3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER saw RS890 has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a sawing wood, plastics and metal. This tool is intended for power tool while you are tired or under the influence consumer use only.
ENGLISH (Original instructions) these instructions to operate the power tool. Power Do not touch the workpiece or the blade immediately tools are dangerous in the hands of untrained users. after operating the tool. They can become very hot. e. Maintain power tools and accessories. Check for Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, misalignment or binding of moving parts, breakage of floors or ceilings, check for the location of wiring and...
Page 5
(Original instructions) ENGLISH These risks can arise from misuse, prolonged use etc. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Even with the application of the relevant safety regulations manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service and the implementation of safety devices, certain residual Centre in order to avoid a hazard.
ENGLISH (Original instructions) Sawing wood To switch the tool off, release the variable speed switch (1). Clamp the workpiece securely and remove all nails and metal objects. Autoselect (fig. B) When splintering is to be minimised, e.g. when cutting The Autoselect feature allow you to set the optimum speed of laminates, clamp a piece of scrap wood or hardboard the tool dependant on the material you are cutting.
Further information is available at www.2helpU.com A. P. Smith Technical Director Technical data Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD RS890 (Type 1) United Kingdom Input voltage 05/03/2019 Power input Number of strokes 0 - 2700...
Bestimmungsgemäße Verwendung verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihre BLACK+DECKER Säge RS890 wurde zum Sägen von e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine vorgesehenen Akkus.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) - Bäume und Hindernisse in der Umgebung, Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. - z. B. frei verlegte Stromleitungen Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Körper - die Verflechtung mit anderen Ästen - Windgeschwindigkeit und Windrichtung.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. abweichen.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Für das Schneiden von Plastik legen Sie den Autoselect- Werkstück zwischen zwei Holz- oder Pressspanplatten Schalter (3) auf die mittlere Stellung fest. ein, und sägen Sie durch dieses "Sandwich". Legen Sie für das Schneiden von Holz den Autoselect- Sägen von Metall Schalter (3) auf die unterste Stellung fest.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese RS890 (Type 1) Erklärung im Namen von Black & Dekcer ab Eingangsspannung A. P. Smith Leistungsaufnahme Technical Director Anzahl der Hübe 0 - 2700 Black &...
N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de Votre scie RS890 BLACK+DECKER a été spécialement l’eau pénètre dans un outil électrique. conçue pour scier du bois, des plastiques et de la tôle. Cet d.
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de peuvent être happés par les pièces mobiles. préhension restent sèches et propres, sans trace d’huile g.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) vous protéger des sciures et des fumées toxiques et veillez Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses travail ou y pénétrant soient également protégées.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Caractéristiques Mise en marche et arrêt Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton de Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : déblocage (2) en position de déblocage et appuyez sur le 1.
Pour limiter les éclats, par exemple en coupant du Caractéristiques techniques contreplaqué, serrez un morceau de bois ou de panneau dur des deux côtés de la pièce et sciez à travers cette RS890 (Type 1) épaisseur. Tension d’entrée Puissance Coupe du métal Nombre de montée-descente de lame...
Uso previsto Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes : La sega BLACK+DECKER RS890 è stata progettata per segare legno, plastica e lamiera. L'elettroutensile è stato EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 progettato per un uso individuale.
Page 20
ITALIANO (Traduzione del testo originale) alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in scossa elettrica aumenta. una frazione di secondo. e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego 4. Uso e cura dell’elettroutensile all’esterno.
Page 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili Essere consapevoli della direzione in cui un ramo può cadere. Tenere conto di tutto ciò che può influire sulla Attenzione! Istruzioni di sicurezza per tutte le direzione di caduta, tra cui: seghe - la lunghezza e il peso del ramo da tagliare - la direzione di caduta desiderata...
Page 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Fig. A previsto dalla normativa EN 62841 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle 10. Lama per lavori intensivi emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato 11. Lama per taglio del legno a denti sottili come valutazione preliminare dell’esposizione.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Far scorrere l’interruttore Autoselect (3) sulla posizione un pezzo di legno o di cartone da ambo i lati del pezzo da centrale per il taglio della plastica. lavorare e segare i tre strati insieme. Far scorrere l’interruttore Autoselect (3) sulla posizione Segatura del metallo inferiore per il taglio del legno.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di RS890 (Tipo 1) Black & Decker Europe. Tensione in ingresso A. P. Smith Potenza assorbita Technical Director...
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar De BLACK+DECKER RS890-zaag is ontworpen voor het u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Deze machine is halen.
Page 26
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze vet. Gladde handgrepen en vette oppervlakken maken het zijn aangesloten en op de juiste wijze worden moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder gebruikt.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) en omstanders schaden. Draag een stofmasker dat speciaal Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken is ontworpen ter bescherming tegen stof en dampen, en van draaiende of bewegende onderdelen. zorg ervoor dat personen in de buurt van werkplek ook zijn Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen beschermd.
Page 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Laat de ontgrendelingsknop voor het zaagblad (4) los. Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een Gebruik aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt werken.
Klem een stuk afvalhout of hardboard aan weerszijden Technische gegevens van het werkstuk en zaag door al deze lagen om de RS890 (Type 1) splintervorming te minimaliseren, bijvoorbeeld als u laminaat zaagt. Ingangsspanning Opgenomen vermogen...
Declaración de conformidad CE Uso específico DIRECTIVA DE MÁQUINAS La sierra RS890 de BLACK+DECKER ha sido diseñada para serrar madera, plásticos y planchas de metal. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herrami- RS890 - zaag entas eléctricas...
Page 31
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) empuñaduras resbaladizas y las superficies grasientas se encuentre alrededor. Utilice una mascarilla diseñada impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones específicamente para proteger contra el polvo y los vapores, imprevistas. y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro o vayan a entrar en el área de trabajo también estén 5.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe accesorio.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Tire de la hoja firmemente desde el enganche de la hoja rotación para mejorar aún más la velocidad del corte de (6). poda. ¡Atención! La rama fija (6) no es una empuñadura y nunca Suelte el botón de liberación de la hoja (4).
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. RS890 - sierra Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o Black &...
Utilização prevista móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. A sua serra RS890 BLACK+DECKER foi concebida para e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar serrar madeira, plásticos e chapas metálicas. Esta ferramenta livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A destina-se apenas a utilização doméstica.
Page 37
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar 5. Reparação ferimentos numa fracção de segundos. a. A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada apenas por pessoal qualificado e só devem ser colocadas 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica peças sobressalentes idênticas.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ problemas de saúde causados pela inalação de poeiras ou danos materiais. resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Poda MDF.) Antes de tentar podar uma árvore, certifique-se de que Vibração não existem quaisquer leis ou regulamentações locais que impeçam ou regulem o derrube da árvore.
Page 39
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 2. Botão de travamento Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de 3. Interruptor Autoselect velocidade variável (1). 4. Botão de desbloqueio das lâminas Autoselect (fig. B) 5. Arrasto / Estabilizador do ramo 6. Grampo da lâmina A funcionalidade Autoselect permite definir a velocidade 7.
Serrar metal Technical data Tenha em atenção que a serração de metal demora muito RS890 (Tipo 1) mais tempo do que a serração de madeira. Utilize uma lâmina de serra adequada para a serração de Tensão de entrada metal.
Page 41
(Tradução das instruções originais) ingarna) Declaração de conformidade CE Användningsområde DIRECTIVA “MÁQUINAS” Din BLACK+DECKER-såg RS890 är avsedd för sågning av trä, plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg RS890 - serra Varning! Läs alla säkerhetsvarningar,...
Page 42
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll sågbladen välslipade. Slöa eller skadade sågblad Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och kan orsaka att sågen kommer i svängning eller stannar användarunderhåll ska inte utföras av barn utan helt när den belastas. Använd alltid en typ av sågblad som övervakning.
Page 44
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet Varning! Innan du sågar i väggar, golv eller tak ska du kontrollera var rör eller elledningar finns. Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att Slå på och av nätspänningen överensstämmer med värdet på Starta verktyget genom att trycka låsknappen (2) till olåst typskylten.
(Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data Sågning i trä Spänn fast arbetsstycket ordentligt och ta bort spikar och RS890 (Typ 1) metallföremål. Inspänning Minska risken för flisor vid sågning i laminat genom att tvinga fast en överbliven träbit eller hård träfiberskiva på...
Bruksområde Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker Europe Sagen RS890 fra BLACK+DECKER er konstruert for saging av treverk, plast og metallplater. Verktøyet er beregnet bare A. P. Smith som konsumentverktøy.
Page 47
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av det elektriske verktøyet ved et uhell.
Page 48
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre former for risiko Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde sagblader kan få sagen til å bøye av eller stanse under press. Bruk alltid Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som sagblader som egner seg for arbeidsstykkets materiale og kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger den type saging det er snakk om.
Page 49
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Elektrisk sikkerhet Advarsel! Før du skjærer i vegger, gulv eller tak, må du kontrollere plasseringen av kabler og rør. Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at Slå på og av strømforsyningen er i overensstemmelse med Når du skal sette verktøyet på, skyver du låseknappen (2) spenningen på...
Ikke trykk for hardt på verktøyet. www.2helpU.com Kontroller tilstanden til tilbehøret regelmessig. Bytt etter behov. Tekniske data Sage i tre RS890 (Type 1) Fest arbeidsstykket godt, og fjern alle spiker og Inngangsspenning metallgjenstander. Inngangseffekt Når det er nødvendig å minimere flising, f.eks. ved saging i laminat, kan du klemme et stykke kapp eller fiberplate på...
Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER-sav RS890 er designet til at save i træ, Black & Decker Europe. plastic og metalplader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Page 52
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet reducerer risikoen for elektrisk stød. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet.
Page 53
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) fingrene i nærheden af den frem- og tilbagegående klinge hvis det sker under overvågning, eller de vejledes i brugen og klingeholderen. Stabiliser ikke saven ved at gribe af apparatet på en sikker måde, og de forstår de farer, omkring skoen.
Page 54
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Advarsel! Dette er ikke et håndtag. Må ikke anvendes som et håndtag. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Elektricitet og sikkerhed Advarsel! Kontroller placeringen af ledninger og rør, inden Dette værktøj er dobbelt isoleret.
Tekniske data Savning i træ Fastgør materialet, og fjern alle søm og metalobjekter. RS890 (Type 1) Klem et stykke spildtræ eller hardboard på begge sider af Indgangsspænding materialet, og sav gennem denne sandwich, hvis splintring Indgangseffekt skal minimeres, f.eks.
Page 56
Käyttötarkoitus Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU og 2011/65/EU. BLACK+DECKERin saha RS890 soveltuu puun, muovin ja metallin sa-haamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se yksityiskäyttöön. vejledningens bagside for at få flere oplysninger.
Page 57
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit vaaraa. vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilövahingon vaaraa. kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun niitä...
Page 58
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä kätesi pois leikkausalueelta. Älä koskaan työnnä älyllisiä rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös laitteen kättäsi työstökohteen alapuolelle. Älä työnnä sormia toimintaan perehtymättömien henkilöiden käyttöön, jos liikkuvan terän tai sen kiinnikkeen läheisyyteen. Älä tue heitä valvotaan tai jos he ovat saaneet laitteen turvalliseen sahaa pitämällä...
Page 59
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Varoitus! Tämä ei ole kahva. Älä käytä kahvana. Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. Sähköturvallisuus Varoitus! Ennen kuin sahaat seiniä, lattioita tai kattoja, Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. maadoitusta ei tarvita.
Page 60
Puun sahaaminen Tekniset tiedot Kiinnitä työkappale tukevasti ja irrota kaikki naulat ja metalliesineet. RS890 (Type 1) Kun sälöytymistä on vähennettävä mahdollisimman paljon Syöttöjännite esim. laminaatteja sahatessa, purista pala hukkapuuta Ottoteho tai kovalevyä työkappaleen molemmille puolille ja sahaa Vetojen määrä...
οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen Το πριόνι RS890 BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για το takakannessa. πριόνισμα ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta ja antaa Οδηγίες...
Page 62
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το ρούχα...
Page 63
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Μην αγγίζετε το προς επεξεργασία αντικείμενο ή τη λάμα αμέσως μετά τη χρήση του εργαλείου. Μπορεί να είναι πολύ Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που ζεστά. συντηρούνται...
Page 64
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Δεν είναι λαβή. Μη Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο χρησιμοποιείτε ως λαβή. καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Αναπόφευκτοι...
Page 65
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση Τοποθετήστε το πριόνι έτσι, ώστε η λαβή να βρίσκεται επάνω από το κλαδί και η σταθεροποίηση κλαδιού (6) να Προειδοποίηση! Η πριονόλαμα μπορεί να θερμανθεί κατά βρίσκεται κάτω από το κλαδί. τη χρήση. Φοράτε πάντα γάντια κατά την αφαίρεση της Κατά...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πραγματοποιήστε τις κοπές κοντά στο κύριο κλαδί ή στον RS890 (Τύπος 1) κορμό του δέντρου. Κλάδεμα Ø 50 Συντήρηση Βάρος Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841: BLACK+DECKER έχει...
Page 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας...