hit counter script
AEG LAVAMAT 82470 BI User Manual

AEG LAVAMAT 82470 BI User Manual

Hide thumbs Also See for LAVAMAT 82470 BI:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LAVAMAT 82470 BI
EN WASHING MACHINE
ES LAVADORA
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG LAVAMAT 82470 BI

  • Page 1 LAVAMAT 82470 BI EN WASHING MACHINE USER MANUAL ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 5 TECHNICAL INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION 8 CONTROL PANEL 10 WASHING PROGRAMMES 13 CONSUMPTION VALUES 14 FIRST USE 14 DAILY USE 18 HELPFUL HINTS AND TIPS 19 CARE AND CLEANING 23 TROUBLESHOOTING 26 INSTALLATION 32 BUILDING IN...
  • Page 3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appli- ance. Always keep these instructions with the...
  • Page 5: Technical Information

    ENGLISH • Do not install and connect a damaged Electrical connection appliance. • Make sure that the appliance is earth- • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the electrical informa- • Make sure that the mains plug is dis- tion on the rating plate agrees with the connected from the mains socket dur- power supply.
  • Page 6 Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Detergent dispenser Feet for the appliance level Control panel Water drain hose Door handle Mains cable Rating plate Water inlet hose Drain pump Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
  • Page 8: Control Panel

    CONTROL PANEL Programme selector dial TIME SAVING button (Ahorra Tiem- TEMPERATURE button (Temp.) Display SPIN button (Centrif.) START/PAUSE button (Start/Pausa) OPTION button (Opciones) DELAY START button (Inicio Diferido) OK button DISPLAY Temperature indicator and COLD symbol. Spin Speed indicator, RINSE HOLD , NIGHT CYCLE - symbols.
  • Page 9 ENGLISH The display shows the following information: • Duration of the selected programme – After setting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example – After the programme has started, the remaining time is updated every minute. •...
  • Page 10: Washing Programmes

    10 www.aeg.com ACOUSTIC SIGNALS • Before pressing button 8: it will be im- possible to start the machine. The machine is provided with an acoustic • after pressing button 8: it will be impos- device, which sounds in the following ca-...
  • Page 11 ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Plancha Fácil Main wash SPIN REDUCTION 60° - Cold Rinses RINSE HOLD Max. load 1 kg Short spin PREWASH Synthetic fabrics to be gentle washed and EXTRA RINSE spun.
  • Page 12 12 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Centrifugado Drain SPIN REDUCTION Max. load 7 kg Long spin Separate spin for hand washed cotton gar- ments and after programmes with Night Cy- cle or Rinse Hold option set.
  • Page 13: Consumption Values

    ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Algodón Eco Main wash SPIN REDUCTION 40° Rinses NIGHT CYCLE Max. load 7 kg Long spin RINSE HOLD Fast coloured cotton. PREWASH Slightly soiled cotton items. STAIN The appliance decreases the temperature SENSITIVE...
  • Page 14: First Use

    14 www.aeg.com FIRST USE To activate the drain system, put 2 li- detergent dispenser. Set and start a tre of water in the main wash com- programme for cotton at the highest partment of the detergent dispenser. temperature without laundry. This re-...
  • Page 15 ENGLISH This is the maximum level for the quantity of liquid additives. Always obey the instructions that you find on the packaging of the deter- gent products. Press the button 3 repeatedly to change SETTING THE PROGRAMME the spin speed. (KNOB 1 ) RINSE HOLD If setting this option the water of the last...
  • Page 16 16 www.aeg.com 8. Press the button 4: all the option sym- The SENSITIVE option cannot be selected bols appear on the display. with the EXTRA RINSE option. To scroll all the available options, press The SENSITIVE option is recommended the button 4. The relative symbol appears to wash non fast colored items and for fre- on the display and starts blinking.
  • Page 17 ENGLISH SETTING THE DELAY START you make any change, you must press the button 8 to pause the appliance. (BUTTON 9) Changing a running programme is possi- ble only by resetting it. Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button 9 Turn the programme dial to and then repeatedly, to set the desired delay.
  • Page 18: Helpful Hints And Tips

    18 www.aeg.com signal sounds for some minutes. The sym- • Press the button 8. disappears. • When the programme has finished the If you have chosen a programme or an display shows a blinking . The sym- option that ends with water in the tub, fol- bols disappears.
  • Page 19: Care And Cleaning

    ENGLISH WATER HARDNESS Equivalent scales measure the water hard- ness: If the water hardness in your area is high • German degrees (°dH). or moderate, we recommend that you use • French degrees (°TH). a water softener for washing machines. In •...
  • Page 20 20 www.aeg.com DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid ad- ditive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess.
  • Page 21 ENGLISH Place a container close to the pump to collect any spillage. Release the emergency emptying hose (B), place it in the container and remove its cap cover. When no more water comes out, un- screw the pump cover (A) by turning it anti-clockwise and remove the fil- ter.
  • Page 22 22 www.aeg.com Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise.
  • Page 23: Troubleshooting

    ENGLISH Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to pre- vent leakages. Open the water tap. 45° 20° EMERGENCY EMPTYING OUT FROST PRECAUTIONS If the water is not discharged, proceed as If the machine is installed in a place where follows to empty out the appliance: the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:...
  • Page 24 24 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause/Solution You have used too much detergent or unsuitable de- tergent (creates too much foam). • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the in- let hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose;...
  • Page 26: Installation

    26 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can re- Spinning starts late or sume.
  • Page 27 ENGLISH Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the ap- pliance.
  • Page 28 28 www.aeg.com Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical posi- tion. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance.
  • Page 29 ENGLISH WARNING! We recommend that you keep the Remove all the packaging and the packaging and the transit bolts for transit bolts before you install the when you move the appliance. appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the machine on a flat hard floor. •...
  • Page 30 30 www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replace- ment of the inlet hose.
  • Page 31 ENGLISH • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. At- tach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm.
  • Page 32: Building In

    32 www.aeg.com BUILDING IN OVERVIEW • This appliance has been designed to 600 mm be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions min. 596 mm 555 mm 560 mm shown in Fig 1. min. 820 mm...
  • Page 33 ENGLISH • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions.
  • Page 34 34 www.aeg.com Fig. 7...
  • Page 35 CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
  • Page 36 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Page 37 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del apa- rato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé...
  • Page 38 38 www.aeg.com • No instale ni enchufe un aparato daña- • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. • Asegúrese de quitar todos los pasado- res del embalaje y transporte.
  • Page 39 ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4 sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro- tectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) agua Máxima 8 bares (0.8 MPa)
  • Page 40 40 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dosificador de detergente Pata para nivelación del aparato Panel de control Tubo de desagüe Tirador de la puerta Cable de alimentación Placa de características Conexión de agua Bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato...
  • Page 41 ESPAÑOL PANEL DE MANDOS Selector de programas Pantalla Tecla TEMPERATURA (Temp.) Tecla INICIO/PAUSA (Start/Pausa) Tecla CENTRIFUGADO (Centrif.) Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio Diferi- Tecla OPCIÓN (Opciones) Tecla OK Tecla AHORRO DE TIEMPO (Ahorra Tiempo) PANTALLA Indicador de temperatura y símbolo FRÍO Indicador de velocidad de centrifugado y símbolos de AGUA EN LA CUBA y CICLO NOCTURNO...
  • Page 42 42 www.aeg.com Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCI- , ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SO- BREDOSIS • La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del programa seleccionado. • Durante un lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo co- rrespondiente a la fase en curso.
  • Page 43 ESPAÑOL SEÑALES SONORAS • Antes de pulsar el botón 8: es imposi- ble poner la máquina en marcha La máquina incorpora un dispositivo acús- • después de pulsar la tecla 8: será impo- tico que suena en los siguientes casos: sible cambiar cualquier otro programa •...
  • Page 44 44 www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción Opciones Tipo de prenda del ciclo Carga máxima Sintéticos Lavado prin- REDUCCIÓN DEL 60° - Frío cipal CENTRIFUGADO Carga máxima 3 kg - Carga reducida 2 kg Aclarados CICLO NOCTUR- Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior,...
  • Page 45 ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción Opciones Tipo de prenda del ciclo Carga máxima Anti-Alergia Lavado prin- REDUCCIÓN DEL 60° cipal CENTRIFUGADO Carga máxima 7 kg Aclarados AGUA EN LA CUBA Prendas de algodón blanco. Centrifuga- PRELAVADO Este programa elimina los microorganismos do largo MANCHAS gracias al lavado a 60°...
  • Page 46 46 www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción Opciones Tipo de prenda del ciclo Carga máxima Super Eco Lavado prin- REDUCCIÓN DEL Frío cipal CENTRIFUGADO Carga máxima 3 kg Aclarados AGUA EN LA CUBA Centrifuga- ACLARADO EXTRA Tejidos mixtos (algodón y sintéticos) do corto Algodón Eco...
  • Page 47 ESPAÑOL Consumo energético Consumo de agua Programa (KWh) (litros) Delicados 40 °C 0.55 Lana/ Lavado a mano 30 °C 0.25 1) Consulte en la pantalla la duración del programa. 2) La información sobre consumo que se muestra en este gráfico es puramente indicativa. Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro de agua y de la temperatura ambiente.
  • Page 48 48 www.aeg.com INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS El compartimento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, el remojo y el quitaman- chas antes de iniciar el programa.
  • Page 49 ESPAÑOL AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE Ajuste las opciones después de elegir el programa pero antes de pulsar el botón CENTRIFUGADO (TECLA 3) 8. Pulse la tecla 4: todos los símbolos de las opciones desaparecen del indicador Cuando selecciona un programa, Para desplazarse por las opciones dispo- el aparato propone de forma au- nibles, pulse el botón 4.
  • Page 50 50 www.aeg.com OPCIÓN SENSIBLE Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la Ajuste la opción SENSIBLE para reducir la tecla 8. Si ha seleccionado un intervalo de intensidad de lavado. El símbolo apa- inicio diferido, la lavadora comenzará la rece en la pantalla.
  • Page 51 ESPAÑOL El inicio diferido seleccionado só- • Si el símbolo no se apaga, quiere lo se podrá modificar una vez se decir que el aparato ya está en fase de haya vuelto a seleccionar el pro- calentamiento o que el nivel de agua es grama de lavado.
  • Page 52 52 www.aeg.com CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti- • Divida la colada en: ropa blanca, ropa po de mancha y tejido. de color, ropa sintética, prendas delica- das y prendas de lana.
  • Page 53 ESPAÑOL Tabla de dureza del agua Dureza agua Nivel Tipo °dH °T.H. mmol/l Clarke blanda 0-15 0-1.5 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
  • Page 54 54 www.aeg.com DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. Retire la parte superior del comparti- mento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo.
  • Page 55 ESPAÑOL Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el líqui- do que pueda derramarse. Saque la manguera de descarga de emergencia (B), colóquela en el reci- piente y quite el tapón. Cuando deje de salir agua, desenros- que la tapa del filtro (A) girándola ha- cia la izquierda y retire el filtro.
  • Page 56 56 www.aeg.com Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bomba firmemente girándola hacia la derecha.
  • Page 57 ESPAÑOL Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones es- tán bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° 20° DESCARGA DE EMERGENCIA debajo de 0°C, tome las siguientes pre- cauciones Si la lavadora no descarga, proceda de la cierre la toma de agua;...
  • Page 58 58 www.aeg.com • Si no consigue resolver el problema des- : puerta abierta pués de realizar todas las comprobacio- • : sistema anti-fugas activado nes pertinentes, póngase en contacto con Cuando se haya solucionado el problema, el centro de servicio técnico.
  • Page 59 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de desa- güe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. El aparato no se vacía, Se ha seleccionado una opción o programa que finali- no centrifuga o ambas za con agua dentro de la cuba o que elimina todas las...
  • Page 60 60 www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. La puerta no se abre: • Espere a que el símbolo se apague.
  • Page 61 ESPAÑOL ASISTENCIA • Consulte en la información proporcio- nada con este electrodoméstico las condiciones de garantía y el punto de contacto. Los datos necesarios para el servicio técnico se encuentran en la pla- ca de características. Número de serie ....Es conveniente que los anote aquí: (S.N.) Modelo...
  • Page 62 62 www.aeg.com Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de po- liestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior.
  • Page 63 ESPAÑOL Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruccio- nes.
  • Page 64 64 www.aeg.com COLOCACIÓN Y NIVELADO • Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. • Asegúrese de que el aire circula correc- tamente alrededor de la lavadora aun- que haya moqueta, alfombras, etc • Para nivelar la máquina, enrosque o de- senrosque las patas ajustables •...
  • Page 65 ESPAÑOL • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de exten- sión si el tubo de entrada es de- masiado corto.
  • Page 66 66 www.aeg.com • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de venti- lación.
  • Page 67 ESPAÑOL EMPOTRADO VISTA GENERAL • Este aparato está diseñado para inte- 600 mm grarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las di- min. 596 mm 555 mm 560 mm mensiones que se indican en la figura min.
  • Page 68 68 www.aeg.com • Bisagras Para poner las bisagras es preciso tala- drar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los cen-...
  • Page 69 ESPAÑOL Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contra- imán D y las bisagras A según se ha des- crito previamente (fig. 7). PRECAUCIÓN No quite el tornillo B.
  • Page 70 70 www.aeg.com...
  • Page 71 ESPAÑOL...
  • Page 72 132927170-A-502011...

Table of Contents