42 FR...
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
Page 192
Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie la consommation énergétique de l’appareil. mehmet Pour cette raison, les contacts avec les Il est dangereux de connecter l’appareil capteurs doivent être évités. aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager. Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de refrigération n’est pas conçu pour être utilisé...
Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
Page 195
Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
Page 196
Utilisation de l’appareil Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à...
Page 197
Utilisation de l’appareil 1- Avertissement de panne d'électricité/ Veuillez consulter la section « solutions conseillées Température élevée / erreur pour le dépannage » de votre manuel si vous 2- Réglage de la température du compartiment observez que ce voyant est allumé. congélateur 2.
Page 198
Utilisation de l’appareil 5. Fonction Vacances Ce voyant s’allume au bout de 6 heures lorsque le bouton Eco fuzzy est activé. Pour activer la fonction Vacances, appuyez sur le bouton fuzzy pendant 3 secondes ; le voyant du 9. Avertissement d'alarme désactivée mode Vacances ( ) s'allumera.
Page 199
Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
Page 200
Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO s'allume ( ) et l'indicateur de température du Ce voyant s'allume lorsque le compartiment compartiment réfrigération affiche la valeur 1. congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus Appuyez de nouveau sur le bouton de réfrigération économique.
Page 201
Utilisation de l’appareil indicateurs de l'écran redeviendront normaux. Le 10. Réglage de température du compartiment congélateur symbole d'économie d'énergie s'éteindra si vous Vous pouvez ajuster la température du appuyez de nouveau sur ce bouton ( ) et la compartiment de congélation. Appuyer sur fonction d'économie d'énergie sera désactivée.
Page 202
Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
Page 203
Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment 5. Réglage de la température du compartiment congélateur réfrigérateur Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler Après avoir appuyé sur le bouton ( ), la la température du compartiment congélateur à-18,- température du compartiment réfrigérateur peut être 19,-20,-21,-22,-23 et -24.
Utilisation de l’appareil 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de La fonction congélation rapide s’annule glaçons automatiquement après 24 heures, sauf si l’utilisateur Défilez les options de sélection d'eau ( ), de le fait avant. Pour congeler une grande quantité glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à...
Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
Page 206
Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois « À l’affichage de l’écran PS ٠, arrêtez le réfrigérateur et allumez-le à nouveau. De cette façon, le compteur de filtre s’active. Le voyant d’avertissement LED du filtre s’active sur l’écran pendant ١٣٠ jours. Après avoir remplacé le filtre par un nouveau, appuyez sur le bouton Verrouillage de touche pendant ٣...
Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré (En option) 5.11. Ioniseur Utilisez ce compartiment pour conserver de (En option) l'épicerie fine à des températures faibles, ou des Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du produits carnés destinés à une consommation compartiment réfrigérateur sert à...
Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
Page 212
Utilisation de l’appareil aux instructions indiquées ci-dessus, séparez les blocs de glace, jetez les glaçons collés et remettez le reste de glaçons dans le réservoir de stockage de glace. Attention ! (Figure 4) N’insérez pas votre main ou tout autre objet dans Si vous n’arrivez pas à...
Utilisation de l’appareil Le fait de congeler les denrées à l’état frais La grille dans la zone inférieure du distributeur prolongera la durée de conservation dans le d’eau se remplie d’eau avec le temps. Elle doit être compartiment congélateur. nettoyée régulièrement. Il est recommandé de nettoyer Emballez les aliments dans des emballages périodiquement l’eau contenue dans cette zone.
Utilisation de l’appareil 5.17. Recommandations relatives à la Les aliments contenus dans des Étagères du conservation des aliments congelés casseroles, des plats couverts, compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C des gamelles et les œufs (dans réfrigérateur minimum. des gamelles) 1.
Utilisation de l’appareil 5.22. Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Le chlore entraîne la corrosion de ce type de de vie. surfaces métalliques. Évitez d’utiliser des objets tranchants ou AVERTISSEMENT: Débranchez abrasifs, du savon, des produits ménagers l’alimentation avant de nettoyer le de nettoyage, des détergents, de l’essence, réfrigérateur.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 218
Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché...
Page 219
Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids del’appareil. Des éléments placés dans le réfrigérateur pourraient faire du bruit.
Page 220
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies boerderijen en hotels, motels en overige Deze sectie bevat de noodzakelijke plaatsen waar klanten kunnen verblijven. veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet 1.1. Algemene veiligheid naleven van deze instructies resulteert Dit product mag niet worden gebruikt in de nietigverklaring van alle mogelijke door personen met fysieke, gevoelsmatige...
Page 223
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product. Water spatten op een geëlektrificeerd onderdeel kan elektrische schokken veroorzaken en fataal aflopen. Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en wind veroorzaakt elektrisch gevaar. Als u het product verplaatst, mag u er niet aan trekken bij Gebruik geen stoom of stoomreinigers het handvat.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies dat:Als u vloerverwarming hebt bij u Het label links aan de thuis, moet u eraan denken dat u dit binnenzijde geeft het type gas verwarmingssysteem kunt beschadigen aan dat in het product wordt als u gaten boort in de vloer. gebruikt.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Originele reserveonderdelen worden Dit symbool geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval mag gedurende 10 jaar geleverd na de worden weggegooid aan het einde van aankoopdatum van het product. zijn levensduur. Het gebruikte apparaat 1.3.
Page 227
Koelkast *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen Koelkast/Handleiding 8 / 43 NL...
Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten Om de deuren verticaal aan te passen, voor de stroomverbinding.
Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst. Het product kan worden aangesloten op een mandfles of rechtstreeks op het waternetwerk naargelang het model.
Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” 1.
Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
Page 233
Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 1.
Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
Page 235
Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat.
Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
Page 238
Het product gebruiken 1. Koelvak indicator 5. Temperatuur instelling knop Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de De respectieve temperatuur in de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. compartimenten varieert binnen het -24°C…. -18°C en 8°C...1°C bereik. 2. Foutstatus indicator 6.
Page 239
Het product gebruiken Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
Page 240
Het product gebruiken 1- Aanduiding stroomstoring / hoge temperatuur / 2. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte foutwaarschuwing 2- Temperatuurinstelling van het Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte is diepvriesgedeelte uitgevoerd. Druk op deze knop om de temperatuur 3- Snelvriezen van het diepvriesgedeelte respectievelijk in te 4- Toetsvergrendeling stellen op -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, 5- Vakantiefunctie...
Page 241
Het product gebruiken 6.Snelkoelfunctie De aanduiding snelkoelen ( ) gaat branden en de temperatuurindicator voor het koelkastgedeelte wordt aangeduid als 1 als de snelkoelfunctie wordt geacti- veerd. Om deze functie te annuleren, drukt u opnieuw op de knop voor snelkoelen. De aanduiding snelkoelen gaat uit en de koelkast keert terug naar de normale instellingen.
Page 242
Het product gebruiken 7.1 7.2 1. Zuinig gebruik 2. Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Snelkoelen 5. Vakantiefunctie 6. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7. Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing 8. Toetsenbord vergrendelen 9. Eco-fuzzy 10.
Page 243
Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik snelkoelen gaat uit en keert terug naar de normale Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt instellingen. De snelkoelfunctie wordt automatisch ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige na 1 uur geannuleerd tenzij de gebruiker dit voor instelling is.
Page 244
Het product gebruiken 8. Toetsenbord vergrendelen zal de snel invriezen indicator oplichten en de Druk tegelijkertijd nogmaals 3 seconden temperatuurindicator van het vriesvak zal de op de knop ‘scherm uit’. Het symbool voor waarde -27 weergeven. Druk opnieuw op de knop toetsenbordvergrendeling gaat branden en de Snel invriezen ( )om deze functie te annuleren.
Page 245
7.1 7.2 Het product gebruiken 11.2 11.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Waarschuwingsindicator stroomstoring / hoge temperatuur / fout 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9.
Page 246
Het product gebruiken 6. Snelkoelen 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte Druk op de knop om snelkoelen te activeren; Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur hierdoor wordt de snelkoelindicator ingeschakeld ( van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
Het product gebruiken 11.1 Display aan/uit 5.2. roentelade met Druk op knop ( ) om te annuleren (XX) vochtigheidscontrole of display aan/uit ( ) te activeren. (FreSHelf) 11.2 Alarm uit-waarschuwing (Deze functie is optioneel) Druk in het geval van een stroomstoring/hoge De vochtigheidsgraad van de groenten en temperatuur-alarm na het controleren van het het fruit wordt beheerd met de functie van de...
Page 248
Het product gebruiken 5.3. De waterfilter vervanging waarschuwing inschakelen (Voor producten aangesloten op de waterleiding en uitgerust met een filter) De waterfilter vervangen waarschuwing wordt als volgt ingeschakeld: De automatische berekening van de filtergebruikstijd is niet actief af fabriek. Deze moet geactiveerd worden in producten die voorzien zijn van een filter. Het S4-displaybord dat we in de koelkast gebruiken is van een negen toetsensysteem.
Page 249
Het product gebruiken Tweemaal indrukken Eenmaal indrukken “Bij PS 0 op het scherm haalt u de stroom van de koelkast en zet u deze er weer op. Op deze manier wordt de filterteller geactiveerd. Het waarschuwingsled van het filter wordt binnen 130 dagen op het display actief. Nadat het filter is vervangen door een nieuwe drukt u gedurende 3 seconden op de toetsvergrendelingsknop om de filterteller af te laten tellen van 130 dagen.
Het product gebruiken 5.5. Het reservoir van de 5.4. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver De eerste paar glazen water van de drinkwater.
Het product gebruiken 5.6. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
Het product gebruiken 5.7. IJs / water nemen drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er water uit de fontein komt. De aanvankelijke (Optioneel) waterstroom kan onregelmatig zijn. Het water Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( stroomt normaal zodra de lucht uit het systeem ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de is verwijderd.
Het product gebruiken 5.9. Nul-graden compartiment 5.11. Ionisator (Optioneel) (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te Het ionisatorsysteem in het koelvak bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën groenten in dit compartiment.
Het product gebruiken 5.14. Icematic ijsvak 5.15. IJsmaker (Optioneel) (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van Vul de icematic met water en breng hem aan. Het het vriesvak. ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de ice- Houd de handvaten aan de zijkant van het matic niet om ijs te verwijderen.
Page 255
Het product gebruiken Als u problemen ondervindt tijdens het monteren van het reservoir, kunt u het 90° draaien en het opnieuw monteren zoals weergegeven in afbeelding 3. Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen.
Het product gebruiken Het mesmechanisme in de ijsbak is scherp en u kunt Zorg ervoor dat de etenswaren verpakt zijn zichzelf hieraan snijden. voor u ze in de diepvriezer plaatst. Gebruik Als de ijsdispenser geen ijs geeft, kan het ijs diepvriezer containers, aluminiumfolie samengeklonterd zijn.
Het product gebruiken 5.21. Interne verlichting 5.18. Informatie over de diepvriezer De interne verlichting gebruikt een LED-type lamp. Conform de IEC 62552 normen moet de Neem contact op met de geautoriseerde dienst als diepvriezer 4,5 kg etenswaren kunnen invriezen er problemen zijn met deze lamp. bij -18°C of lagere temperaturen in 24 uur voor De lamp(en) die wordt(en) gebruikt in dit iedere 100 liter vriesvak volume.
Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de levensduur geurtjes vermijden verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte reiniging van de interne oppervlakten Gebruik geen scherpe en schurende kan resulteren in onaangename geurtjes.
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met De compressor werkt niet. de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze In het geval van een plotse stroompanne of lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van of materiaal.
Page 260
Probleemoplossen De koelkast schakelt te vaak in of De temperatuur in het vriesvak is uiterst laag maar de temperatuur in het koelvak is schakelt te lang in. geschikt. Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is bijzonder vorige.
Page 261
Probleemoplossen Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht. De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het >>> Maak de binnenzijde regelmatig schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water.
Page 262
Šaldytuvas Vartotojo vadovas GN163140XBN 584754 0000/AB -4/4 LT...
Page 263
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Page 264
Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 4.1. Kaip taupyti energiją ....17 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 4.2.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo Šis prietaisas neskirtas naudoti informacija, skirta padėti išvengti asmenims su fiziniais, protiniais ir sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai šių instrukcijų visos garantijos prietaisui neapmoko kitas asmuo, bei vaikams. nustos galioti.
Page 266
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas. Prietaiso užpakalinėje dalyje nemontuokite nešiojamų ilgintuvų su keliais lizdais arba nešiojamų...
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos ant kitų maisto produktų, dviem Naudokite tik geriamąjį vandenį žvaigždutėmis pažymėti šaldyto maisto 1.2. Numatytoji paskirtis skyriai yra skirti laikyti iš anksto sušaldytą Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. maistą, laikyti arba gaminti ledus bei Jis neskirtas komerciniam naudojimui. gaminti ledo kubelius, viena, dviem arba Prietaisas skirtas tik maisto trimis žvaigždutėmis pažymėti skyriai...
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. Atitiktis RoHS direktyvai Jūsų į sigytas gaminys atitinka ES RoHS direkty- vą (2011/65/ES). Jame nėra direktyvoje nurodytų kenksmingų ar draudžiamų medžiagų. 1.6. Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos paga- mintos iš pakartotinai panaudojamų me- džiagų, atsižvelgiant į...
Šaldytuvas 1- Šaldiklio kamera 10- Kvapų filtras 2- Aušinimo kamera 11- Nulinio šaldymo skyrius 3- Ventiliatorius 12- Dėžės daržovėms 4- Sviesto ir sūrio skyrius 13- Reguliuojami stoveliai 5- Stiklinės lentynos 14- Šaldyto maisto laikymo skyriai 6- Aušinimo skyriaus durelių lentynos 15- Šaldiklio skyriaus durelių...
Page 270
Šaldytuvas *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 8 / 41 LT...
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Įrengimas 3.5. Vandens prijungimas (Pasirinktinai) ĮSPĖJIMAS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas. Prietaiso vandens tiekimo liniją, filtro ir rūgšties butelių jungtis turi atjungti įgaliotoji tarnyba. Prietaisą galima prijungti prie jungiamojo rūgšties butelio arba tiesiai prie vandens tiekimo linijos, tai priklauso nuo modelio.
Įrengimas 3.6. Vandens žarnos 3.7. Prijungimas prie vandens linijos prijungimas prie produkto (Pasirinktinai) Norėdami prijungti prie prietaiso vandens Kad prietaise būtų galima prijungti šalto vandens žarną: tiekimo liniją, namuose ant šalto vandens vamzdžio 1. Nuimkite žarnos antgalio adapterio jungtį turi būti įrengta standartinė 1/2 col. vožtuvo prietaiso galinėje pusėje ir prakiškite žarną...
Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarną pateikiamais spaustukais. žarnos įvadą. 3. Įstatykite ir pritvirtinkite siurblio žarną rūgšties butelyje. ĮSPĖJIMAS: Atsukę čiaupą patikrinkite, kad pro žarnos galus nebėga vanduo.
Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) ĮSPĖJIMAS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 4. Junkite vandens žarną, išeinančią iš filtro viršutinės dalies, prie prietaiso vandens jungties adapterio (žr. 3.6 sk.) 1. Jungtis (1 vnt.): skirta prijungti vandens žarną prie prietaiso galinės pusės.
Įrengimas 3.9.2.Vidinis filtras 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas. Paspausdami mygtuką „Ice“ ekrane Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant įjunkite ON-OFF indikatorių. nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr. instrukcijas toliau. Vandens linija: 2. Ištraukite dėžę daržovėms (a), kad prieitumėte prie vandens filtro.
Page 278
Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų. 5. Dar kartą paspauskite ekrano mygtuką „Ice“, kad režimas „Ice Off”“ išsijungtų. Vandens filtras išvalys kai kurias pašalines daleles, esančias vandenyje.
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją mehmet Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. Laisvai stovinčiam prietaisui; „Šis šaldymo prietaisas nėra skirtas naudoti vietoje įmontuojamo prietaiso. Nelaikykite ilgą laiką atidarytų šaldytuvo durelių. Nedėkite į šaldytuvą karšto maisto ar skysčio. Neperpildykite šaldytuvo, nes dėl užstotų...
Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aušinimo kameros indikatorius 2. Elektros tiekimo triktis / aukšta temperatūra / įspėjimas apie klaidą 3. Temperatūros indikatorius 4.
Page 281
Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius 6. Kamerų pasirinkimo mygtukas Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant Šaldytuvo kameros pasirinkimo mygtuku galima temperatūrą aušinimo kameroje. persijungti tarp šaldytuvo ir šaldiklio kamerų. 2. Elektros tiekimo triktis / aukšta 7. Šaldymo kameros indikatorius temperatūra / įspėjimas apie klaidą Šaldiklio kameros lemputė...
Page 282
Prietaiso naudojimas Eco Mode interaction with product/ Display On after any interaction with buttons Yellow: Vacation *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 20 / 41 LT...
Page 283
Prietaiso naudojimas 1- Elektros tiekimo nutrūkimas / aukšta 2. Šaldiklio skyriaus temperatūros temperatūra / įspėjimas apie klaidą nustatymas 2- Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymas Nustatyta šaldiklio skyriaus temperatūra. 3- Greitas šaldymas Nuspaudus šį mygtuką, kad šaldiklio skyriuje 4- Mygtukų užraktas atitinkamai galite nustatyti –18, –19, –20, –21, 5- Atostogų...
Page 284
Prietaiso naudojimas Norėdami atšaukti šią funkciją, dar kartą paspauskite mygtuką Atostogų funkcija. 6.Greitas šaldymas šaldytuve Kai įjungta greito šaldymo šaldytuve funkcija, greito šaldymo šaldytuve indikatorius dega ( ), o šaldytuvo skyriaus temperatūros indikatoriaus ekrane rodo- mas rodmuo 1. Norėdami šią funkciją atšaukti, dar kartą...
Page 285
Prietaiso naudojimas 7.1 7.2 1. Taupus naudojimas 2. Elektros tiekimo triktis / aukšta temperatūra / įspėjimas apie klaidą 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Greitas vėsinimas 5. Atostogų funkcija 6. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 7. Energijos taupymas (ekrano išjungimas) / Signalo išjungimas 8.
Page 286
Prietaiso naudojimas 1. Taupus naudojimas nuostatos. Jei vartotojas neatšauks greito vėsinimo Šis simbolis užsidegs, kai bus nustatyta šaldiklio funkcijos, ji bus automatiškai atšaukta po 1 temperatūra 18 °C, pats taupiausias nustatymas. ( valandos. Norėdami atvėsinti didelį šviežios mėsos ) Taupaus naudojimo indikatorius bus išjungtas kiekį, prieš...
Page 287
Prietaiso naudojimas 8. Klaviatūros užraktas Tuo pat metu paspauskite ekrano išjungimo mygtuką ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes. Užsidegs mygtukų užrakto ženklas ir mygtukų užraktas bus įjungtas; įjungus mygtukų užraktą, mygtukai neveiks. Tuo pat metu dar kartą paspauskite ekrano išjungimo mygtuką ir palaikykite jį...
Page 288
Prietaiso naudojimas 11.2 11.1 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymas 2. Taupymo režimas 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 6. Greitas vėsinimas 7. Atostogų funkcija 8.
Page 289
Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas nustatymas Paspaudus mygtuką ( ) šaldiklio skyriuje bus Paspaudus mygtuką ( ) galima nustatyti atitinkamai nustatyta –18, –19, –20, –21, –22, atitinkamą vėsinimo skyriaus temperatūrą: 8, 7, 6, -23, -24, –18... laipsnių temperatūrą. 5, 4, 3, 2...
Page 290
Prietaiso naudojimas 9. Vandens, skaldyto ledo, ledo kubelių 13. Greitas šaldymas pasirinkimas Greitam užšaldymui spauskite mygtuką ; jis aktyvuos Naudodami mygtuką 8, pasirinkite vandenį ( greito užšaldymo indikatorių ( ledo kubelius ( ) arba skaldytą ledą ( ). Įjungtas Kai greito užšaldymo funkcija įjungiama, greito indikatorius ims šviesti nepertraukiamai.
Prietaiso naudojimas 5.2. Vandens filtro pakeitimo įspėjimo įjungimas (Prietaisams, jungiamiems prie vandens tiekimo linijos ir su filtru) Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: vimu, funkcija yra išjungiama. Automatinis filtro naudojimo laiko skaičiavimas neįjungiamas gamykloje. Jį būtina įjungti gaminiuose, turinčiuose filtrą. S4 ekrano plokštė, naudojama šaldytuvui, turi devynių...
Page 292
Prietaiso naudojimas Paspauskite dukart Paspauskite vieną kartą „Kai bus parodytas ekranas PS ٠, atjunkite ir iš naujo įjunkite šaldytuvo maitinimą. Taip įjungsite filtro skaitiklį. Filtro įspėjimo šviesos diodas ekrane švies ١٣٠ dienų. Pakeitę filtrą, nuspauskite ir ٣ sekundes palaikykite mygtukų užraktą, kad filtro skaitiklis pradėtų skaičiuoti ١٣٠ dienų. Norėdami atšaukti šią...
Prietaiso naudojimas 5.3. Daržovių dėžė su 5.4. Vandens fontano naudojimas drėgmės valdymu (atskiriems modeliams) *pasirinktinai Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių Paprastai pirmosios kelios stiklinės ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau vandens iš fontano yra šilto vandens. išlieka švieži. Lapines daržoves, pvz., salotas, špinatus Jei fontano ilgą...
Prietaiso naudojimas 5.6. Vandens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu. Nuimkite ir nuvalykite vandens talpos dangtelį. Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių...
Prietaiso naudojimas 5.7. Vandens / ledo paėmimas srautas gali būti netolygus. Vanduo pradės tekėti normaliai, kad iš sistemos bus išleistas (Pasirinktinai) oras. Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / Pradedant naudoti prietaisą vanduo gali būti skaldyto ledo ( ), pasirinkite atitinkamą variantą drumzlinas, pirmųjų...
Prietaiso naudojimas 5.9. Nulinio šaldymo skyrius 5.12. Jonizatorius (Pasirinktinai) (pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar Jonizatoriaus sistema šaldytuvo kameros oro mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. ventiliatoriuje padeda praturtinti orą jonais. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių. Galima padidinti Neigiami jonai šalina bakterijas ir kitas molekules, prietaiso vidinę...
Prietaiso naudojimas 5.15. „Icematic“ ir indelis ledui 5.16. Ledo gaminimas (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite Ledo gaminimo įtaisas yra viršutinėje šaldiklio į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas dangčio dalyje. bus paruoštas. Ledą išimsite neištraukdami Norėdami išimti, suimkite už rankenėlių šonuose ir „Icematic“...
Page 298
Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius Maždaug per vieną dieną pagamintą ledą išimkite į Jei ilgai neišimate ledo kubelių, jie sulimpa į didelius kriauklę, nes jame gali būti teršalų likučių. gabalus. Tokiu atveju reikia išimti ledo talpą, kaip apibūdinta aukščiau, išskaidyti gabalus, išmesti Dėmesio! neatlipančius gabalus į...
Prietaiso naudojimas 5.17. Šviežių produktų užšaldymas 5.18. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Jei norite užšaldyti didelį...
Prietaiso naudojimas 5.22. Vidinė lemputė 5.20. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Jei nutrūko elektros tiekimas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ištraukėte elektros laido kištuką ir ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra aušinimo sistemoje tampa susijusios su gamybos ar medžiagų...
Page 303
Trikčių diagnostika Nauji produktai gali būti didesni Nustatyta labai žema temperatūra už ankstesnius. Jei produktai yra šaldytuvo kameroje. >>> didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. Padidinkite temperatūros Temperatūra patalpoje gali būti nustatymą šaldikliui ir patikrinkite per aukšta. >>> Jei kambaryje dar kartą. temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau.
Page 304
Trikčių diagnostika Prietaisas nėra reguliariai valomas. Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Išvalykite prietaiso vidų su >>> Jei prietaisas vibruoja ar kempine ir šiltu vandeniu, naudokite juda, pareguliuokite jo atramas. vandenį su karbonatu. Patikrinkite, kad grindys būtų Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų...