hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine
User's Manual
WMY 61283 MB3
EN
HU
BG
Document Number=
2820523978_EN/ 15-10-15.(9:01)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMY 61283 MB3

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual WMY 61283 MB3 Document Number= 2820523978_EN/ 15-10-15.(9:01)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: General Safety Instructions

    General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 4: Electrical Safety

    Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
  • Page 5: Compliance With Weee Directive

    Important instructions for environment 2.1 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMY 61283 MB3 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
  • Page 7: Appropriate Installation Location

    4.1 Installation • Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
  • Page 8: Connecting Water Supply

    4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
  • Page 9: Adjusting The Feet

    4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
  • Page 10: Preparing Laundry For Washing

    4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 11: Using Detergent And Softener

    4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 12 If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
  • Page 13 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature range temperature range based temperature range range based on soiling level: based on soiling level: cold -40 on soiling level: cold based on soiling 40-90 level: cold -30...
  • Page 14: Operating The Product

    4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 8 - Programme follow-up indicator LEDs 1 - Programme selection knob 2 - Temperature selection LEDs 9 - On / Off button 3 - Spin speed selection LEDs 10 - Start / Pause button 4 - Duration information display 11 - Auxiliary function buttons 5 - Child lock enabled LED...
  • Page 15: Programme Selection

    4.3.2 Programme selection 1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table". 1 Select the desired programme with the “Programme Selection” knob. Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric. When selecting the program you will use, always take fabric type, color, soil degree and permitted water temperature into consideration.
  • Page 16: Temperature Selection

    • 40° / 40’ Use this programme to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry in a short time. • Sports Use this programme to wash your garments that are worn for a short time such as sportswear. It is suitable to wash little amount of cotton / synthetic blended garments.
  • Page 17: Programme And Consumption Table

    4.3.6 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C 60** 0.81 1600 Cold-60 Cotton Economic 60** 0.54 1600 Cold-60 40** 0.48 1600 Cold-60 1.90 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.20 1600 • •...
  • Page 18: Auxiliary Function Selection

    4.3.7 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Whenever a programme is selected, if a relevant auxiliary function is selected its related indicator light will illuminate. Indicator lights of the auxiliary functions that are not allowed to be selected with the current programme will flash and an audio warning is given.
  • Page 19 If no programme is started or no key is pressed within 1-10 minute during programme selection process, the machine will switch to OFF mode. Display and all indicators are turned off. Selected programme data will be displayed if you press On / Off button. 4.3.10 Loading door lock There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable.
  • Page 20: To Deactivate The Child Lock

    4.3.12.2 To deactivate the child lock: Press and hold Auxiliary Function button 2 for 3 seconds. In the programme selection display on the panel, "Child lock enabled" light will turn off. 4.3.13 Canceling the programme The programme is cancelled when the machine is turned off and on again. Press and hold On / Off button for 3 seconds.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 22: Cleaning The Water Intake Filters

    4.4.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine.
  • Page 23 If the product does not have an emergency water drain hose, in order to drain the water: In order to collect the water to flow out of the filter, place a large vessel in front of the filter. Turn and loosen the pump filter until water starts to flow (counterclockwise).
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. Programme cannot be started or Washing machine has switched to self protection •...
  • Page 25 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. The display) (*) machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 26 Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 27 Problem Reason Solution Laundry remains wet at the end of Excessive foam might have occurred and automatic • Use recommended amount of detergent. the programme. (*) foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. (*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
  • Page 28: Használati Útmutató

    Mosógép Használati útmutató WMY 61283 MB3 Dokumentum Száma= 2820523978_HU / 15-10-15.(9:08)
  • Page 29 Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
  • Page 30: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások Ez a fejezet olyan előírásokat tartalmaz, amelyek segítségével megelőzhetők a sérülések és az anyagi károk kockázata. Az előírások be nem tartása esetén az összes garancia érvényét veszti. 1.1 Élet- és vagyonbiztonság Soha ne helyezze a terméket szőnyegpadlóra. Az elektromos alkatrészek túlmelegszenek, mivel a készülék aljánál a levegő...
  • Page 31: Elektromos Biztonság

    a gyermekek a géppel játsszanak! Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép működésébe, használja a gyerekzárat. Amennyiben elhagyja a helyiséget, ahol a gép található, soha ne felejtse el bezárni a betöltőajtót. a mosószereket és az adalékanyagokat biztonságos, a gyermekek számára nem hozzáférhető...
  • Page 32: Rendeltetésszerű Használat

    Fontos környezetvédelmi előírások 2.1 Összhangban az (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló) WEEE-irányelvvel A termék megfelel a WEEE (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU) irányelv követelményeinek. A terméken szerepel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó (WEEE) besorolási szimbólum. A termék csúcsminőségű...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének Beszállító neve vagy védjegye Beko Modell neve WMY 61283 MB3 Névleges kapacitás (kg) Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb A+++ hatékonysági fok) Éves energiafogyasztás (kWh) Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh) 0.807...
  • Page 34: Üzembe Helyezés

    4.1 Üzembe helyezés • A termék üzembe helyezéséhez vegye igénybe a legközelebbi szakszerviz szolgáltatásait. • A beszerelés helyén található elektromos hálózat, csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden esetben a vásárló felelőssége. • Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető és a leeresztő...
  • Page 35 4.1.4 A vízellátás csatlakoztatása A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0,1 – 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez 10-80 liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő szelepet. Amennyiben dupla vízbemenetes (hideg és meleg) terméket egyetlen vízbemenetesként (hideg) kíván használni, akkor a termék használatát megelőzően csatlakoztassa a csomagban található...
  • Page 36: A Lábak Beállítása

    4.1.6 A lábak beállítása FIGYELMEZTETÉS: A termék csendesebb és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, a lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet. Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami törést és rezgési problémákat okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen szerszámot a csavarok meglazításához! Az ugyanis a lábak sérülését okozhatja.
  • Page 37 4.2 Előkészítés 4.2.1 A szennyes ruha szétválogatása * A ruhákat anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett vízhőmérsékleti értékek szerint válogassa szét. * Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett utasításokat. 4.2.2 A szennyes ruhák előkészítése mosásra • A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok) károsíthatják a gépet.
  • Page 38 4.2.6 A mosószer és az öblítő használata Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a csomagoláson található gyártói utasításokat és a javasolt mennyiségeket használja. Használjon mérőpoharat, ha van. A mosószeradagoló fiók három egységből áll: – (1) előmosáshoz –...
  • Page 39 Folyékony mosószerek használata Amennyiben a termék folyékonymosószer-tartó kupakot is tartalmaz: • Helyezze be a folyékonymosószer-tartó kupakot a „2” számú rekeszbe. • Ha az öblítő halmazállapota nem elég folyós, mielőtt a rekeszbe töltené, hígítsa fel vízzel. Amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony mosószertartó kupakot: •...
  • Page 40 4.2.7 Tippek a hatékony mosáshoz Ruhák Fekete/ sötét Kényes/pamut/ Világos és fehér ruhák Színek színek selyem ruhák (A javasolt (A javasolt (A javasolt hőmérséklettartományt (A javasolt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint határozza a szennyezettségi szint határozza a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint meg: 40-90 °C) meg: hideg -40 °C)
  • Page 41 4.3 A termék üzemeltetése 4.3.1 Kezelőpult 1 - Programválasztó gomb 8 - Programjelző LED-es kijelzők 2 - Hőmérsékletválasztó LED-es kijelzők 9 - Be- / Kikapcsoló gomb 3 - Centrifugázási sebesség kiválasztására 10 - Start / Szünet gomb szolgáló LED-es kijelzők 11 - Segédfunkció...
  • Page 42 4.3.2 Programválasztás 1 Válasszon ki egy a mosandó ruha fajtájának, mennyiségének és szennyezettségének megfelelő programot a „Program és fogyasztási táblázat" szerint. 1 A „Programválasztó” gomb segítségével válassza ki a kívánt programot. Az egyes programok maximális centrifugálási sebessége az adott ruhatípusnak megfelelően korlátozott. Programválasztásnál mindig vegye figyelembe az anyagtípust, a színt, a szennyezettségi fokot és a megengedett vízhőmérsékletet.
  • Page 43 • Ing Ezzel a programmal a pamut, a szintetikus és a szintetikus kevertszálas ingek együtt moshatók. • Aqua40° / 40’ E programmal az enyhén szennyezett és foltmentes pamut ruhák moshatók ki gyorsan. • Sportruházat (Sports) Ez a programmal a rövid ideig hordott ruhák, így például a sportruhák mosására alkalmas. A programmal néhány darab pamut / szintetikus ruhanemű...
  • Page 44 4.3.6 Program- és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Választható Program (°C) hőmérséklet- tartomány °C 60** 0.81 1600 Hideg-60 Pamut Eco 60** 0.54 1600 Hideg-60 40** 0.48 1600 Hideg-60 1.90 1600 • • • • • Hideg-90 Pamut 1.20 1600 • • •...
  • Page 45 4.3.7 Segédfunkció kiválasztása A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt segédfunkciót. Programválasztásakor, ha a megfelelő segédfunkció is ki van választva, annak kijelző lámpája világítani kezd. Az aktuális program mellé ki nem választható segédfunkciók kijelző lámpái felvillannak és hangfigyelmeztetés hallható. Ezenkívül, az éppen futó...
  • Page 46 1 Nyissa ki a betöltőajtót, tegye be a ruhákat és adja hozzá a mosószert stb. 2 Válassza ki a mosási programot, a hőmérsékletet, a centrifugázási sebességet, és ha szükséges, a segédfunkciókat. 3 A Befejezési idő gomb megnyomásával válassza ki a kívánt befejezési időt. A Befejezési idő kijelző világít. 4 Nyomja meg a Start / Szünet gombot.
  • Page 47 4.3.12 Gyerekzár Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon. Be- / Kikapcsoló A mosógépet a gombbal lehet be- és kikapcsolni, ha a gyerekzár aktív. A mosógép ismételt bekapcsolásakor a program onnan folytatódik, ahol az le lett állítva.
  • Page 48: Karbantartás És Tisztítás

    4.4 Karbantartás és tisztítás A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet rendszeres időközönként tisztítja. 4.4.1 A mosószeres fiók tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5 menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne a mosópor. Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó...
  • Page 49 4.4.4 A vízbeeresztő szűrők tisztítása Az egyes vízbeömlő szelepek végein (a gép hátulsó részén) és az egyes bemeneti víztömlők végén (ahol azok a csaphoz vannak kapcsolva) szűrők találhatók. Ezek a szűrők megakadályozzák, hogy idegen anyagok és szennyeződés kerülhessen a vízbe, majd azon keresztül a gépbe. A piszkos szűrőket meg kell tisztítani. Zárja el a csapokat.
  • Page 50 3 A víz leeresztéséhez kövesse az alábbi eljárásokat. A víz leeresztése, ha a terméken nincsen vészleeresztő tömlő: A szűrőből kifolyó víz összegyűjtéséhez helyezzen egy nagyobb edényt a szűrő elé. Fordítsa el és lazítsa meg a szivattyúszűrőt, amíg a víz elkezd kifolyni (az óramutató járásával ellentétes irányban).
  • Page 51 Hibaelhárítás Probléma Megoldás A program nem indul el az ajtó A Start / Szünet / Megszakítás gomb nem lett • * Nyomja meg a Start / Szünet / Megszakítás zárása után. megnyomva. gombot. A program nem indítható vagy A gép önvédelmi üzemmódra kapcsolta magát •...
  • Page 52 Probléma Megoldás A program időzítője nem számol Vízfelvételkor az időzítő leállhat. • Az időzítő addig nem kezd el visszaszámolni, amíg vissza. (Kijelzővel ellátott a gép fel nem szívta a szükséges mennyiségű modelleknél) (*) vizet. A gép egészen addig vár, amíg elegendő mennyiségű...
  • Page 53 Probléma Megoldás Az öblítés nem megfelelő. Nem megfelelő a használt mosószer mennyisége, • Használjon a mosógépnek és a ruháknak márkája és tárolása. megfelelő mosószert. A mosószereket páramentes környezetben, elzárva tárolja és ne tegye ki azokat szélsőséges hőmérsékletnek. Rossz rekeszbe tette a mosószert. •...
  • Page 54 Probléma Megoldás A program lejárta után a ruha Lehet, hogy túl sok mosószert tett a gépbe, ami • Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére. nedves marad. (*) fokozott mértékű habzást eredményezett, ezért bekapcsolt az automatikus habelnyelő rendszer. (*) Ha a ruhák egyenetlenül vannak elosztva a dobban, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.
  • Page 55: Посібник Користувача

    Пральна машина Посібник користувача WMY 71023 LMB3 номер документа= 2820523978_BG / 15-10-15.(9:13)
  • Page 57: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безопасност Този раздел включва инструкции за безопасност, които може да помогнат за предотвратяване на наранявания и материални щети. Всякакви гаранции ще бъдат невалидни, ако тези инструкции не бъдат спазвани. 1.1 Безопасност за живота и собственост Никога не поставяйте продукта върху под, покрит с килим. Електрическите части ще прегреят, защото циркулацията на...
  • Page 58 от достъпа на деца. Електрическите уреди са опасни за децата. Дръжте децата далеч от продукта, когато той работи. Не им позволявайте да си играят с продукта. Използвайте защитата от деца, за да предпазите децата от игра с уреда. Не забравяйте да затворите вратата на уреда, когато напускате...
  • Page 59 Важни инструкции за околната среда 2.1 Съвместимост с директивата за отпадъчно електрическо и електронно оборудване Този продукт съответства на Директива на ЕС ОЕЕО (2012/19/EС). Уредът носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да бъдат използвани повторно и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте уреда...
  • Page 60: Технически Спецификации

    Технически спецификации В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010 Име на доставчика или запазена марка Beko Име на модела WMY 61283 MB3 Капацитет мощност (кг) Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска A+++ ефективност) Годишен разход на енергия (kWh) Разход...
  • Page 61 4.1 Монтаж • За монтажа на вашия продукт се обърнете към най-близкия оторизиран сервиз. • Подготовката на мястото и електрическата, водната и канализационната инсталация са задължение на клиента. • Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както и захранващия кабел не са прегънати, затиснати...
  • Page 62 4.1.4 Свързване на водопровода Водното налягане, необходимо за работата на уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 1 MPa). За да работи пералнята Ви нормално, са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от крана за една минута. Ако водното...
  • Page 63: Регулиране На Крачетата

    4.1.6 Регулиране на крачетата ВНИМАНИЕ: За да работи уредът безшумно, без да вибрира, трябва да стои в равно и балансирано положение на крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ. В противен случай уредът може да се размести и да започне да вибрира или да нанесе щети. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 64 4.2 Подготовка 4.2.1 Сортиране на прането * Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента на замърсяване и допустимата температура на пране. * Винаги спазвайте указанията върху етикета на дрехите. 4.2.2 Подготовка на дрехите за пране • Металните части в прането, като банели на сутиени или катарами на колани могат да повредят...
  • Page 65 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте информацията в “Таблица с програми и консумация” . Ако е претоварена, качеството на изпиране на машината се понижава. Освен това може да се получи шум или вибриране. 4.2.6 Употреба на перилен препарат и омекотител Когато използвате препарат, омекотител, препарат за колосване, боя за тъкани, белина и обезцветител, препарати...
  • Page 66 Използване на течни перилни препарати Ако уредът е оборудван с чашка за течен перилен препарат: • Поставете контейнера с течен препарат в отделение номер “2” . • Ако течният препарат се е сгъстил, го разредете с вода преди да го сложите в чекмеджето за препарати. Ако уредът не е оборудван с чашка за течен перилен препарат: • Не използвайте течен перилен препарат за предпране в програма с предпране. •...
  • Page 67 4.2.7 Съвети за ефективно пране Дрехи Деликатни/ Светли и бели на Черни/Тъмни Цветни Вълнени/ цвят цветове Коприна (Препоръчителни (Препоръчителни (Препоръчителен диапазон (Препоръчителни температурни температурни на температурата в температурни диапазони за диапазони за ниво на диапазони за ниво на зависимост от степента на ниво на замърсяване: студено замърсяване: студено замърсяване: студено...
  • Page 68 4.3 Експлотация на продукта 4.3.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите 8 - Светодиоди за прогрес на програма 2 - Светодиоди за избор на температура 9 - Бутон Вкл / Изкл 3 - Светодиоди за избор на скоростта за 10 - Бутон Старт/Пауза центофугиране...
  • Page 69 4.3.2 Избор на програма 1 Определете програмата, която съответства на типа, количеството и нивото на замърсеност на прането в съответствие с "Таблицата с програми и консумация". 1 Изберете желаната програма чрез копчето за избор на програма. Програмите са с ограничение до най-високата скорост на центрофугиране подходяща за съответния вид тъкани. Когато...
  • Page 70 • Смесени 40 (Mix 40) Използвайте тази програма за едновременно пране на памучни и синтетични дрехи без да ги сортирате. • Ризи Използвайте за пране на ризи от памучни, синтетични и комбинирани материи. • Вода 40° / 40’ Използвайте за бързо изпиране на леко замърсено и неоцветено памучно пране. • Спортно облекло (Sports) Използвайте...
  • Page 71 4.3.6 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема Програма (°C) настройка на температурата °C Студена вода-60 60** 0.81 1600 Студена вода-60 Памук Еко 60** 0.54 1600 Студена вода-60 40** 0.48 1600 • • • • • Студена вода-90 1.90 1600 • • • • •...
  • Page 72 4.3.7 Избор на допълнителни функции Изберете желаните допълнителни функции преди стартиране на програмата. Когато е избрана програма, ако е избрана допълнителна функция, нейната индикаторна лампа ще сметне. Индикаторните лампи на допълнителните функции, които не са допустими за избор при текущата програма ще мигат и ще прозвучи аудио предупреждение. Освен...
  • Page 73 4.3.9 Стартиране на програма 1. Натиснете бутон the Старт / Пауза , за да стартирате програма. 2. Лампичката за проследяване на програмата, която показва началото на програмата, ще светне. Ако програмата бъде стартирана или няма натиснат клавиш в рамките на 1-10 минути по време на процеса за...
  • Page 74 4.3.12.2 За да деактивирате защитата за деца: Натиснете и задръжте бутона за допълнителна функция 2 за 3 секунди. В дисплея за избор на програма на панела ще лампа "Child lock enabled" (Активирана защита за деца) ще се изключи. 4.3.13 Отмяна на програма Програмата бива отказана когато машината бъде изключена и включена отново. Натиснете и задръжте бутон Вкл / Изкл за 3 секунди. Вкл / Изкл...
  • Page 75: Поддръжка И Почистване

    4.4 Поддръжка и почистване Оперативният живот на продукта се удължава, а често срещаните проблеми ще намалеят, ако уредът се почиства редовно. 4.4.1 Почистване на чекмеджето за препарати Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5 перилни цикъла) по начинът описан по-долу за да избегнете наслагването на прах за пране с времето. Повдигнете...
  • Page 76 4.4.4 Почистване на филтрите за входящата вода. В края на всеки отвор за входяща вода отзад на пералнята и в края на всеки входящ маркуч, който се свързва с крана, има филтър. Тези филтри пречат на чужди тела и замърсители във водата да влизат в пералнята. Филтрите трябва да се почистват тъй като те...
  • Page 77 Ако продуктът има маркуч за аварийно източване на водата, за да се източи водата: Издърпайте дренажния маркуч за спешни случаи от гнездото му. Поставете голям съд в края на маркуча. Източете водата в съда като издърпате тапата в края на маркуча. Когато съдът се напълни, запушете отново края на маркуча с тапата. След като изхвърлите водата от съда, повторете...
  • Page 78: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проблем Причина Решение След завтаряне на вратата Не е натиснат бутон Старт / Пауза / Отказ. • *Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. програмата не стартира. Програмата не може да се Пералнята е преминала в режим на самозащита • Натиснете и задръжте бутон Вкл / Изкл за стартира или да се избере.
  • Page 79 Проблем Причина Решение Прането отнема повече време Водното налягане е слабо. • Машината изчаква да влее достатъчно от указаното в ръководството количество вовда за да се избегне за употреба.(*) ниско качество на изпиране поради недостатъчно количество вода. По тази причина продължителността на прането се увеличава. Напрежението може да е ниско. •...
  • Page 80 Проблем Причина Решение Качеството на изпиране е Използвано е недостатъчно количество перилен • Използвайте препоръчителното лошо: Петната не са изпрани препарат. количество перилен препарат според или прането не се е избелило. прането и твърдостта на водата. (**) Заредено е прекалено много пране. • Не зареждайте машината прекалено много. Спазвайте количествата препоръчани в “Таблицата с програми и консумация”...
  • Page 81 Проблем Причина Решение Перилният препарат се утаява Препаратът е изсипан в мокро чекмедже. • Подсушете чекмеджето преди да сипете в чекмеджето. (**) препарат в него. Перилният препарат се е овлажнил. • Съхранявайте перилните препарати на сухо място и не ги излагайте на прекомерни температури. Водното налягане е слабо. •...
  • Page 82 82 / BG Перална машина / Ръководство за употреба...
  • Page 83 83 / BG Перална машина / Ръководство за употреба...
  • Page 84 www.beko.com...

Table of Contents