hit counter script
Black & Decker RS890K Original Instructions Manual

Black & Decker RS890K Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Accensione E Spegnimento
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elek- Trisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Technische Gegevens
  • Servicio Técnico
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Ficha Técnica
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Övriga Risker
  • Tekniska Data
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Brug
  • Personlig Sikkerhed
  • Tænd Og Sluk
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RS890

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker RS890K

  • Page 1 RS890...
  • Page 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker saw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use a wood, plastics and metal. This tool is intended for consumer power tool while you are tired or under the influence use only.
  • Page 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Do not touch the workpiece or the blade immediately after binding of moving parts, breakage of parts and any operating the tool. They can become very hot. other condition that may affect the power tools Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, operation.
  • Page 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Features Injuries caused when changing any parts, blades or ac- cessories. This tool includes some or all of the following features. Injuries caused by prolonged use of a tool. When using 1. Variable speed switch any tool for prolonged periods ensure you take regular 2.
  • Page 6: Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) Autoselect (fig. B) Sawing wood Clamp the workpiece securely and remove all nails and The Autoselect feature allow you to set the optimum speed of metal objects. the tool dependant on the material you are cutting. When splintering is to be minimised, e.g. when cutting Slide the Autoselect switch (3) to the top position for cut- laminates, clamp a piece of scrap wood or hardboard to ting sheet metal.
  • Page 7: Protecting The Environment

    (Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Technical data Separate collection. This product must not be RS890 (Type 1) disposed of with normal household waste. Input voltage Should you find one day that your Black & Decker product Power input needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Guarantee MACHINERY DIRECTIVE Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade RS890...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d: Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Säge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metall entwickelt.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Werkzeug angeschlossen sind und richtig verwendet werden. ein verdecktes Kabel oder das Gerätekabel berühren Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert könnte.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Äste schneiden Vibration Vergewissern Sie sich vor dem Beschneiden eines Baumes, Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- dass das Fällen des Baums nicht durch Verordnungen oder itätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission Gesetze eingeschränkt oder untersagt wird. wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 Schätzen Sie die Richtung ab, in die ein Ast fallen kann.
  • Page 12: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Verwendung Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Merkmale. Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. 1. Ein-/Ausschalter mit Geschwindigkeitsregler 2. Einschaltsperre Achtung! Überprüfen Sie vor dem Schneiden in Wände, 3.
  • Page 13: Wartung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bei ordnungsgemäßer Anwendung befindet sich der zu Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an schneidende Ast in ständigem Kontakt mit beiden Seiten Geräten mit und ohne Netzkabel: des Sägeschuhs. Der Schnitt sollte rechtwinklig zum Ast Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den ausgeführt werden.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) EG-Konformitätserklärung Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche MASCHINENRICHTLINIE Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis- tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
  • Page 15: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné scier du bois, du métal et du plastique.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées. recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont Ceci permet d’éviter les accidents en cas de contact correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels de l’accessoire de coupe avec des fils cachés ou son dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 18: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Élagage Vibration Avant d’élaguer un arbre, assurez-vous que la législation ou La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section les réglementations locales n’interdisent ou ne limitent pas Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée l’abattage.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Bouton de déblocage déblocage (2) en position de déblocage et appuyez sur le 3. Sélecteur Autoselect sélecteur de vitesse (1). 4. Bouton de dégagement de lame Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse (1). 5.
  • Page 20: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) utilisant la poignée principale (7) et la poignée secondaire base de solvant. (9). Remplacement des prises secteur (RU et Irlande Tournez le dispositif de maintien de branche (5) jusqu’à ce uniquement) qu’il s’enclenche. Installez la lame requise. Si une nouvelle prise secteur doit être installée : Mettez au rebut la vieille prise.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) CONSIGNES DE MACHINERIE RS890 (Type 1) Tension d’entrée Puissance RS890 Nombre de Black & Decker confirme que les produits décrits dans les montée-descente 0 - 2700 « Données techniques » sont conformes aux normes : de lame 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Course...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 23: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La sega Black & Decker è stata progettata per segare legno, all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il plastica e metallo. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare e a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile. l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, può...
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) comprese le linee elettriche aeree Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare l’intreccio con altri rami le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa la velocità e direzione del vento. 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che Valutare come raggiungere il ramo principale.
  • Page 26: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Segatura (fig. C) Se possibile, tenere sempre l’elettroutensile con entrambe Attenzione! Prima di montare l'elettroutensile, assicurarsi che le mani usando l'impugnatura principale (7) e quella sia spento e scollegato dalla presa di corrente. secondaria (8). Montaggio e smontaggio di una lama della sega Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi.
  • Page 27: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Segatura del metallo Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere Tenere presente che la segatura del metallo richiede sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali molto più tempo di quella del legno. rifiuti domestici.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre Pressione sonora (L ) 88.5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è...
  • Page 29: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De Black & Decker-zaag is ontworpen voor het zagen van of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact hout, kunststof en metaal.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Aanvullende veiligheids- kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te waarschuwingen voor decoupeerzagen en verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden reciprozagen gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen beperkt het gevaar door stof.
  • Page 31: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze instructiehandleiding wordt het beoogde gebruik Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulp- gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes met stukken dan wel de uitvoering van andere handelingen het gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig met dit gereedschap dan die in deze gebruikershandlei- een pauze in te lassen.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Trek het zaagblad uit de zaagklem (6). Laat de ontgrendelingsknop voor het zaagblad (4) los. Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Gebruik Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo met de waarde op het typeplaatje.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voor efficiënt snoeien dient de te zagen tak contact Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u onder- te maken met beide kanten van de snoeischoen. De houds- of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap zaagsnede moet loodrecht zijn ten opzichte van de tak. (met snoer/snoerloos) uitvoert.
  • Page 34: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker-serv- icecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van MACHINERICHTLIJN deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker- servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Technische gegevens RS890...
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 36 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La sierra de Black & Decker ha sido diseñada para lijar él para extraer el enchufe de la toma de corriente. madera, plástico y metal.
  • Page 37: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- aspiración o captación de polvo, asegúrese de que ales para sierras de calar y sierras de vaivén éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del Sujete la herramienta eléctrica por la superficie de polvo.
  • Page 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe el uso para Lesiones producidas al usar una herramienta por un el que se ha diseñado la herramienta. La utilización de tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta accesorios o la realización de operaciones con esta her- durante períodos de tiempo demasiado prolongados, ramienta distintas de las recomendadas en este manual...
  • Page 39: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti- tuido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No autorizado de Black & Decker para evitar cualquier la sobrecargue.
  • Page 40: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! La rama fija (6) no es una empuñadura y nunca O bien, deje que la batería se agote por completo si es se debe usar como tal. Sujete siempre la herramienta por la integral y, a continuación, apague el aparato.
  • Page 41: Declaración De Conformidad De La Ce

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black &...
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 43: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra Black & Decker foi concebida para serrar ma- nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo deira, metal e plástico.
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de Atenção! Avisos de segurança adicionais extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão para serras eléctricas e serras de movimento ligados e que são utilizados de forma correcta. A recíproco recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
  • Page 45: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Poda Vibração Antes de tentar podar uma árvore, certifique-se de que Os valores de emissão de vibração declarados na secção não existem quaisquer leis ou regulamentações locais que de dados técnicos e na declaração de conformidade foram impeçam ou regulem o derrube da árvore.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Autoselect (fig. B) 5. Arrasto / Estabilizador do ramo 6. Grampo da lâmina A funcionalidade Autoselect permite definir a velocidade óp- 7. Cabo principal tima da ferramenta, consoante o material que estiver a cortar. 8. Punho secundário em modo de serra Para cortar metal, faça deslizar o interruptor Autoselect (3) 9.
  • Page 47: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Não exerça demasiada pressão sobre a ferramenta. Se for necessário montar uma nova ficha de alimentação: Verifique regularmente o estado de conservação dos Elimine com segurança a ficha antiga.
  • Page 48: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS RS890 (Tipo 1) Tensão de entrada Potência utilizada RS890 Número de cursos 0 - 2700 A Black & Decker declara que os produtos descritos em Comprimento de "dados técnicos"...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 50: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Din Black & Decker-såg är avsedd för sågning av trä, metall minskar risken för stötar. och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsanvisningar 3.
  • Page 51: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Undvik att vidröra arbetsstycket eller sågbladet direkt efter komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att sågning. De kan bli mycket varma. komponenter inte gått sönder eller skadats och inget Var uppmärksam på...
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Skador som orsakas av långvarig användning av ett verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. ett verktyg under en längre period. 1. Strömbrytare med variabel hastighet Skador på...
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Autoselect (fig. B) Såga i metall Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än i Med autoselect-funktionen ställer du in optimal hastighet för trä. verktyget utifrån det material du sågar i. Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning.
  • Page 54: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Insamling av uttjänta produkter och förpacknings- Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745: material gör att material kan återanvändas. (Figursågningsläge) Användning av återvunnet material minskar Skivsågning (a ) 6.4 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s föroreningar av miljön och behovet av råmaterial.
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 56: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Sagen fra Black & Decker er konstruert for saging av treverk, beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter plast og metall.
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av stikke armene eller andre kroppsdeler under ar- personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke beidsstykket, uansett grunn.
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Elektrisk sikkerhet Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsynin- med.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Bruke stikksagmodus (figur F) Hvis det er mulig, må du til enhver tid holde verktøyet Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke med begge hender ved å bruke hovedhåndtaket (7) og overbelast det.
  • Page 60: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Hvis ny nettplugg må settes på: RS890 (Type 1) Kast det gamle støpselet på en trygg måte. Inngangsspenning Koble den brune ledningen til den strømførende termi- nalen i det nye støpselet.
  • Page 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EF-samsvarserklæring Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse.
  • Page 62: Tilsigtet Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-sav er designet til at save i træ, plastic og steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen metal.
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold klingerne skarpe. Døve eller beskadigede klinger rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige kan få saven til at slingre eller standse under pres. Brug med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse altid den rigtige type savklinger til materialet og formålet.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Elektricitet og sikkerhed Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, Dette værktøj er dobbelt isoleret. Derfor er som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. at strømforsyningen svarer til spændingen på...
  • Page 65: Tænd Og Sluk

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Drej grenstøtten (5), indtil den klikker på plads. Monter den ønskede klinge. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Gode råd til optimal brug Tryk ikke for kraftigt på værktøjet. Advarsel! Kontroller placeringen af ledninger og rør, inden Kontroller regelmæssigt tilbehørets tilstand.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Advarsel! Der skal ikke foretages nogen tilslutning til jordk- lemmen. Følg de monteringsanvisninger, der leveres sammen med kvalitetsstik. Anbefalet sikring: 5 A. RS890 (Type 1) Indgangsspænding Miljøbeskyttelse Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke Indgangseffekt bortskaffes sammen med almindeligt husholdn- Antal slag...
  • Page 67: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) EF-overensstemmelseserklæring Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin saha soveltuu puun, muovin ja metallin sa- suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö haamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3.
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku Pidä kätesi pois leikkausalueelta. Älä koskaan työnnä sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat kättäsi työstettävän kappaleen alapuolelle. Älä työnnä tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. sormia liikkuvan terän tai sen kiinnikkeen läheisyyteen. Nämä...
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä laitteella. Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä maa- doitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde Muut riskit. vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdol- lisia työkalua käytettäessä.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Kierrä oksatukea (5), kunnes se napsahtaa paikalleen. Kiinnitä haluttu terä. Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Älä paina työkalua liikaa. Varoitus! Ennen kuin sahaat seiniä, lattioita tai kattoja, Tarkista lisävarusteiden kunto säännöllisesti.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Varoitus! Maadoitusliittimeen ei liitetä johtoa. Noudata pistokkeen mukana toimitettuja kiinnitysohjeita. Suositeltava sulake: 5 A. RS890 (Tyyppi 1) Syöttöjännite Ympäristönsuojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Ottoteho normaalin kotitalousjätteen mukana. Vetojen määrä 0 - 2700 Kun Black &...
  • Page 73: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu KONEDIREKTIIVI Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). RS890 Mikäli Black &...
  • Page 74: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το πριόνι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο δ.
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Μην πλησιάζετε τα χέρια σας στην περιοχή κοπής. Ποτέ μην πλησιάζετε τα χέρια σας κάτω από το Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα κατεργαζόμενο τεμάχιο για οποιονδήποτε λόγο. Μην (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες πλησιάζετε...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εικ. A Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα 10. Πριονόλαμα μεγάλης ικανότητας με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων 11. Πριονόλαμα κοπής ξύλου με λεπτά δόντια που...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Autoselect (εικ. Β) Τοποθετήστε την απαιτούμενη πριονόλαμα. Η λειτουργία αυτόματης επιλογής σας επιτρέπει να ορίσετε Συμβουλές για άριστη χρήση τη βέλτιστη ταχύτητα στο εργαλείο, ανάλογα με το υλικό που Μην ασκείτε μεγάλη πίεση στο εργαλείο. κόβετε. Να...
  • Page 79: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή υγρά επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.
  • Page 80: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εγγύηση ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...
  • Page 83 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 84 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Rs890

Table of Contents