Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 17 1.1.1 HC warning .
Safety and environment instructions This section provides the safety Unplug the product when not in • instructions necessary to prevent use. the risk of injury and material Do not touch the plug with wet • damage. Failure to observe these hands! Do not pull the cable to instructions will invalidate all plug off, always hold the plug.
Safety and environment instructions the refrigerator and melting the Do not place containers • ice inside. Steam may contact holding liquids on top of the the electrified areas and cause product. Splashing water on short circuit or electric shock! an electrified part may cause Do not wash the product by electric shock and risk of fire.
Safety and environment instructions This gas is flammable. If the (38°C) maximum. cooling system is damaged, keep Use drinking water only. • the product away from sources 1.2. Intended use of fire and ventilate the room This product is designed for •...
Safety and environment instructions This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life.
Page 9
Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 8 / 38 EN...
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut 3.4. Power connection adjusting nut WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Page 17
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Page 20
Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
Page 21
Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
Page 22
Using the product 1. Economic use cool a large amount of fresh food, press the rapid This sign will light up when the freezer cool button before placing the food in the cooler compartment is set to -18°C', the most compartment.
Page 23
Using the product the keypad lock mode will be disengaged. Press the Display off button to prevent changingthe refrigerator’s tempeture settings. 9. Eco-fuzzy To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up.
Page 24
Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
Page 25
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling Pressing the button ( ) will enable the freezer For rapid cooling , press the button; this will compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Page 26
Using the product display will go off and the display will enter the energy saving mode. When you press the Display off button again and when the( ) function is lit, all the other icons of the display will be lit and the display will exit the energy saving mode.
Using the product Enter 1-4-5-3 as follows: 5.2. Activating water filter change warning Press FF set button for once. (For products connected to the mains water Press FRZ set button for once. line and equipped with filter) Press FF set button for 4 times. Water filter change warning is activated as follows: Press FRZ set button for once.
Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Using the product 5.6. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Page 33
Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the ...
Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.19. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
Maintenance and cleaning • Keep the foods in sealed holders. Cleaning the product regularly will prolong its Microorganisms may spread out of unsealed service life. food items and cause malodour. • Do not keep expired and spoilt foods in the WARNING: Disconnect the power before refrigerator.
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Page 38
Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
Page 39
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Page 40
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Page 41
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 42
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..17 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les fants jouer avec l’appareil. instructions de sécurité En cas de dysfonctionnement, • nécessaires à la prévention débranchez l’appareil. des risques de blessures ou Après avoir débranché • de dommage matériel. Le non- l’appareil, patientez 5 minu- respect de ces instructions tes avant de le rebrancher.
Page 44
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne lavez pas l’appareil par Si l’appareil possède un • • pulvérisation ou aspersion éclairage de type DEL, contac- d’eau ! Risque d’électrocution ! tez le service agréé pour tout Ne jamais utiliser le produit si remplacement ou en cas de •...
Instructions en matière de sécurité et d’environnement L’étiquette sur la pa- la sécurité électrique. Quand roi intérieure gauche de vous transportez le réfrigérateur, l’appareil indique le type ne le tenez pas par la poignée de de gaz utilisé la porte. Elle peut se casser. Évitez que votre main ou toute •...
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Si la porte de l’appareil est eaux doit être de 33 F (0,6°C) • dotée d’une serrure, gardez la au moins et de 100 F (38 C) au clé hors de la portée des en- plus.
Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
Page 48
Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 8 / 38 FR...
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
Page 56
Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de mehmet température du compartiment réfrigérateur Il est dangereux de connecter l’appareil décrit ci-après. aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
Page 59
Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
Page 60
Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Utilisation économique. 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
Page 61
Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide, l'indicateur de réfrigération rapide économique. L'indicateur d'utilisation économique s'allume ( ) et l'indicateur de température du ) s'éteint une fois que vous sélectionnez la...
Page 62
Utilisation de l’appareil sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte 11. Congélation rapide désactivera le mode d'économie d'énergie et les Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le indicateurs de l'écran redeviendront normaux. Le bouton; cette opération active le voyant de symbole d'économie d'énergie s'éteindra si vous congélation rapide ( appuyez de nouveau sur ce bouton (...
Page 63
Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
Page 64
Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler observez que ce voyant est allumé. la température du compartiment congélateur à-18,- 5.
Page 65
Utilisation de l’appareil Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. 9. Sélection d'eau, de morceaux de glace et de glaçons Défilez les options de sélection d'eau ( ), de glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à...
Utilisation de l’appareil 5.2. Activation de l’avertisseur pour Ensuite, entrez le mot de passe 1-4-5-3. le remplacement du filtre à eau Confirmation du Sélection des (Pour les produits connectés aux conduites nombres d’eau et équipés d’un filtre) de passe entré du mot de pas L’activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à...
Utilisation de l’appareil 5.4. Remplissage du réservoir 5.3. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau durant la première utilisation. Ceci est dû glace ou de l'eau à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré 5.11. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
Page 72
Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais 5.17. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
Utilisation de l’appareil 5.20. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de nettoyage, des détergents, de l’essence, de vie. du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les AVERTISSEMENT: Débranchez marques sur les pièces en plastique pourraient l’alimentation avant de nettoyer le...
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 77
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Page 78
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Page 80
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Page 81
Pregled sadržaja 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš 4 Priprema 1.1. Generalna sigurnost ....3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 17 1.1.1 HC upozorenja.
Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Nakon isključivanja, pričekajte • upute potrebne da bi spriječili najmanje 5 minuta prije rizik od ozljede i materijalne nego što ga ponovo uključite. štete. Nepoštovanje ovih uputa Isključite proizvod kada nije u će poništiti sve vrste garancije upotrebi.
Page 83
Uputstva o sigurnosti i okoliš ploča sa otštampanim strujnim Postavite tečnosti u uspravnom • kolima) (1). položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. Ne prskati zapaljive tvari blizu • proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati. Ne držite zapaljive materijale i •...
Uputstva o sigurnosti i okoliš udara, u instalacijama uvijek koristite opremu za sprečavanje vodenog udara. Savjetujte se sa vodoinstalaterom ukoliko niste sigurni da li u vašim instalacijama postoji efekat vodenog udara. 1.1.1 HC upozorenja Ne montirati na dovod za toplu •...
Uputstva o sigurnosti i okoliš 1.3. Sigurnost djece Držite ambalažu van dohvata • djece. Nemojte dopustiti djeci da se • igraju s proizvoda. Ako vrata proizvoda imaju • bravu, držite ključ van dohvata djece. 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU).
Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
Page 87
Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. Hladnjak / Vodič za korisnike 8 / 38 BO...
Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
Instalacija 3.3. Podešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje.
Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
Page 93
Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
Page 95
Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije 4.2. Prvo korištenje mehmet Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su Povezivanje proizvoda na elektronske potrebne pripreme napravljene u skladu sa sisteme za uštedu energije je štetno, jer to uputstvima u sekcije “Uputstva o sigurnosti i može oštetiti proizvod.
Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
Page 98
Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
Page 99
Korištenje proizvoda 7.1 7.2 1. Ekonomična upotreba 2. Visoka temperatura / upozorenje za kvar 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija za rad tokom odmora 6. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 7. Ušteda energije (displej isključen) / upozorenje za isključen alarm 8.
Page 100
Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba za brzo hlađenje da biste otkazali ovu funkciju. Ovaj znak će svijetliti kada je odjeljak zamrzivača Indikator brzog hlađenja će se isključiti i vratiti podešen na -18°C, najekonomičnija postavka. ( u normalne postavke. Funkcija brzog hlađenja ) Indikator ekonomične upotrebe će se isključiti će biti automatski otkazana nakon 1 sat, osim kada je odabrana funkcija brzog hlađenja ili brzog...
Page 101
Korištenje proizvoda 8. Zaključavanje tipki Pritisnite tipku za isključivanje displeja, istovremeno tokom 3 sekunde. Znak za zaključavanje tipki će svijetliti i zaključavanje tipki će biti aktivirano; tipke neće biti aktivne kada je aktivirano zaključavanje tipki. Pritisnite ponovo tipku za isključivanje displeja istovremeno tokom 3 sekunde.
Page 102
Korištenje proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Indikator prekida u napajanju/visoke temperature/upozorenja za grešku 5. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija za rad tokom odmora 8.
Page 103
Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka 5. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača hladnjaka Pritiskanje tipke ( ) će omogućiti da temperatura Nakon što pritisnete tipku ( ), temperatura odjeljka zamrzivača bude podešena na -18,-19, odjeljka hladnjaka se može podesiti na -20, -21, -22, -23, -24,-18... 8,7,6,5,4,3,2..
Page 104
Korištenje proizvoda 10. Pravljenje leda, uključeno/isključeno Pritisnite tipku ( ) da otkažete ( ) ili aktivirate ( ) pravljenje leda. 11.1 Displej uključen/isključen Pritisnite tipku ( ) da otkažete (XX) ili aktivirate ( ) uključivanje/isključivanje displeja. 11.2 Upozorenje za isključen alarm U slučaju pada napona/alarma za visoku temperaturu, nakon što provjerite hranu smještenu u odjeljku zamrzivača pritisnite tipku za...
Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Unesite 1-4-5-3 na slijedeći način: za promijenu filtera vode. Pritisnite tipku FF za jednom. Pritisnite tipku FRZ za jednom. (Za proizvode povjezane na dovodu vode i koji imaju filter) Pritisnite tipku FF za četiri puta. Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na Pritisnite tipku FRZ za jednom.
Korištenje proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
Korištenje proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Page 111
Korištenje proizvoda Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice Bacite led proizvodenii u prvi dan, jer voda cijevi leda natrag u rezervoar.
Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
Korištenje proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
Održavanje i čišćenje • Držite hranu u zatvorenim posuđem. Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Mikroorganizmi mogu se proširiti od životni vijek. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre • Nemojte držati hrane isteklim rokom i čišćenja frižidera.
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
Page 116
Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Page 117
Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Page 120
Фрижидер Упутство за употребу EWWERQWEW...
Page 121
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Page 122
Sadržaj 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4 Priprema 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..17 1.1.1 HC upozorenja.
Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne U slučaju kvara, isključite • upute potrebne da bi uklonili uređaj. rizik od ozlede i materijalne Nakon isključivanja, sačekajte • štete. Nepoštovanje ovih uputa najmanje 5 minuta pre nego će poništiti sve vrste garancije što ga ponovo uključite.
Page 124
Uputstva o sigurnosti i okoline Nikada nemojte koristiti Ne dirajte smrznute hrane mokrim • • proizvod ako je otvoren odeljak rukama! Mogu se zalijepiti na koji se nalazi na vrhu ili vašim rukama! poleđini vašeg proizvoda i koji U zamrzivaču ne postavljati •...
Uputstva o sigurnosti i okoline Vodite računa da ne zahvatite vodoinstalatera. • napajni kabl . Ukoliko u vašim instalacijama • postoji rizik od efekta vodenog udara, u instalacijama uvek koristite opremu za sprečavanje vodenog udara. Posavetujte se sa vodoinstalaterom ukoliko niste sigurni da li u vašim instalacijama postoji efekat vodenog udara.
Uputstva o sigurnosti i okoline Originalni rezervni delovi će biti • obezbeđeni za 10 godina od dana nabavke proizvoda. 1.3. Sigurnost dece Držite ambalažu van dohvata • dece. Nemojte dopustiti deci da se s • proizvodom igraju. Ako vrata proizvoda imaju •...
Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za mirise 2- Hladnjak 11- Odeljak nultog stupnja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Odeljak za puter i sir 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
Page 128
Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. Frižider / Korisnička uputstva 8 / 38 SB...
Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom uputstvu 1.
Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Da biste vrata postavili u vertikalan položaj, napajanje.
Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
Page 136
Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije 4.2. Prvo upotreba mehmet Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne Povezivanje proizvoda na elektronske pripreme napravljene u skladu sa uputstvima sisteme za uštedu energije je štetno, jer to u sekcije “Uputstva o sigurnosti i okoliša” i može oštetiti proizvod.
Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
Page 139
Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
Page 140
Upotreba proizvoda 7.1 7.2 1. Štedljiva upotreba 2. Upozorenje zbog visoke temperature / kvara 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija godišnjeg odmora 6. Podešavanje temperature odeljka frižidera 7. Režim štednje energije (ekran je isključen) / taster za isključivanje alarma 8.
Page 141
Upotreba proizvoda 1. Štedljiva upotreba funkcija brzog hlađenja će se automatski otkazati Ovaj znak će zasvetleti kada je odeljak zamrzivača nakon 1 časa. Za hlađenje veće količine sveže podešen na -18 °C, najštedljivije podešavanje. ( hrane pritisnite taster za brzo hlađenje pre nego ) Indikator štedljive upotrebe će se isključiti što stavite hranu u odeljak frižidera.
Page 142
Upotreba proizvoda neaktivni kada je zaključavanje tastera aktivno. Ponovo pritisnite taster za isključivanje displeja istovremeno na 3 sekunde. Znak zaključanih tastera će se isključiti, a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati. Pritisnite taster za isključivanje displeja da biste sprečili izmenu podešavanja temperature frižidera.
Page 143
Upotreba proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača 2. Režim štednje 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Indikator upozorenja zbog nestanka struje / visoke temperature / greške 5. Podešavanje temperature odeljka frižidera 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija godišnjeg odmora 8.
Page 144
Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature odeljka temperatura u odeljku frižidera se redom može zamrzivača podesiti na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... Pritiskanjem tastera ( ) omogućava se 6. Brzo hlađenje podešavanje temperature odeljka zamrzivača na Za brzo hlađenje pritisnite taster; time će se -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
Page 145
Upotreba proizvoda 11.1. Displej uključen/isključen Pritisnite taster ( ) da otkažete (XX) ili aktivirate ( ) uključivanje/isključivanje displeja. 11.2 Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje.
Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Uneti 1-4-5-3 ovako: za menjanje vodnog filtera Pritisnite dugme FF za jednom. Pritisnite dugme FRZ za jednom. (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu Pritisnite dugme FF za četiri puta. mrežu i imaju filter) Pritisnite dugme FRZ za jednom. Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše Pritisnite dugme FF za pet puta.
Upotreba proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
Upotreba proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Page 152
Upotreba proizvoda Ako imate poteškoće tokom vraćanja rezervoara, obrnite opremu za 90 stupnjeva i reinstalirajte kao na slici 3. Svaki zvuk koji čujete kada led pada u rezervoar je normalno. Kada dispenzer za led ne radi ispravno Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one stvaraju komade leda.
Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
Upotreba proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
Održavanje i čišćenje 6.1. Sprečavanje lošeg mirisa Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. životni vijek. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine UPOZORENJE: Isključite napajanje pre može dovesti do lošeg mirisa. čišćenja frižidera.
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
Page 157
Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Page 158
Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Page 160
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Page 161
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.2. Ε νεργοποίηση της προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου νερού 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.3. Χ ρήση του διανομέα νερού (για 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού ορισμένα μοντέλα) 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.4. Γ έμισμα του δοχείου του διανομέα 1.3. Α σφάλεια των παιδιών νερού 1.4. Σ...
Page 162
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις επίβλεψη και καθοδήγηση • οδηγίες ασφαλείας που είναι ατόμου υπεύθυνου για την απαραίτητες για την αποτροπή ασφάλειά τους. Δεν πρέπει κινδύνου τραυματισμού και να επιτρέπεται σε παιδιά να υλικής...
Page 163
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό του. Μη χρησιμοποιείτε ατμό • ή μέσα καθαρισμού που παράγουν ατμό για τον καθαρισμό του ψυγείου και την τήξη του πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός...
Page 164
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην τοποθετείτε μέσα στο από τα κινούμενα μέρη στο • θάλαμο κατάψυξης υγρά εσωτερικό του προϊόντος. σε μπουκάλια ή μεταλλικά Μην ανεβαίνετε και μη • κουτάκια. Μπορεί να στηρίζεστε στην πόρτα, τα σκάσουν! συρτάρια...
Page 165
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην εγκαταστήσετε στην Η ετικέτα στην • είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε εσωτερική αριστερή μέτρα προφύλαξης έναντι πλευρά υποδεικνύει του κινδύνου να παγώσουν τον τύπο αερίου που οι εύκαμπτοι σωλήνες. Η χρησιμοποιείται στο περιοχή θερμοκρασιών προϊόν.
Page 166
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι 1.5. Συμμόρφωση με • διαθέσιμα για 10 έτη από την Οδηγία RoHS την ημερομηνία αγοράς του • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης προϊόντος. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ).
Page 168
Ψυγείο *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι πληροφορίες αφορούν άλλα μοντέλα. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 9 / 40 EL...
Page 169
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, Χρησιμοποιήστε τους πλαστικούς αποστάτες απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. που παρέχονται με το προϊόν για να Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, διασφαλίσετε επαρκή χώρο κυκλοφορίας αέρα ανατρέξτε...
Page 170
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη Για...
Page 171
Εγκατάσταση 3.5. Σύνδεση νερού (Προαιρ.) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη σύνδεση νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα το προϊόν και την αντλία νερού (αν υπάρχει). Οι συνδέσεις του προϊόντος σε δίκτυο νερού, φίλτρο και φιάλη νερού, πρέπει να γίνει από εξουσιοδοτημένο σέρβις. Το προϊόν μπορεί να...
Page 172
Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
Page 173
Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. 5. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
Page 174
Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
Page 175
Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
Page 176
Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 5. Πατήστε...
Page 177
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για • Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν είναι σε εξοικονόμηση ενέργειας επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας mehmet θαλάμου συντήρησης που περιγράφεται Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά παρακάτω. συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά...
Page 178
Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
Page 179
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει πάλι το κουμπί Διακοπές ( όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 2.
Page 180
Χρήση του προϊόντος 7.1 7.2 1. Οικονομική χρήση 2. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ταχεία ψύξη 5. Λειτουργία διακοπών 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 7. Εξοικονόμηση ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) / Προειδοποίηση απενεργοποίησης συναγερμού 11.2 8. Κλείδωμα πλήκτρων 9. Eco fuzzy 10. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 11. Ταχεία κατάψυξη 11.1 *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί...
Page 181
Χρήση του προϊόντος Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι 1. Οικονομική χρήση Αυτό το σύμβολο θα ανάψει όταν ο θάλαμος ενεργοποιημένη κατά την παράδοση από το κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18°C, που εργοστάσιο και δεν μπορεί να ακυρωθεί. είναι η πιο οικονομική ρύθμιση. Η ένδειξη 4.
Page 182
Χρήση του προϊόντος ενέργειας. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ( ), πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 εξοικονόμησης ενέργειας, θα απενεργοποιηθούν δευτερόλεπτα το κουμπί της λειτουργίας eco- όλα τα άλλα σύμβολα στον πίνακα ενδείξεων. fuzzy. Όταν είναι ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης Η...
Page 184
Χρήση του προϊόντος η υψηλότερη θερμοκρασία που φθάνει ο χώρος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης θα αναβοσβήνει στην ψηφιακή κατάψυξης οθόνη. Μετά τον έλεγχο των τροφίμων που Πατώντας το κουμπί ( ) μπορείτε να ρυθμίσετε βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης, πατήστε το τη...
Page 185
Χρήση του προϊόντος 8. Κλείδωμα πλήκτρων / Κλείδωμα 12. Autoeco πλήκτρων / ακύρωση ειδοποίησης Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αντικατάστασης φίλτρου πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί auto eco ( Πατήστε το κουμπί κλειδώματος πλήκτρων ( ). Αν η πόρτα παραμείνει κλειστή για μεγάλο ) για...
Page 186
Χρήση του προϊόντος 5.2. Ενεργοποίηση της προειδοποίησης 2. Κατόπιν εισάγετε ως κωδικό τον 1-4-5-3. αλλαγής φίλτρου νερού Εισάγετε τον 1-4-5-3 ως εξής: (Για προϊόντα που είναι συνδεδεμένα σε Επιβεβαίωση εισαχθέντος Επιλογή αριθμών του γραμμή νερού δικτύου και είναι εξοπλισμένα κωδικού πρόσβασης κωδικού πρόσβασης με φίλτρο) Η...
Page 187
Χρήση του προϊόντος 5.4. Γέμισμα του δοχείου 5.3. Χρήση του διανομέα του διανομέα νερού νερού (για ορισμένα μοντέλα) Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού, όπως δείχνει η εικόνα. Προσθέστε καθαρό πόσιμο Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα νερό. Κλείστε το κάλυμμα. ληφθούν...
Page 188
Χρήση του προϊόντος 5.5. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τις δύο πλευρές του ραφιού της πόρτας. Κρατήστε και τις δύο πλευρές του δοχείου νερού και...
Page 189
Χρήση του προϊόντος 5.6. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) προκαλείται από αέρα στο σύστημα. Ο Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( αέρας στο σύστημα πρέπει να εκκενωθεί. θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε Για να το κάνετε αυτό σπρώξτε το μοχλό του την...
Page 190
Χρήση του προϊόντος 5.8. Διαμέρισμα μηδέν 5.11. Ιονιστής (Προαιρ.) βαθμών Το σύστημα ιονιστή στον αγωγό αέρα του (Προαιρ.) θαλάμου συντήρησης χρησιμεύει για τον ιονισμό Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για του αέρα. Η εκπομπή αρνητικών ιόντων θα να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες εξουδετερώνει...
Page 191
Χρήση του προϊόντος 5.14. BIcematic και κουτί 5.15. Παρασκευαστής πάγου (προαιρ.) φύλαξης πάγου (Προαιρ.) Ο παρασκευαστής πάγου βρίσκεται στο Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και πάνω τμήμα του καλύμματος κατάψυξης. τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα Πιάστε τις λαβές στις πλευρές του είναι έτοιμος μετά από περίπου δύο ώρες. κουτιού φύλαξης πάγου και ανυψώστε Μην...
Page 192
Χρήση του προϊόντος Κατά την πρώτη χρήση του ψυγείου σας Πιέστε το σταθερά προς τα κάτω, έως ή αν δεν το έχετε χρησιμοποιήσει για ότου δεν έχει μείνει απόσταση ανάμεσα μεγάλο χρονικό διάστημα στο δοχείο και στο πλαστικό εξάρτημα Οι παγοκύβοι μπορεί να είναι μικροί της πόρτας. (Εικόνα 2) λόγω ύπαρξης αέρα στο σωλήνα μετά Αν δυσκολεύεστε να τοποθετήσετε τη σύνδεση. Ο αέρας θα απομακρυνθεί το δοχείο, στρίψτε τον περιστροφικό κατά την κανονική χρήση. μηχανισμό κατά 90° και εγκαταστήστε το Πετάξτε τον πάγο που παράγεται για πάλι όπως δείχνει η εικόνα 3. περίπου μία ημέρα επειδή ο σωλήνας νερού μπορεί να περιέχει ακαθαρσίες. Τυχόν ήχος που ακούγεται όταν πέφτει πάγος μέσα στο δοχείο αποτελεί μέρος της κανονικής λειτουργίας. Όταν ο διανομέας πάγου δεν λειτουργεί κανονικά Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχείο φύλαξης πάγου σύμφωνα με τις παραπάνω πληροφορίες, χωρίστε τα κομμάτια πάγου, πετάξτε τα κομμάτια που δεν μπορείτε να τα χωρίσετε και τοποθετήστε τους παγοκύβους πάλι στο δοχείο φύλαξης. (Εικόνα 4) Αν δεν βγαίνει πάγος, ελέγξτε μήπως έχει κολλήσει πάγος στο κανάλι εξόδου...
Page 193
Χρήση του προϊόντος Προσοχή! Μην εισάγετε το χέρι σας ή οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στο κανάλι πάγου και στη λεπίδα επειδή μπορεί να προξενήσετε ζημιά σε εξαρτήματα ή να τραυματίσετε το χέρι σας. Μην αφήνετε τα παιδιά να κρέμονται από το διανομέα πάγου ή το εξάρτημα παραγωγής πάγου, επειδή μπορεί να προκληθεί τραυματισμός Για να μη σας πέσει το δοχείο φύλαξης πάγου καθώς το αφαιρείτε, να χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια κατά την αφαίρεσή του. Αν κλείσετε την πόρτα απότομα, μπορεί να χυθεί νερό πάνω από το δοχείο φύλαξης πάγου. Μην αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης πάγους εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 34 / 40 EL...
Page 194
Χρήση του προϊόντος 5.16. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.17. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
Page 195
Χρήση του προϊόντος 5.20. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
Page 196
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
Page 197
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
Page 198
Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
Page 199
Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...