Page 2
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet Beim Einstecken des • die Sicherheitshinweise, um Netzsteckers in die Steckdose, Verletzungsgefahr und materielle das Ende des Steckers mit Schäden zu vermeiden. einem trockenen Tuch wischen. Bei Nichtbeachtung dieser Sollte die Steckdose lose sein, •...
Page 5
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Führen Sie nichts durch, bevor Explosionsgefahr besteht. Sie mit dem Kundendienst Lagern Sie keine Produkte • Kontakt aufgenommen haben. die entflammbar sind oder Schließen Sie das Produkt entflammbare Gase beinhalten • an eine geerdete Steckdose (Spräydosen u. Ä.) oder an.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Das Typenschild links im Innenraum informiert Sie über den in Ihrem Gerät eingesetzten Kühlmitteltyp. 1.1.2 Für Modelle mit 1.1.1 HC Hinweis Wasserspender Sofern Ihr Gerät mit dem Damit der Wasserkreislauf • Kühlmittel R600a arbeitet, achten des Kühlschranks reibungslos Sie also darauf, Kühlkreislauf und arbeitet, muss der Druck des Leitungen während Betrieb und...
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2. Verwendungszweck Falls am Gerät ein Schloss • Dieses Gerät ist zur Nutzung im vorhanden ist, sollte der • Haushalt vorgesehen. Es ist für Schlüssel an einem für den kommerziellen Gebrauch Kinder unerreichbaren Platz nicht geeignet. aufbewahrt werden. Das Gerät nur für die Lagerung •...
Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
Montage 3.3. Einstellung der Füße 3.5. Wasseranschluss (Diese Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert Eigenschaft ist optional) steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen HINWEIS: Während dem Anschluss sollte nach rechts und links einstellen. der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein.
Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Page 15
Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen 4.2. Erstanwendung mehmet Vor der Benutzung Ihres Kühlschranks, lesen Da es dem Gerät schaden könnte, ist es Sie die “Anweisungen zur Sicherheit und zum nicht geeignet, dass das Gerät an die Umweltschutz” und die Anweisungen im Abschnitt Energiesparsysteme angeschlossen wird.
Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktion-Taste 5. Temperatureinstellungsknopf 6.
Page 18
Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperatureinstellungsknopf 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
Page 19
Nutzung des Geräts 1- Wirtschaftliche Nutzung 2- Hohe Temperatur / Fehlermeldung 3- Schnelle Kühlung 4- Ferienfunktion 5- Temperaturregelung Kühlfach 6- Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) 7- Tastensperre 8- Eko fuzzy 9- Temperaturregelung Gefrierfach 10- Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 20
Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung 6. Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich Wenn Sie auf diese Taste ( ) drücken leuchtet auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C das Energiesparsymbol ( ) und die Funktion eingestellt ist. ( ) Wenn die Funktionen Energiesparen aktiviert sich.
Page 21
Nutzung des Geräts 9. Temperaturregelung Gefrierfach Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die Taste Nummer (9) drücken, können Sie die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen. 10. Schock-Frieren Für den Vorgang Schock-Frieren, drücken Sie die Taste-Nummer (10), die Anzeige für Schock- Frieren ( ) wird aktiviert.
Page 22
Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 2. Eco-Modus 3. Fehlerzustand 4. Temperaturregelung Kühlfach 5. Schnelle Kühlung 6. Ferienfunktion 7. Tastensperre / Filterwechsel Warnung Abbrechen 8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel 9. Eisproduktion Ein/Aus 10. Bildschirm Ein/Aus 11. Autoeco 12. Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 23
Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 6. Ferienfunktion Wenn auf die Taste Nummer (1) gedrückt wird ( Wenn die Ferienfunktion ( ) aktiviert ist, zeigt die ), kann die Temperatur des Gefrierfachs auf Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an und es die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Nutzung des Geräts 11. Autoeco 5.2. Aktivieren des Hinweises Wenn auf die Taste Auteco, Taste Nummer (11) ( auf Wasserfilterwechsel ) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert (Für Geräte mit Leitungswasseranschluss es sich. Falls die Tür eine längere Zeit geschlossen und mit Filter) bleibt, während diese Funktion aktiv ist, beginnt Die Warnung für Filterwechsel wird wie folgt...
Nutzung des Geräts 5.4. Auffüllen des Wassertanks 5.3. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
Nutzung des Geräts 5.6. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-Fach 5.11. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
Nutzung des Geräts 5.15. Eismaschine 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
Page 30
Nutzung des Geräts Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen nicht benutzt haben Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird...
Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen 5.17. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
Nutzung des Geräts 5.20. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die 6.1. Vermeidung von Lebensdauer des Geräts. schlechtem Geruch Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank Materialien verwendet, die Geruch verursachen vor der Reinigung vom Netz. könnten. Jedoch können aufgrund von ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und unsachgemäßer Reinigung der Innenseite Gerüche • Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall...
Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind. Manche aufgeführten Eigenschaften können bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sein.
Page 35
Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mitLebensmitteln gefüllt.
Page 36
Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Page 37
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
Page 38
Inhoud 1 Veiligheids- en omgevingsinstructies 3 4 Voorbereiding 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 15 1.1.1 HC-waarschuwing .
Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat natte handen! Trek niet aan het de noodzakelijke netsnoer maar houd het steeds veiligheidsinstructies om risico vast bij de stekker. op letsels of materiële schade te Wrijf de pinnen van de stekker • vermijden. Het niet naleven van af met een droge doek voor u deze instructies resulteert in de hem in het stopcontact voert.
Page 40
Veiligheids- en omgevingsinstructies Neem contact op met de Plaats geen containers • geautoriseerde dienst voor u met vloeistof bovenop het iets doet. product. Water spatten op een Voer de stekker in een geaard geëlektrificeerd onderdeel • stopcontact. De aarding moet kan elektrische schokken worden uitgevoerd door een veroorzaken en fataal aflopen.
Veiligheids- en omgevingsinstructies Als de druk van de druk in de waterleiding hoger is dan 8 bar, moet het watercircuit van de koelkast niet op de waterleiding worden aangesloten. Als u niet weet hoe u de druk in de waterleiding kunt meten, zoek dan professionele hulp.
Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.6. Informatie op de verpakking 1.3. Kinderveiligheid • Het verpakkingsmateriaal van het Houd de verpakking uit de • product is gefabriceerd van recyclebaar buurt van kinderen. materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het Laat kinderen nooit spelen met •...
Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
Installatie 3.3. De voetjes aanpassen 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de WAARSCHUWING: Verwijder de stekker voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar van het product en de waterpomp (indien rechts of links te draaien. beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het aansluiten op het product waternetwerk (Optioneel) Om het product te gebruiken door het aan te Om de waterslang aansluiten op het product sluiten op het koud waternetwerk moet een moet u de onderstaande instructies volgen. standaard 1/2”...
Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
Page 48
Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid (Optioneel) op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
Page 50
Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om • Zorg ervoor dat de etenswaren niet in energie te besparen contact komen met de hieronder beschreven temperatuursensor van het koelvak. mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
Page 53
Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Druk opnieuw op de Vakantieknop ( ) om deze Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de functie te annuleren. temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 5. Temperatuur instelling knop 2. Foutstatus indicator De respectieve temperatuur in de compartimenten Deze sensor schakelt in als de koelkast varieert binnen het -24°C….
Page 54
Het gebruik van het product 1- Economisch gebruik 2- Hoge temperatuur / fout alarm 3- Snel koelen 4- Vakantiefunctie 5- Koelvak temperatuurinstelling 6- Energie besparen (scherm uit) 7- Toetsenbord vergrendeling 8- Eco-fuzzy 9- Diepvriezer temperatuurinstelling 10- Snel invriezen *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
Page 55
Het gebruik van het product 6. Energie besparen (scherm uit) 1. Economisch gebruik Als u op deze knop ( ) drukt, begint het Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld energiebesparing symbool ( ) te branden en is op -18°C, de meest energiebesparende de Energiebesparingsfunctie wordt ingeschakeld.
Page 56
Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in. Wanneer de snel invriezen functie ingeschakeld is, begint de snel invriezen indicator te branden en de temperatuurindicator van het vriesvak geeft de waarde -27 weer.
Page 57
Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen 2. Energiebesparende modus 3. Foutstatus 4. Koelvak temperatuurinstelling 5. Snel koelen 6. Vakantiefunctie 7. Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen alarm annulering 8. Water, gemalen ijs, ijsblokjes selectie 9. Ijs maken aan/uit 10. Scherm aan/uit 11.
Page 58
Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Druk opnieuw op de Vakantieknop om deze functie Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan te annuleren. ( de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld 7. Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
Het gebruik van het product 5.2. Het waterfilter vervangen alarm inschakelen (Voor producten aangesloten op het waternetwerk die voorzien zijn van een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt aangepast zoals hieronder beschreven. 1. Druk op de A (Toetsenbord vergrendeling) knop als de koelkast operationeel is.
Het gebruik van het product 5.4. Het reservoir van de 5.3. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver drinkwater. Sluit het deksel. De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Duw hiervoor op de schakelaar van de Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de water uit de fontein komt.
Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden 5.11. Ionisator (Optioneel) compartiment Het ionisatorsysteem in het koelvak (Optioneel) ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. Gebruik dit compartiment om delicatessen te De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren en andere moleculen die onaangename geurtjes voor onmiddellijk gebruik.
Het gebruik van het product 5.15. Ijsmaker 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van (Optioneel) het vriesvak. Vul de icematic met water en breng hem aan. Houd de handvaten aan de zijkant van het Het ijs is klaar na ongeveer twee uur.
Page 65
Het gebruik van het product Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode Als u uw koelkast de eerste maal in gebruik neemt niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen.
Het gebruik van het product 5.16. Verse etenswaren invriezen 5.17. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
Het gebruik van het product 5.20. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de (Optioneel) ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het het product langer dan 1 minuut open blijft. Het filteren en plaats ze in het vriesvak.
Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in afgedekte containers. Micro-organismen kunnen zich Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verspreiden uit niet afgedekte etenswaren en verlengen. onaangename geurtjes veroorzaken. • Bewaar geen verstreken en bedorven WAARSCHUWING: Schakel de stroom etenswaren in de koelkast.
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
Page 70
Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Page 71
Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. • Alle voorwerpen die op het product zijn geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken.
Page 72
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 73
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..15 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Nettoyez la fiche du câble • instructions de sécurité d’alimentation à l’aide d’un nécessaires à la prévention chiffon sec, avant de le des risques de blessures ou brancher. de dommage matériel. Le non- Évitez de brancher le •...
Page 75
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Si l’appareil possède un Ne placez pas de récipients • • éclairage de type DEL, contenants des liquides au- contactez le service agréé pour dessus du réfrigérateur. Les tout remplacement ou en cas projections d’eau sur des de problème.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Avertissement HC la pression hydraulique du Si votre réfrigérateur possède circuit principal, faites-vous un système de refroidissement aider par un professionnel. utilisant le gaz R600a, évitez Utilisez uniquement de l’eau • d’endommager le système de potable.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité enfants 1.6. Informations relatives à l'emballage Conservez les matériaux • • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont d’emballage hors de la portée fabriqués à partir de matériaux recyclables, des enfants. conformément à...
Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
Page 85
Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
Page 88
Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
Page 89
Utilisation de l’appareil 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction Vacances 5- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6- Économie d'énergie (voyant éteint) 7- Verrouillage du clavier 8- Eco-fuzzy 9- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 10- Congélation rapide *En option:...
Page 90
Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 5. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus température du compartiment réfrigérateur peut économique.
Page 91
Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10.
Page 92
Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Congélation rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du remplacement du filtre 8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons 9.
Page 93
Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du 6. Fonction Vacances compartiment congélateur Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), l'indicateur de la température du compartiment permet de définir la température du compartiment réfrigérateur affiche l'inscription «...
Utilisation de l’appareil 11. Autoeco 5.2. Activation de l'alerte de Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) remplacement du filtre à eau pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si (pour les appareils connectés aux conduites la porte reste fermée pendant longtemps lorsque d’eau et dotés de filtre) cette fonction est activée, la partie réfrigérateur L'alerte de remplacement du filtre à...
Utilisation de l’appareil 5.4. Remplissage du réservoir 5.3. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré 5.11. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
Page 100
Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais 5.17. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
Utilisation de l’appareil 5.20. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
Entretien et nettoyage • Conservez les aliments dans des récipients Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée fermés. Des micro-organismes peuvent de vie. proliférer des récipients non fermés et émettre AVERTISSEMENT: Débranchez de mauvaises odeurs. l’alimentation avant de nettoyer le • Ne conservez pas d’aliments périmés ou réfrigérateur.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 105
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la température de la pièce est élevée. • L’appareil vient peut-être d’être branché...
Page 106
Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter l’appareil.
Page 107
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Page 108
Pregled sadržaja 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš 4 Priprema 1.1. Generalna sigurnost ....3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 14 1.1.1 HC upozorenja.
Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Isključite proizvod prilikom • upute potrebne da bi spriječili instalacije, održavanja, čišćenja rizik od ozljede i materijalne i popravke. štete. Nepoštovanje ovih uputa Ako proizvod neće se koristiti • će poništiti sve vrste garancije za neko vrijeme, isključite proizvoda.
Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne stavljajte tečnosti u boce • i limenke u zamrzivaču. Oni mogu prsnuti! Postavite tečnosti u uspravnom • položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. Ne prskati zapaljive tvari blizu • 1.1.1 HC upozorenja proizvoda, jer se mogu zapaliti Ako proizvod sadrži sistem za ili eksplodirati.
Uputstva o sigurnosti i okoliš Nemojte dopustiti djeci da se Ako ne znate kako izmjeriti • igraju s proizvoda. pritisak u vodovodu, molimo Ako vrata proizvoda imaju vas potražite stručnu pomoć. • bravu, držite ključ van dohvata Koristite samo vodu za piće. •...
Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
Instalacija 3.3. Podešavanje postolja 3.5. Priključak za vodu Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite (Opcionalno) prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili UPOZORENJE: Isključite proizvod i lijevo. pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera.
Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
Page 117
Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
Page 119
Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije 4.2. Prvo korištenje mehmet Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su Povezivanje proizvoda na elektronske potrebne pripreme napravljene u skladu sa sisteme za uštedu energije je štetno, jer to uputstvima u sekcije “Uputstva o sigurnosti i može oštetiti proizvod.
Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
Page 122
Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
Page 123
Korištenje proizvoda 1- Štedljivo korištenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature hladnjaka 6- Ušteda energije (prikaz isključan) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature hladnjaka 10- Brzo zamrzavanje *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu.
Page 124
Korištenje proizvoda 6. Ušteda energije (prikaz isključen) 1. Štedljivo korištenje Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za Ovaj znak će se upaliti kada temperatura uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', se aktivirati.
Page 125
Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. Pritisnite tipku Rapid freeze ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
Page 126
Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature hladnjaka 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda 9. Pravljenje leda uklj./isklj 10.
Page 127
Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača Pritisnite tipku funkcija odmor ponovo da bi otkazali ovu funkciju. ( Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, 7. Zaključavanje tastature / Zaključavanje -21, -22, -23, -24, -18 ...
Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku. 1. Pritisnite tipku A (Zaključavanje tipkovnice), dok frižider radi. 2.
Korištenje proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
Korištenje proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Page 134
Korištenje proizvoda Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice Bacite led proizvodenii u prvi dan, jer voda cijevi leda natrag u rezervoar.
Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
Korištenje proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
Održavanje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi 6.2. Zaštita plastične površine životni vijek. Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čišćenje.
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
Page 139
Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Page 140
Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Page 141
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Page 142
Sadržaj 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4 Priprema 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..14 1.1.1 HC upozorenja.
Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne Isključite proizvod prilikom • upute potrebne da bi uklonili instalacije, održavanja, čišćenja rizik od ozlede i materijalne i popravke. štete. Nepoštovanje ovih uputa Ako nećete proizvod koristiti • će poništiti sve vrste garancije neko vrijeme, isključite ga i proizvoda.
Uputstva o sigurnosti i okoline U zamrzivaču ne postavljati Vodite računa da ne zahvatite • • tečnosti u boce i limenke. Oni napajni kabl . mogu izbiti! Postavite tečnosti u vertikalnom • položaju nakon što snažno zatvorite poklopac. Ne prskati zapaljive materije •...
Uputstva o sigurnosti i okoline 1.3. Sigurnost dece regulator pritiska. Ako pritisak na dovodu vode pređe 8 bara, Držite ambalažu van dohvata • onda kolo za vodu frižidera ne dece. treba povezivati sa dovodom Nemojte dopustiti deci da se s •...
Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom uputstvu 1.
Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka 3.5. Priključak za vodu Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje (Opcionalno) podesive stope okretanjem u desno ili levo. UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera.
Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
Page 153
Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije • kontakt hrane sa temperaturnim senzorom u mehmet zamrzivača može da poveća potrošnju energije Povezivanje proizvoda na elektronske uređaja. Tako bilo kakav kontakt sa senzorom sisteme za uštedu energije je štetno, jer to (i) mora se izbegavati.
Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
Page 156
Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
Page 157
Upotreba proizvoda 1- Štedljivo korišćenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature frižidera 6- Ušteda energije (prikaz isključen) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature frižidera 10- Brzo zamrzavanje *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu.
Page 158
Upotreba proizvoda 6. Ušteda energije (prikaz isključen) 1. Štedljivo korišćenje Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za Ovaj znak će se upaliti kada temperatura uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', se aktivirati.
Page 159
Upotreba proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. Pritisnite dugme Rapid freeze ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
Page 160
Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature frižidera 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda 9. Pravljenje leda uklj./isklj 10.
Page 161
Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 7. Zaključavanje tastature / Zaključavanje Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, Pritisnite dugme zaključavanje tastature ( ) da -20, -21, -22, -23, -24, -18 ...
Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku. 1. Pritisnite dugme A (Zaključavanje tipkovnice), dok frižider radi. 2.
Upotreba proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
Upotreba proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Page 168
Upotreba proizvoda Kada led ne izlazi, proverite za zaglavljene komade u kanalu i sklonite ih. Redovno proveravati ledeni kanal za čišćenje prepreka kao na slici 5. Kada koristite frižider po prvi put ili kada ga ne koristite dužeg vremena Ledene kocke mogu biti malene zbog vazduha u cevi nakon povezivanja, vazduh će biti pročišćeni tokm normalnog rada.
Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
Upotreba proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
Održavanje i čišćenje 6.2. Zaštita plastične površine Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čišćenje.
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
Page 173
Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Page 174
Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Page 175
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto. O guia do utilizador assegura a utilização rápida e segura do produto.
Page 176
Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....16 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções Não ligar o frigorífico se a • de segurança necessárias para tomada estiver solta. prevenir risco de lesões e danos Desligar o produto durante • materiais. O não cumprimento a instalação, manutenção, destas instruções invalidará...
Instruções de segurança e ambientais Se o produto tem luz tipo Ter cuidado para evitar prender • • LED, contactar a assistência qualquer parte das suas autorizada para substituir mãos ou corpo em alguma ou em caso de quaisquer das partes móveis dentro do problemas.
Instruções de segurança e ambientais A etiqueta no lado Não manter no frigorífico • esquerdo interior indica produtos sensíveis que o tipo de gás usado no requerem temperaturas produto. controladas (vacinas, medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos médicos, 1.1.2 Para modelos com etc.).
Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são...
Frigorífico 1- Compartimento congelador 11- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 12- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 13- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 14- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 15- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
Page 188
Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia • Assegurar que os alimentos não estão em mehmet contacto com o sensor de temperatura do Ligar o produto a sistemas electrónicos de compartimento de refrigeração descrito abaixo. poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto.
Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
Page 191
Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
Page 192
Utilizar o produto 1- Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Refrigeração rápida 4- Função férias 5- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 6- Poupança de energia (exibe desligado) 7- Bloqueio do teclado 8- Eco-fuzzy 9- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 10- Congelação rápida *Opcional:...
Page 193
Utilizar o produto 1. Utilização económica 5. Definição de temperatura do comparti- Este sinal acende quando o compartimento de mento de refrigeração congelação está definido para -18ºC. a definição Depois de premir o botão número (5), a mais económica. O Indicador de utilização temperatura do compartimento de refrigeração económica ( ) desliga quando é...
Page 194
Utilizar o produto 9. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração A temperatura no compartimento de congelação é ajustável. Premindo o botão número (9) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10.
Page 195
Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
Page 196
Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do 6. Função férias compartimento de congelação Quando a função ( ) Férias estiver activa, o Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir indicador de temperatura do compartimento de a temperatura do compartimento de congelação refrigeração exibe a inscrição "- -"...
Utilizar o produto 5.2. Activar o alerta de 11. Económico automático substituição do filtro de água Premir o botão económico automático ( número (11), durante 3 segundos para activar (Para produtos ligados à canalização de água esta função. Se a porta permanecer fechada por e incluindo o filtro) um longo período de tempo quando esta função O alerta de substituição do filtro de água é...
Utilizar o produto 5.4. Encher o reservatório 5.3. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e limpa. Fechar a tampa. Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes.
Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
Utilizar o produto 5.6. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
Utilizar o produto 5.15. Dispensador de gelo 5.14. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
Page 203
Utilizar o produto Se tiver dificuldade em voltar a ajustar o reservatório, rode o rodízio 90º e volte a instalá-lo conforme mostrado na figura 3. Qualquer som que possa ouvir quando o gelo cai no reservatório faz parte do funcionamento normal. Quando o dispensador de gelo não funcionar correctamente.
Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos 5.17. Recomendações para armazenar alimentos congelados • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC.
Utilizar o produto 5.20. Alerta de porta aberta Ferver os vegetais e escorrer a água para (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
Manutenção e limpeza 6.2. Proteger superfícies de plástico Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. Óleo derramado em superfícies de plástico pode danificar a superfície e deve ser limpo RECOMENDAÇÕES: Desligar a imediatamente com água morna. alimentação antes de limpar o frigorífico. • Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e...
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
Page 208
Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. • O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
Page 209
Resolução de problemas Vibração ou ruído. • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. • Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos.
Page 210
Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές τις...
Page 211
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.2. Ε νεργοποίηση της ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου νερού 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.3. Χ ρήση του διανομέα νερού (για 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού ορισμένα μοντέλα) 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.4. Γ έμισμα του δοχείου του διανομέα 1.3. Α σφάλεια των παιδιών νερού 1.4. Σ...
Page 212
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις το φις ρευματοληψίας με οδηγίες ασφαλείας που είναι υγρά χέρια! Μην τραβάτε το απαραίτητες για την αποτροπή καλώδιο για αποσύνδεση από κινδύνου τραυματισμού και την πρίζα, πάντα να τραβάτε υλικής...
Page 213
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην πλένετε το προϊόν Τοποθετείτε τα δοχεία υγρών • • ψεκάζοντας ή χύνοντας σε όρθια θέση με σφιχτά νερό πάνω του! Κίνδυνος κλεισμένο το κάλυμμα. ηλεκτροπληξίας! Μην ψεκάζετε εύφλεκτες ουσίες • Σε περίπτωση δυσλειτουργίας κοντά...
Page 214
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην ανεβαίνετε και μη Η ετικέτα στην • στηρίζεστε στην πόρτα, τα εσωτερική αριστερή συρτάρια και παρόμοια μέρη πλευρά υποδεικνύει του ψυγείου. Κάτι τέτοιο τον τύπο αερίου που θα προκαλέσει πτώση του χρησιμοποιείται στο προϊόντος...
Page 215
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2. Προβλεπόμενη χρήση Αν η πόρτα του προϊόντος • Αυτό το προϊόν έχει περιλαμβάνει κλειδαριά, • σχεδιαστεί για οικιακή κρατάτε το κλειδί μακριά από χρήση. Δεν προορίζεται για παιδιά. επαγγελματική χρήση. 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί Το...
Page 217
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, Χρησιμοποιήστε τους πλαστικούς αποστάτες απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. που παρέχονται με το προϊόν για να Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, διασφαλίσετε επαρκή χώρο κυκλοφορίας αέρα ανατρέξτε...
Page 218
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών 3.5. Σύνδεση νερού (Προαιρ.) Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη σύνδεση θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. το προϊόν και την αντλία νερού (αν υπάρχει).
Page 219
Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
Page 220
Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. 5. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
Page 221
Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
Page 222
Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
Page 223
Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 5.
Page 224
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για • Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν είναι σε εξοικονόμηση ενέργειας επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας mehmet θαλάμου συντήρησης που περιγράφεται Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά παρακάτω. συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά...
Page 225
Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 3.
Page 226
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει πάλι το κουμπί Διακοπές ( όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 2.
Page 227
Χρήση του προϊόντος 1- Οικονομική χρήση 2- Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3- Ταχεία ψύξη 4- Λειτουργία διακοπών 5- Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 6- Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) 7- Κλείδωμα πληκτρολογίου 8- Eco-fuzzy 9- Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 10- Ταχεία κατάψυξη *Προαιρετικός...
Page 228
Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση 5. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος Αφού πατήσετε το κουμπί (5), η θερμοκρασία κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο θαλάμου συντήρησης μπορεί να ρυθμιστεί οικονομική ρύθμιση. ( ) Η...
Page 229
Χρήση του προϊόντος σε οικονομική λειτουργία μετά από τουλάχιστον 6 ώρες και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. ( ) Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία eco-fuzzy, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί της λειτουργίας eco-fuzzy. Η ένδειξη θα ανάψει μετά από 6 ώρες όταν είναι ενεργή...
Page 230
Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Λειτουργία οικονομίας 3. Κατάσταση σφάλματος 4. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 5. Ταχεία ψύξη 6. Λειτουργία διακοπών 7. Ακύρωση κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου 8. Επιλογή νερού, θρυμματισμένου πάγου, παγοκύβων 9. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση παρασκευής...
Page 231
Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης λειτουργία ψύξης στο θάλαμο συντήρησης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι κατάλληλη για Αν πατήσετε το κουμπί ( ) (1) θα ενεργοποιηθεί διατήρηση τροφίμων στο θάλαμο συντήρησης. η δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας Οι...
Page 232
Χρήση του προϊόντος 11. Autoeco 5.2. Ενεργοποίηση της ειδοποίησης Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργίας, αντικατάστασης φίλτρου νερού πατήστε το κουμπί auto eco ( ) (11) για 3 (Για προϊόντα συνδεδεμένα στο δίκτυο νερού δευτερόλεπτα. Αν η πόρτα παραμείνει κλειστή που...
Page 233
Χρήση του προϊόντος 5.4. Γέμισμα του δοχείου 5.3. Χρήση του διανομέα του διανομέα νερού νερού (για ορισμένα μοντέλα) Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού, όπως δείχνει η εικόνα. Προσθέστε καθαρό πόσιμο Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα νερό. Κλείστε το κάλυμμα. ληφθούν...
Page 234
Χρήση του προϊόντος 5.5. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τις δύο πλευρές του ραφιού της πόρτας. Κρατήστε και τις δύο πλευρές του δοχείου νερού και...
Page 235
Χρήση του προϊόντος 5.6. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) προκαλείται από αέρα στο σύστημα. Ο Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( αέρας στο σύστημα πρέπει να εκκενωθεί. θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε Για να το κάνετε αυτό σπρώξτε το μοχλό του την...
Page 236
Χρήση του προϊόντος 5.8. Διαμέρισμα μηδέν 5.11. Ιονιστής (Προαιρ.) βαθμών Το σύστημα ιονιστή στον αγωγό αέρα του (Προαιρ.) θαλάμου συντήρησης χρησιμεύει για τον ιονισμό Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για του αέρα. Η εκπομπή αρνητικών ιόντων θα να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες εξουδετερώνει...
Page 237
Χρήση του προϊόντος 5.15. Παρασκευαστής πάγου 5.14. BIcematic και κουτί (προαιρ.) φύλαξης πάγου Ο παρασκευαστής πάγου βρίσκεται στο (Προαιρ.) πάνω τμήμα του καλύμματος κατάψυξης. Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα Πιάστε τις λαβές στις πλευρές του είναι έτοιμος μετά από περίπου δύο ώρες. κουτιού φύλαξης πάγου και ανυψώστε Μην...
Page 238
Χρήση του προϊόντος Αν δεν βγαίνει πάγος, ελέγξτε μήπως έχει κολλήσει πάγος στο κανάλι εξόδου και αφαιρέστε τον. Ελέγχετε τακτικά το κανάλι πάγου για να απομακρύνετε τα εμπόδια όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Κατά την πρώτη χρήση του ψυγείου σας ή αν δεν το έχετε χρησιμοποιήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα Όταν ο διανομέας πάγου δεν λειτουργεί κανονικά Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχείο φύλαξης πάγου σύμφωνα με τις παραπάνω πληροφορίες, χωρίστε τα κομμάτια πάγου, πετάξτε τα κομμάτια που δεν μπορείτε να τα χωρίσετε και τοποθετήστε τους παγοκύβους πάλι στο δοχείο φύλαξης. (Εικόνα 4) Οι παγοκύβοι μπορεί να είναι μικροί λόγω ύπαρξης αέρα στο σωλήνα μετά τη σύνδεση. Ο αέρας θα απομακρυνθεί κατά την κανονική χρήση. Πετάξτε τον πάγο που παράγεται για περίπου μία ημέρα επειδή ο σωλήνας νερού μπορεί να περιέχει ακαθαρσίες. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 29 / 36 EL...
Page 239
Χρήση του προϊόντος Προσοχή! Μην εισάγετε το χέρι σας ή οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στο κανάλι πάγου και στη λεπίδα επειδή μπορεί να προξενήσετε ζημιά σε εξαρτήματα ή να τραυματίσετε το χέρι σας. Μην αφήνετε τα παιδιά να κρέμονται από το διανομέα πάγου ή το εξάρτημα παραγωγής πάγου, επειδή μπορεί να προκληθεί τραυματισμός Για να μη σας πέσει το δοχείο φύλαξης πάγου καθώς το αφαιρείτε, να χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια κατά την αφαίρεσή του. Αν κλείσετε την πόρτα απότομα, μπορεί να χυθεί νερό πάνω από το δοχείο φύλαξης πάγου. Μην αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης πάγους εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 30 / 36 EL...
Page 240
Χρήση του προϊόντος 5.16. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.17. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
Page 241
Χρήση του προϊόντος 5.20. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
Page 242
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ληγμένα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. και αλλοιωμένα τρόφιμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρεύμα δικτύου πριν τον 6.2. Προστασία των καθαρισμό. πλαστικών επιφανειών Αν...
Page 243
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
Page 244
Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
Page 245
Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...
Page 246
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Page 247
Tartalomjegyzék 1 Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés figyelmeztetések 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 15 1.1. Általános biztonság ....3 4.2. Az első használat ....15 1.1.1 HC figyelmeztetés .
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy A bedugás előtt a dugó hegyét • anyagi károk elkerüléséhez törölje meg mindig egy száraz szükséges biztonsági utasításokat ronggyal. tartalmazza. A következő A hűtőszekrényt ne • információk figyelmen kívül csatlakoztassa laza hagyása esetén valamennyi konnektorba.
Page 249
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ha a termék LED típusú Ne tegye ki a terméket • • világítással rendelkezik lépjen esőnek, hónak, napsütésnek kapcsolatba a hivatalos vagy szélnek, mert ez kárt szolgáltatóval bármilyen csere tehet a termék elektromos vagy bármilyen rendellenesség rendszerében.
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés Ha nem tudja, hogyan kell Ha terméke rendelkezik olyan megmérni a fő vezeték hűtőrendszerrel, mely R600a gázt víznyomását, kérje szakember tartalmaz, figyeljen oda, hogy segítségét. szállítás és használat közben ne Kizárólag ivóvizet használjon. •...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.4. A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amelyek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra.
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a A termék üzembe helyezéséhez lépjen szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék a levegő szabadon tud áramolni. üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a 1.
Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott (Opcionális) helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a jobbra vagy balra forgatva. hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból.
Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
Page 259
Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
Előkészítés 4.1. Teendők az 4.2. Az első használat energiatakarékosság érdekében A hűtőszekrény használata előtt győződjön mehmet meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és A termék csatlakoztatása elektromos környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe energiatakarékos rendszerekhez káros és helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes károsíthatja a terméket.
A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
Page 262
A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha 6. Rekesz kiválasztó gomb valamelyik érzékelő...
Page 263
A termék használata 1- Gazdaságos üzemmód 2- Magas hőmérséklet / hiba jelzés 3- Gyorshűtés 4- Nyaralás funkció 5- Hűtőrekesz hőmérsékletbeállítása 6- Energiatakarékos üzemmód (kijelző kikapcsolva) 7- Billentyűzár 8- Eco-fuzzy 9- Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása 10- Gyorsfagyasztás *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
Page 264
A termék használata 1. Gazdaságos üzemmód Az Energiatakarékos funkció kikapcsolja a kijelző Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz összes többi jelzését. Amikor az Energiatakarékos -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosabb funkció aktív, bármely gomb lenyomása vagy az beállításnak felel meg.
Page 265
A termék használata Amikor a Gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a Gyorsfagyasztás jelzés kigyullad és a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője a -27-es értéket jeleníti meg. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Gyorsfagyasztás ( ) gombot. A Gyorsfagyasztás jelző kialszik és visszatér a normális beállítás. Ha a felhasználó nem kapcsolja ki, akkor a Gyorsfagyasztás funkció...
Page 267
A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Az (1) számú gomb ( ) megnyomásával a vacation function gombot. ( következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok 7. Billentyűzár / Billentyűzár / Szűrőcsere között válthat: -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- figyelmeztető jelző 18...
A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vezetékes vízhez csatlakoztatott, vízszűrőt tartalmazó hűtőszekrényekhez) A szűrőcsere figyelmeztetés az alábbiakban kerül leírásra. 1. Nyomja meg az A gombot (Billentyűzár), amikor a hűtőszekrény be van kapcsolva. 2. Majd egymás után nyomja meg az alábbi gombokat: 1.
A termék használata 5.4. A víztartály feltöltése 5.3. A vízcsap használata Nyissa ki a víztartály fedelét az ábrán látható (bizonyos modellek esetén) módon. Töltse fel tiszta ivóvízzel. Zárja vissza a fedelet. Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
A termék használata 5.6. Víz / jég választó a víz kifolyása rendszertelen lehet. A levegő eltávozása után a víz folymatosan áramlik. (opcionális) • A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros A kijelző segítségével választhat a víz ( lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz 5.11. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
A termék használata 5.15. Jégkészítés 5.14. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
Page 274
A termék használata Amennyiben nehézségbe ütközik a rekesz visszahelyezése során, a forgatókereket forgassa el 90°-kal és helyezze vissza 3. ábrán látható módon. A rekeszbe hulló jégkockák zaja normális és nem jelent hibát. Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet.
A termék használata 5.16. Friss étel lefagyasztása 5.17. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
A termék használata 5.20. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
Tisztítás és karbantartás • Az ételeket jól lezárt edényekben tárolja. A termék rendszeres tisztítása növeli az A nem jól lezárt ételekből származó élettartamát. mikroorganizmusok kellemetlen szagokat VIGYÁZAT: okozhatnak. Tisztítás előtt húzza ki a • A hűtőszekrényben ne tároljon lejárt vagy hűtőszekrényt.
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? >>>...
Page 279
A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább működik. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. >>>...
Page 280
A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Page 281
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Page 282
Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 15 1.1.1 HC warning .
Safety and environment instructions This section provides the safety If the product will not be used • instructions necessary to prevent for a while, unplug the product the risk of injury and material and remove any food inside. damage. Failure to observe these Do not use steam or steamed •...
Safety and environment instructions Do not spray flammable • substances near the product, as it may burn or explode. Do not keep flammable • materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. Do not place containers • holding liquids on top of the 1.1.1 HC warning product.
Safety and environment instructions 1.3. Child safety should be used. If the water mains pressure exceeds 8 Keep packaging materials out • bars then the refrigerator’s of children’s reach. water circuit should not be Do not allow the children to •...
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Page 293
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Page 296
Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
Page 297
Using the product 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product.
Page 298
Using the product 1. Economic use 6. Energy saving (display off) This sign will light up when the freezer Pressing this button ( ) will light up the energy- compartment is set to -18°C', the most saving sign ( ) and the Energy-saving function economical setting.
Page 299
Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
Page 300
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Water, fragmented ice, ice cubes selection 9.
Page 301
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Press the vacation function button again to cancel this function. ( Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at 7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Using the product 5.2. Activating the water filter replacing alert (For products connected to water mains and comprising filter) The water filter replacing alert is adjusted as described below. 1. Press the A (Keypad lock) button while the refrigerator is operational. 2.
Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Using the product 5.6. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Page 308
Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the ...
Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.19. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
Maintenance and cleaning 6.2. Protecting plastic surfaces Cleaning the product regularly will prolong its Oil spilled on plastic surfaces may damage the service life. surface and must be cleaned immediately with warm water. WARNING: Disconnect the power before cleaning the refrigerator. • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for...
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Page 313
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Page 314
Troubleshooting The interior smells bad. • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders.
Page 315
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Page 316
Съдържание 1 Инструкции за безопасност и 5 Използване на продукта опазване на околната среда 5.1. И ндикаторен панел 1.1. О бщи правила за безопасност 5.2. А ктивиране на алармата за смяна 1.1.1 HC предупреждение на водния филтър 1.1.2 За модели с воден фонтан 5.3. И зползване на водния фонтан 24 1.2. У потреба по предназначение 5.4. П ълнене на резервоара на водния 1.3. Б езопасност за децата фонтан 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.5. П очистване на резервоара за за изхвърляне на отпадъчни вода продукти...
Page 317
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа Не включвайте хладилника, • ако контактът е разхлабен. инструкции за безопасност, Изключвайте уреда по време необходими за избягване • на монтаж, поддръжка, на риска от нараняване и почистване и ремонт. материални...
Page 318
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не пипайте замразената • храна с мокри ръце! Може да залепне за ръцете Ви! Не поставяйте течности • в бутилки и кенчета във фризерното отделение. Могат да се взривят! Поставете течности в Не...
Page 319
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.1.2 За модели с медицински консумативи и т.н.). воден фонтан Производителят не поема За да задействате гладко • • никаква отговорност за водния кръг на хладилника, повреди, причинени от налягането на водопровода неправилна...
Page 320
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този продукт е произведен от висококачествени части и материали, които могат да се използват повторно и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте продукта с нормалните битови отпадъци и другите отпадъци в края на експлоатационния...
Page 321
Хладилник 1- Фризерно отделение 10- Филтър за миризми 2- Хладилно отделение 11- Нулаградусово отделение 3- Вентилатор 12- Отделения за зеленчуци 4- Отделение за масло и сирене 13- Нивелиращи крачета 5- Стъклени рафтове 14- Отделения за съхранение на замразена 6- Рафтове на вратата на хладилното храна отделение...
Page 322
Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
Page 323
Монтаж 3.3. Нивелиращи крачета 3.5. Свързване към крана Ако продуктът не е в положение за балансиране, (Опция) регулирайте предните нивелиращи крачета, като ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: въртите наляво или надясно. По време на свързването изключете продукта и водната помпа (ако е налична). Връзките на водопровода, филтъра и пластмасовата...
Page 324
Монтаж 3.6. Свързващ маркуч за 3.7. Свързване към водопровода вода към продукта (Опция) За да използвате продукта чрез свързване към За да свържете маркуча за вода към крана за студена вода, трябва да монтирате продукта, следвайте инструкциите по-долу. стандартен 1/2” клапанен конектор към крана 1. Свалете...
Page 325
Монтаж 4. Поставете конектора в адаптера за крана 2. Свържете другия край на маркуча за вода и затегнете с ръка/инструмент. към водната помпа, натискайки маркуча във входа на маркуча за вода. 5. За да избегнете увреждане, преместване 3. Поставете и закрепете маркуча на или...
Page 326
Монтаж 3.9.1.Фиксиращ външен филтър на стената (опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не фиксирайте филтъра на продукта. Проверете, за да видите дали следните части се доставят с модела на Вашия продукт: 3. Поставете филтъра в изправено положение на устройството за свързване на филтъра, както е посочено на етикета. (6) 1. Конектор...
Page 327
Монтаж 3.9.2.Вътрешен филтър След създаване на връзката, тя трябва да изглежда като фигурата по-долу. Вътрешният филтър, включен в обема на доставката, не е монтиран; моля, следвайте инструкциите по-долу, за да монтирате филтъра. Водопровод: 1. Индикаторът “Ice Off” трябва да е активиран...
Page 328
Монтаж 2. Махнете отделението за зеленчуци (a), за да получите достъп до филтъра за вода. 3. Извадете байпасния капак на филтъра за вода, издърпвайки го. От сваления капак могат да паднат няколко капки вода; това е нормално. 4. Поставете капака на филтъра за вода в...
Page 329
Подготовка 4.1. Как да пестя електроенергия • Контакт на храната със сензора за mehmet температурата във фризерното отделение Свързването на продукта към може да увеличи потреблението на електронните системи за пестене на електроенергия на уреда. Поради тази електроенергия е вредно, тъй като това причина...
Page 330
Използване на продукта 5.1. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Индикатор на хладилното отделение 2. Индикатор за статуса на грешката 3. Температурен...
Page 331
Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение Натиснете отново бутона "Ваканция" ( ), за Осветлението в хладилното отделение ще да отмените тази функция. светне, когато настройвате температурата на 5. Бутон за настройване на температурата хладилното отделение. температурата в съответното отделение 2.
Page 332
Използване на продукта 1- Икономична употреба 2- Аларма за висока температура / повреда 3- Бързо охлаждане 4- Функция "Ваканция" 5- Настройване на температурата в хладилното отделение 6- Пестене на електроенергия (изкл. дисплей) 7- Блокиране на клавиатурата 8- Eco-fuzzy 9- Настройване на температурата във фризерното...
Page 333
Използване на продукта Натиснете отново бутона "Ваканция", за да 1. Икономична употреба отмените тази функция. Този знак ще светне, когато фризерното отделение е настроено на -18°C, най- 5. Настройване на температурата в икономичната настройка. ( ) Индикаторът хладилното отделение за икономична употреба ще изгасне, когато След...
Page 334
Използване на продукта 8. Eco-fuzzy За да активирате функцията eco-fuzzy, натиснете и задръжте бутона "eco-fuzzy" за 1 секунди. Когато тази функция е активна, фризерът ще премине в икономиччен режим на работа най-малко след 6 часа и индикаторът за икономична употреба ще...
Page 335
Използване на продукта 1. Настройване на температурата във фризерното отделение 2. Икономичен режим на работа 3. Статуса на грешката 4. Настройване на температурата в хладилното отделение 5. Бързо охлаждане 6. Функция “Ваканция” 7. Изключване на алармата за заключена клавиатура / смяна на филтъра 8. Избор...
Page 336
Използване на продукта 1. Настройване на температурата във 6. Функция “Ваканция” фризерното отделение Когато функцията"Ваканция" ( ) е активен, Натискането на бутон ( ) номер (1) ще индикаторът за температурата в хладилното позволи настройването на температурата във отделение показва надписа "- -" и няма да е фризерното...
Page 337
Използване на продукта 5.2. Активиране на алармата 11. Autoeco Натиснете бутон auto eco button ( ), номер за смяна на водния филтър (11), за 3 секунди, за да активирате тази (За продукти, свързани с водопровода и функция. Ако вратата остане затворена за филтър) дълъг...
Page 338
Използване на продукта 5.4. Пълнене на резервоара 5.3. Използване на водния фонтан на водния фонтан (за определени модели) Отворете капака на резервоара за вода, както е показано на фигурата. Налейте чиста питейна вода. Затворете капака. Обикновено първите няколко чаши от водата...
Page 339
Използване на продукта 5.5. Почистване на резервоара за вода Снемете резервоара за зареждане с вода в рафта на вратата. Извадете, държейки двете страни на рафта на вратата. Дръжте двете страни на резервоара за вода и извадете под 45°. Снемете и почистете капака на резервоара за вода.
Page 340
Използване на продукта 5.6. Вземане на лед / вода в системата. Системата трябва да се обезвъздуши. За да направите това, (Опция) дръпнете спусъка на фонтана за 1-2 За да вземете вода ( ) / кубчета лед ( минути, докато фонтанът не започне ) / натрошен...
Page 341
Използване на продукта 5.8. Нулаградусово отделение 5.11. Йонизатор (Опция) (опция) Използвайте това отделение, за да Йонизиращата система във въздуховода на съхранявате деликатесните продукти на по- хладилното отделение служи за йонизиране ниски температури или месните продукти, на въздуха. отрицателните емисии йони предназначени...
Page 342
Използване на продукта 5.15. Машина за лед 5.14. Icematic и кутия за съхранение на лед (Опция) Машината за лед е разположена в горната (Опция) част на капака на фризера. Напълнете icematic с вода и поставете на Хванете дръжките отстрани на резервоара за мястото...
Page 343
Използване на продукта Когато диспенсерът за лед не работи правилно Ако дълго време не извадите кубчетата лед, те ще предизвикат образуването на ледени парчета. В този случай, моля, извадете резервоара за съхранение на лед съгласно дадените по-горе инструкции, разделете ледените парчета, изхвърлете...
Page 344
Използване на продукта 5.16. Замразяване на прясна храна 5.17. Препоръки за съхранение на замразена храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
Page 345
Използване на продукта 5.21. Вътрешно осветление 5.19. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
Page 346
Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи • Съхранявайте храната в затворени сервизния му живот. съдове. Микроорганизмите могат да се разпространят извън незапечатани ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете хранителни продукти и да причинят лоши захранването, преди да почистите миризми. хладилника. • Да не се съхраняват храни с изтекъл срок...
Page 347
Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. Този списък включва честите оплаквания, които не са свързани с дефектна изработка или материали. Някои функции, споменати тук, може да не са валидни за вашия продукт. Хладилникът...
Page 348
Отстраняване на неизправности • Новият продукт може да е по-голям от предишния. По-големите продукти ще работят по- дълго. • Температурата в помещението може да е висока. >>> Продуктът обикновено ще работи по-дълго при висока температура в помещението. • Продуктът може да е включен наскоро или нов хранителен продукт да е поставен вътре. >>>...
Page 349
Отстраняване на неизправности Разклащане или шум. • Теренът не е равен или устойчив. >>> Ако продуктът се тресе, когато се премества бавно, настройте крачетата за балансиране на продукта. Уверете се, че основата е достатъчно устойчива да издържи продукта. • Всички предмети, поставени върху хладилника, може да предизвика шум. >>> Отстранете всички...
Page 350
Шановний покупцю! Цей прилад був виготовлений за допомогою сучасного обладнання з ретельним контролем якості і ми хотіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно. Для цього повністю прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням приладу і збережіть цю інструкцію в якості довідкового джерела.
Page 351
Зміст 1 Інструкції з техніки безпеки й 4 Підготовка охорони довкілля 4.2. Перше використання ..18 1.1. Загальні правила техніки безпеки 3 5 Використання приладу 1.1.1 Попередження щодо високонебезпечної речовини ..5 5.1.
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У цьому розділі наведені тягніть за шнур живлення інструкції з техніки безпеки, з метою від'єднання від необхідні для запобігання електромережі. У цьому ризику отримання травми випадку завжди тримайтеся та матеріальних збитків. за вилку. Недотримання...
Page 353
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Не мийте електроприлад, кваліфікований електрик. • розбризкуючи або Якщо у приладі • виливаючи на нього воду! використовується освітлення Існує небезпека ураження світлодіодного типу, електричним струмом! зверніться до авторизованої Ніколи не використовуйте сервісної служби для заміни •...
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Вплив на пристрій дощу, щоб не пошкодити систему • снігу, сонця та вітру охолодження і її трубопровід небезпечний з точку зору при використанні і переміщенні електробезпеки. При приладу. Цей газ займистий. У переміщенні приладу не випадку...
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.3. Безпека дітей тиск у лінії подачі води, зверніться за допомогою до Тримайте пакувальні • спеціалістів. матеріали у недоступному Використовуйте тільки питну для дітей місці. • воду. Не дозволяйте дітям гратися • з приладом. 1.2.
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.6. Інформація про упаковку • Упаковка цього приладу виготовлена з матеріалів, які підлягають повторній переробці згідно з національними нормами й правилами щодо охорони довкілля. Не утилізуйте пакувальні матеріали разом із побутовими та іншими відходами. Здайте їх...
Холодильник 1- Морозильне відділення температурою 2- Холодильне відділення 12- Ящики для овочів 3- Вентилятор 13- Регульовані ніжки 4- Відділення для масла та сиру 14- Відділення для зберігання 5- Скляні полиці заморожених продуктів 6- Полиці дверцят холодильного 15- Полиці дверцят морозильного відділення відділення 7- Обладнання міні-бара 16- Льодогенератори...
Встановлення 3.1. Правильне місце встановлюється в нішу стіни, для встановлення необхідно залишити відстань не менше 5 см від стелі та бокових стін. Зверніться до авторизованої сервісної • Не встановлюйте прилад у служби щодо встановлення приладу. приміщеннях з температурою нижче Коли прилад готовий до установки, -5°C.
Встановлення 3.3. Регулювання ніжок • Підключіть холодильник до заземленої розетки напругою 220- Якщо прилад не врівноважений, 240 В/50 Гц. Вилка повинна містити відрегулюйте передні регульовані запобіжник на 10-16A. ніжки, обертаючи їх вправо або вліво. • Між розеткою та холодильником не використовуйте подовжувачі та штепсельні...
Встановлення 3.6. Під’єднання водяного З'єднання між лінією водопостачання, шлангу до приладу фільтром та балоном повинні Щоб приєднати шланг для води виконуватися представником до холодильника, дотримуйтесь авторизованої сервісної служби. В інструкцій нижче. залежності від моделі прилад може 1. Зніміть роз'єм з патрубку шлангу, бути...
Встановлення 2. Підключіть кран-адаптер до клапану лінії водопостачання. 4. Підключіть інший кінець шланга до лінії водопостачання (див. Розділ 3.7) або, якщо використовується балон, до водяного насосу (див. 3. Підключіть роз'єм до водяного Розділ 3.8). шланга. 3.7. Підключення до водопроводу (опція) Щоб...
Встановлення 5. Щоб уникнути пошкодження, 2. Підключіть інший кінець водяного переміщення або випадкового шланга до водяного насосу, від'єднання шланга, проштовхуючи шланг у вхідний використовуйте затискачі, які отвір насоса. призначені для фіксації водяного шланга належним чином. 3. Помістіть та закріпіть шланг насоса...
Встановлення 3.9.1.Фіксація зовнішнього фільтра на стіні (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розміщуйте фільтр на приладі. Перевірте, чи поставлені наступні частини з моделлю вашого продукту: 4. Прикріпіть водяний шланг, який з'єднує верхню частину фільтра з адаптером для підключення до водопостачання (дивіться 3.6). 1. Роз'єм (1 штука): Муфта для під’єднання...
Встановлення 3.9.2.Внутрішній фільтр 1. Індикатор «Ice Off» повинен бути активним при установці фільтра. Внутрішній фільтр поставляється Переключіть індикатор ON-OFF, разом з приладом. При поставці він не використовуючи кнопку «Ice», яка встановлений. Дотримуйтесь інструкцій розташована на екрані. нижче, щоб встановити фільтр. Лінія...
Page 365
Встановлення 3. Потягніть та зніміть кришку обвідної лінії водяного фільтра. Після зняття кришки може витекти кілька крапель води; це нормально. 4. Встановіть кришку водяного фільтра в механізм і натисніть, щоб зафіксувати її на місці. 5. Знову натисніть кнопку «Ice», яка розташована на екрані, для скасування...
Підготовка • Вказане значення 4.1. Заходи щодо економії енергоспоживання було виміряне електроенергії при максимальному навантаженні, mehmet при умовах, коли верхні полиці Під’єднання приладу до морозильного відділення були електронних систем економії видалені, а інші полиці та найнижчі електроенергії є ризикованим, ящики знаходилися на своєму оскільки...
Підготовка 4.2. Перше використання • Переконайтеся, що продукти не контактують з датчиком Перед використанням холодильнику температури холодильного переконайтеся в тому, що були відділення. Інформація про проведені необхідні приготування датчик температури холодильного відповідно до інструкцій, які наведені відділення наведена нижче. у розділах «Інструкції з техніки безпеки...
Використання приладу 5.1. Панель індикаторів Вигляд панелі індикаторів залежить від моделі приладу. Звукові і візуальні функції панелі індикаторів надають допомогу у використанні холодильнику. 1. Індикатор температури холодильного відділення 2. Індикатор несправності 3. Індикатор температури 4. Кнопка тимчасового вимкнення 5. Кнопка регулювання температури 6. Кнопка вибору відділення 7. Індикатор...
Page 369
Використання приладу 1. Індикатор температури 5. Кнопка регулювання холодильного відділення температури Індикатор температури холодильного Температура відповідного відділення відділення загоряється під час змінюється в діапазонах -24°C..налаштування температури -18°C та 8°C...1°C. холодильного відділення. 6. Кнопка вибору відділення 2. Індикатор несправності Використовуйте кнопку вибору Цей...
Page 370
Використання приладу 1- Економічне застосування 2- Попередження про високу температуру/несправність 3- Швидке охолодження 4- Режим тимчасового вимкнення 5- Регулювання температури холодильного відділення 6- Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 7- Блокування клавіатури 8- Eco-fuzzy 9- Регулювання температури морозильного відділення 10- Швидке заморожування *Опція: Ілюстрації...
Page 371
Використання приладу 1. Економічне застосування 4. Режим тимчасового вимкнення Цей знак буде загорятися, коли задана Щоб активувати функцію тимчасового температура морозильного відділення вимкнення, натисніть кнопку номер дорівнює -18°C, це максимально (4) на ( ) 3 секунди; це активує економічні налаштування. ( індикатор...
Page 372
Використання приладу 7. Блокування клавіатури 10. Швидке заморожування Натисніть і утримуйте кнопку Для швидкого заморожування блокування клавіатури ( натисніть кнопку номер (10); ) протягом 3 секунд. Загориться це активує індикатор швидкого символ блокування клавіатури ( заморожування ( ) та активується функція блокування Коли...
Page 373
Використання приладу 1. Регулювання температури морозильного відділення 2. Економічний режим 3. Індикатор несправності 4. Регулювання температури холодильного відділення 5. Швидке охолодження 6. Режим тимчасового вимкнення 7. Попередження про блокування клавіатури/заміну водяного фільтра 8. Вибір води, колотого льоду, кубиків льоду 9. Увімкнення/вимкнення приготування...
Page 374
Використання приладу Коли цю функцію увімкнено, 1. Регулювання температури морозильного відділення холодильник працюватиме протягом 1 години. Натискання кнопки ( ) номер (1) дозволяє встановлювати значення температури морозильного відділення 6. Режим тимчасового вимкнення на -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... Коли функція тимчасового вимкнення 2. Економічний режим ) активна, на...
Використання приладу 5.2. Активиране на 8. Вибір води, колотого льоду, предупреждението за смяна кубиків льоду на филтъра за водата Використовуючи кнопку номер 8, (За продукти, свързани към можна робити вибір між водою ( водопроводната мрежа и оборудвани с ), кубиками льоду ( ) та...
Використання приладу Автоматичното изчисляване на времето за използване на филтъра не е заводски настроено. Трябва да се активира в продукти, оборудвани с филтър. Хладилникът автоматично ще възпроизвежда предупредителен звук за смяна на филтъра на интервали от 6 месеца Ако същата процедура бъде повторена, когато автоматичното...
Використання приладу 5.5. Очищення бака для води Зніміть резервуар наповнення, що знаходиться у дверній полиці. При цьому утримуйте обидві сторони дверної полиці. Утримуйте обидві сторони бака для води та і зніміть його під кутом 45°. Зніміть кришку бака для води та промийте...
Використання приладу 5.6. Приготування льоду/води ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Система розподілу води (опція) має бути під’єднана до лінії Щоб одержати воду ( )/кубики льоду постачання холодної води. )/колотий лід ( ), використовуйте Її не можна під’єднувати до дисплей для вибору відповідної опції. лінії постачання гарячої води. Отримайте...
Використання приладу • Необхідно почекати приблизно 12 годин, щоб отримати холодну воду після першого встановлення. • Система розподілу води холодильника призначена тільки для чистої води. Не використовуйте будь-які інші напої. • Рекомендується відключити подачу води, якщо прилад не буде використовуватися протягом тривалого...
Використання приладу 5.8. Відділення з нульовою 5.11. Іонізатор температурою (опція) Повітря іонізується за допомогою (опція) системи іонізації у повітропроводі Використовуйте це відділення, холодильного відділення. Викиди щоб зберігати делікатеси при негативних іонів дозволяють усунути більш низьких температурах, або бактерії та інші молекули, що щоб...
Використання приладу 5.15. Виробник льоду 5.14. Льодогенератор і ящик для зберігання льоду (опція) Виробник льоду розташований на (опція) верхній секції корпусу морозильника. Залийте у виробник льоду воду та встановіть його на місце. Лід буде Візьміться за ручки бака для зберігання льоду з обох боків та готовий...
Page 382
Використання приладу Натисніть його вниз до упору, щоб між резервуаром та дверима не залишилося пустого місця. (Рисунок 2) Якщо резервуар не встановлюється, поверніть поворотний механізм на 90° та встановіть його, як показано на рисунку Не вживайте лід, що створений протягом Звуки...
Використання приладу 5.16. Заморожування 1. Розміщуйте упаковки з продуктами в морозильному відділенні свіжих продуктів якомога швидше, щоб уникнути їх • Для збереження якості продуктів розморожування. харчування, продукти, розміщенні 2. Перед заморожуванням перевірте в морозильному відділенні, повинні «термін придатності» продукта, бути заморожені якнайшвидше. який...
Page 384
Використання приладу Регулювання Регулювання температури температури Опис морозильного холодильного відділення відділення Це рекомендований режим, який -18°C 4°C використовується за замовчуванням. Ці режими рекомендовано використовувати, коли температура -20,-22, -24°C 4°C навколишнього середовища перевищує +30°C. Використовуйте цей режим, щоб заморозити продукти харчування за Швидке...
Використання приладу 5.21. Лампа внутрішнього 5.19. Розміщення продуктів освітлення Різні заморожені Для внутрішнього освітлення Полиці продукти, такі використовується пампа морозильного як м’ясо, риба, світлодіодного типу. При виникненні відділення морозиво, овочі проблем з цією лампою зверніться до тощо. авторизованої сервісної служби. Продукти...
Обслуговування та чищення Регулярне чищення продукту Тому раз на 15 днів холодильник продовжить термін його служби. слід витирати тканиною, змоченою в розчині питної соди в воді. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед • Зберігайте продукти в закритих чисткою холодильника упаковках. Мікроорганізми можуть необхідно від'єднати його від електромережі.
Усунення несправностей Перш ніж звертатися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Цей перелік містить найчастіші несправності, не викликані неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі функції, згадані тут, можуть не стосуватися вашого приладу. Холодильник не працює. • Штепсель...
Page 388
Усунення несправностей • Робочі характеристики приладу можуть змінюватися залежно від коливань навколишньої температури. Це цілком нормально і не є несправністю. Холодильник працює дуже часто або дуже довго. • Ваш новий прилад може бути більшим за попередній. Більші прилади можуть працювати протягом більш тривалих періодів часу. • Зависока...
Page 389
Усунення несправностей • Встановлена дуже низька температура холодильного відділення. >>> Встановіть температуру морозильного відділення на вище значення та знову перевірте роботу приладу. Температура в холодильному або в морозильному відділенні занадто висока. • Встановлена дуже висока температура холодильного відділення. >>> Налаштування температури холодильного відділення впливають на...
Page 390
Усунення несправностей Утворення конденсату на зовнішньої поверхні або між дверима. • Навколишня середа може бути вологою; при вологій погоді це цілком нормально. >>> Коли волога зменшиться, конденсація зникне. Внутрішня поверхня погано пахне. • Очищення приладу не проводиться регулярно. >>> Вимийте внутрішню...
Page 391
Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устройство...
Page 392
Содержание 1 Указания по безопасности и охране 5 Эксплуатация устройства окружающей среды 5.1. И ндикаторная панель 1.1. О бщая безопасность 5.2. Включение предупреждения о необходимости замены фильтра 1 1 1 Предупреждение НС....5 для очистки воды...
Указания по безопасности и охране окружающей среды следует отключить его В данном разделе • от электропитания. Не содержатся указания по касайтесь вилки мокрыми безопасности, необходимые руками. Не тяните за кабель, для предупреждения чтобы отключить устройство травматизма и от сети электропитания; материального...
Page 394
Указания по безопасности и охране окружающей среды Существует опасность удара гнезду. Заземление электрическим током. должен выполнять Никогда не используйте квалифицированный • данное изделие, если его электрик. часть, расположенная Если в устройстве имеются • сверху или сзади и имеющая светильники светодиодного электронные...
Page 395
Указания по безопасности и охране окружающей среды Не помещайте на верхнюю • поверхность устройства емкости с жидкостью. Разбрызгивание воды на электрическую часть может вызвать удар электрическим током и воспламенение. Воздействие на устройство 1.1.1 Предупреждение НС • дождя, снега, солнечного Если система охлаждения света...
Указания по безопасности и охране окружающей среды Он не предназначено 1.1.2 Для моделей с для коммерческого водным фонтаном использования. Для нормального • Холодильник должен управления циркуляцией • использоваться воды в водяном контуре исключительно для холодильной установки хранения пищевых давление в сети продуктов...
Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.3. Безопасность детей 1.6. Информация об упаковке Материалы упаковки устройства произведены Храните упаковочные • из перерабатываемого сырья в материалы вне доступа соответствии с нашими Национальными детей. нормами по защите окружающей среды. Запрещается выбрасывать упаковочные Не...
Холодильник 1- Морозильное отделение 12- Емкости для овощей 2- Холодильное отделение 13- Регулируемые стойки 3- Вентилятор 14- Отсеки для хранения замороженных 4- Отсек для масла и сыра продуктов 5- Стеклянные полки 15- Полки на дверце морозильного отделения 6- Полки на дверце холодильной камеры 16- Льдогенератор...
Установка 3.1. Выбор правильного 3.2. Установка места для установки пластиковых клиньев Чтобы обеспечить достаточно пространства Для установки устройства обратитесь для циркуляции воздуха между устройством в авторизованную сервисную службу. и стеной, следует использовать пластиковые Для подготовки устройства к установке клинья. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации 1.
Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (если он имеется). Работы с водопроводом, фильтрами и гибкими соединениями изделия должны выполнять авторизованные специалисты. В зависимости от модели, изделие может подключаться к водопроводу напрямую или через...
Установка 3.6. Подсоединение водного 3.7. Подключение к водопроводу шланга к изделию (в зависимости от модели) Чтобы подсоединить водный шланг к Чтобы изделие можно было подключить к изделию, следуйте инструкциям ниже. водопроводу холодной воды, в вашем доме 1. Снимите соединитель на конце для...
Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику 2. Подсоедините другой конец водного для крана и затяните вручную или при шланга к водному насосу, вставив шланг помощи инструмента. во входное отверстие насоса.. 5. Во избежание поломки, сдвига или случайного отсоединения шланга 3. Поместите шланг насоса во внутреннюю используйте...
Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра 3. Установите фильтр вертикально на на стене соединительное устройство - как показано (в зависимости от модели) на рисунке. (6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите фильтр на устройстве. Проверьте, входят ли в комплектацию вашей модели следующие запасные части: 4. Подсоедините водный шланг, выходящий из...
Установка 3.9.2.Внутренний фильтр 1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при установке фильтра. Включите индикатор Внутренний фильтр, входящий в комплектацию ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки изделия, при доставке не устанавливается. «Ice» (Лед) на экране. Чтобы установить фильтр, следуйте инструкциям ниже. Трубопровод...
Page 405
Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4. Поместите крышку фильтра для воды в механизм и прижмите, чтобы установить ее на свое место. 5. Чтобы отключить режим «Ice Off» (Без льда), снова...
Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию mehmet Не рекомендуется подключать устройство к энергосберегающим системам, поскольку это может привести к его поломке. • Не держите дверцы холодильника открытыми на протяжении длительного времени. • Не ставьте горячую еду или напитки в холодильник. • Не перегружайте холодильник - затруднение...
Подготовка 4.2. Первое включение Передние края холодильника должны Перед тем, как использовать холодильник, быть теплыми. Они специально убедитесь, что все подготовительные работы подогреваются, чтобы предотвратить выполнены в соответствии с рекомендациями образование конденсата. в разделах «Инструкции по охране труда и В некоторых моделях панель окружающей...
Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции. 1. Индикатор холодильной камеры 2. Индикатор ошибки 3. Индикатор температуры 4. Кнопка функции «Отпуск» 5. Кнопка настройки температуры 6.
Page 409
Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск), После того, как будет установлена чтобы выключить этот ( ) режим. температура в холодильной камере, загорится 5. Кнопка настройки температуры соответствующая лампочка. Уровень температуры в соответствующих 2. Индикатор ошибки отсеках...
Page 410
Эксплуатация устройства 1- Экономное использование 2- Сообщение о перегреве/поломке. 3- Быстрое охлаждение 4- Функция «Отпуск» 5- Установка температуры холодильной камеры 6- Экономия энергии (дисплей выключен) 7- Блокировка клавиатуры 8- Функция «Eco-fuzzy» (автоматический перевод холодильника в энергосберегающий режим) 9- Установка температуры холодильной камеры...
Page 411
Эксплуатация устройства 1. Экономное использование Чтобы выключить эту функцию, снова Этот индикатор загорается, если температура нажмите кнопку «Отпуск». в морозильной камере установлена на -18°C, 5. Установка температуры холодильной самый экономный режим. ( ) Индикатор камеры экономного использования выключается при После нажатия кнопки номер (5) можно выборе...
Page 412
Эксплуатация устройства энергосберегающий режим через как минимум 6 часов; загорится индикатор экономии энергии. Чтобы выключить функцию «Eco- fuzzy» ( ), нажмите и удерживайте кнопку «Eco-fuzzy» в течение 3 сек. В режиме «Eco-fuzzy» индикатор загорится через 6 часов после активации этой функции. 9.
Page 413
Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной камеры 2. Экономичный режим 3. Состояние ошибки 4. Установка температуры холодильной камеры 5. Быстрое охлаждение 6. Функция «Отпуск» 7. Блокировка клавиатуры / отключение сигнала о необходимости замены фильтра 8. Выбор воды, измельченного льда, кубиков льда...
Page 414
Эксплуатация устройства 6. Функция «Отпуск» 1. Установка температуры морозильной камеры При активации функции «Отпуск» ( Нажимайте на кнопку ( ) номер (1), чтобы ), индикатор температуры холодильной установить температуру морозильной камеры камеры отображает надпись «- -», а на -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18… процесс...
Эксплуатация устройства 10. Дисплей вкл/выкл 2. Затем ввести цифры 1-4-5-3 в качестве Нажмите кнопку номер (10), чтобы отменить ( пароля. ) или активировать ( Подтверждение Выбор цифр включение/выключение дисплея. введенного пароля 11. Функция «Auto eco» пароля Чтобы активировать эту функцию, удерживайте...
Эксплуатация устройства 5.4. Наполнение резервуара 5.3. Использование водного фонтана водного фонтана Откройте крышку емкости для воды, как (в зависимости от модели) показано на рисунке. Заполните чистой питьевой водой. Закройте крышку. Первые несколько стаканов воды, взятой из фонтана, как правило, будут теплыми.
Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной полки. Возьмите емкость с водой за обе стороны и снимите под углом 45 °. Снимите и почистите крышку емкости для воды. Не наполняйте резервуар для воды фруктовым...
Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды • При начале эксплуатации устройство может не выдавать воду. Это вызвано (в зависимости от модели) наличием воздуха в системе. Этот воздух Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( необходимо выпустить. Для этого нажмите ) / измельченный...
Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температурой 5.11. Ионизатор (в зависимости от модели) (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить Система ионизации в воздуховоде холодные закуски при более низких холодильной камеры служит для ионизации температурах или мясные продукты для воздуха.
Эксплуатация устройства 5.15. Ледогенератор с дозатором 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Ледогенератор с дозатором расположен на (в зависимости от модели) верхней части крышки морозильной камеры. Наполните льдогенератор Icematic водой Возьмитесь за ручки по бокам резервуара для и...
Page 421
Эксплуатация устройства Когда диспенсер для льда не работает должным образом Если кубики льда не будут удаляться в течение При использовании холодильника в первый раз долгого времени, они приведут к образованию или его неиспользовании в течение длительного больших кусков льда. В этом случае необходимо времени...
Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание 5.17. Рекомендации для хранения свежих продуктов замороженных продуктов • Для сохранения качества продуктов Температура отсека должна быть установлена питания, размещенных в морозильной как минимум на -18°С. камере, их необходимо замораживать как 1. Поместите продукты питания в можно...
Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Описания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию. -20, -22 или Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей 4°C -24°C среды выше 30°C. Используйте данные настройки, чтобы заморозить продукты Быстрая питания...
Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства • Храните пищу в закрытых упаковках. Из незакрытых пищевых продуктов могут продлевает срок его службы. выделяться микроорганизмы, вызывающие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом неприятные запахи. очистки отключите холодильник от • Не храните в холодильнике испорченные электросети. или...
Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ваше время и деньги. В этом списке описаны наиболее частые жалобы, не относящиеся к браку производства или материалов. Некоторые упомянутые ниже функции могут...
Page 426
Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатная температура может быть высокой. >>> При боле высокой температуре холодильник обычно течет более длительные периоды времени. • Холодильник недавно подключен или внутрь помещен новый пищевой продукт. >>> Когда холодильник...
Page 427
Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном перемещении, отрегулируйте стойки для выравнивания устройства. Также проверьте, достаточно ли устойчива поверхность для размещения на ней устройства. • Размещение любых предметов на холодильнике может вызвать шум. >>> Уберите любые предметы...
Page 428
Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, (34445,Turkey Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56 Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора...