Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
• heating food and beverages. Drying any warranty. of food or clothing and heating of Beko Microwave Ovens comply • warming pads, slippers, sponges, with the applicable safety stand- damp cloth and similar may lead to ards;...
Page 5
1 Important safety and environmental instructions Your oven is not designed to dry Operate the appliance for its in- • • any living being. tended purpose only as described in this manual. Do not use your appliance to dry • clothes or kitchen towels.
Page 6
1 Important safety and environmental instructions The only way to disconnect the ap- Do not pull the power cable of the • • pliance from the power supply is to appliance to disconnect it from its remove the power plug from the power supply and never wrap its power outlet.
Page 7
1 Important safety and environmental instructions WARNING: If the door or door seals This appliance is a Group 2 Class • B ISM equipment. Group 2 contains are damaged, the oven must not be all ISM (Industrial, Scientific and operated until it has been repaired Medical) equipment in which ra- by a competent person.
1 Important safety and environmental instructions This appliance can be used by the Metallic containers for food and • • children who are at the age of 8 or beverages are not allowed during over and by the people who have microwave cooking.
1 Important safety and environmental instructions 1.4 Package information • With the alternative plugs a 13 A fuse must be fitted either in the plug or adaptore or in the Packaging materials of the product are main fuse box. If in doubt contact a qualified manufactured from recyclable materi- electrician.
2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Door safety lock system Power consumption 230-240V~,50Hz, 2. Oven window 1400W (Microwave) 3. Roller ring 1050W (Grill) 4. Shaft Output 900 W 5. Glass tray Operating frequency 2450 MHz 6.
2 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking.
3 Installation and connection 3.3 Grounding instructions 2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating This appliance must be grounded. This oven is properly, test the outlet with another appliance. equipped with a cord having a grounding wire with 3.
Page 13
3 Installation and connection The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Cookware Microwave Grill Combination Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Container 13 / EN Microwave Oven / User Manual...
4 Operation 4.1 Control panel Display screen Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Grill/Combi. Press to set grill and combination cooking pro- gram. Weight defrost Press to program defrost program based on weight. Power level Press to set microwave cooking power level. 镀膜底...
4 Operation 4.2 How to set the oven controls 3. Press “Start” pad to confirm. Press Power Level pad to set a cooking pow- • When the oven first plugged in, beep will sound er level: and the display will show “1:01” and “ ”. •...
4 Operation 4.8 Jet defrost 2. Press “Preset” pad once. 3. Use the number pads to enter desired time. 1. In standby mode, press “Jet Defrost” pad once. 4. Press “Start” pad to start 2. Use the number pads to enter defrosting time. The longest time is 99 minutes and 99 seconds.
4 Operation 4.12 Auto cook For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the cooking time and power. It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight or servings of this food. 1.
5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning and care 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven WARNING: Never use gasoline, sol- with mild detergent. The roller ring may be vent, abrasive cleaning agents, met- washed in mild sudsy water or dishwasher.
5 Cleaning and maintenance 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packag- ing of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
Leggere per prima cosa questo manuale! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all'avanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
Page 21
è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
Page 22
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l'apparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa.
Page 23
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non posizionare il forno su stufe Non toccare mai l'apparecchio o la • • o altri apparecchi che generano sua spina con mani umide o ba- calore. In caso contrario, potrebbe gnate. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo •...
Page 24
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di mettere i sacchetti nel Le apparecchiature di classe B • • forno, rimuovere i lacci metallici e/o sono adatte all'uso in stabilimenti i manici di metallo dei sacchetti di domestici e stabilimenti diretta- carta o di plastica.
Page 25
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ese- Questo apparecchio può essere • guire qualsiasi operazione di manu- utilizzato da bambini di età pari o tenzione o riparazione che riguardi superiore a 8 anni e da persone la rimozione di un coperchio che con capacità...
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante la cottura a microonde i 1.4 Informazioni di imballaggio • contenitori metallici per alimenti L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- e bevande non sono ammessi. In teriali riciclabili in conformità con la normativa nazionale.
2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Sistema di interblocco di sicurezza sportello Consumo energetico 230-240V~,50Hz, 2. Vetro sportello forno 1400 W (microonde) 1050 W (grill) 3. Supporto piatto girevole Uscita 900 W 4.
2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole Si consiglia di non utilizzare vassoi e griglie a contatto diretto con gli • Non posizionare mai il vassoio di vetro al con- alimenti. trario. Il vassoio di vetro non deve mai essere Göbek (alt kısım) ridotto.
3 Installazione e connessione 3.2 Interferenze radio Né il produttore né il rivenditore possono accettare responsabilità Il funzionamento del forno a microonde può cau- per danni al forno o lesioni personali sare interferenze a radio, TV o apparecchiature derivanti dalla mancata osservanza simili.
3 Installazione e connessione 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a microon- de. Durante la cottura a microonde i contenitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi. Questo requisito non è...
4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Schermo del display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la poten- za, gli indicatori e l'ora attuale. Grill/Combi. Premere per impostare il grill e il programma di cottura combinato. Scongelamento a peso Premere per impostare il programma di scongela- mento in base al peso.
4 Funzionamento 4.4 Avvio rapido Avvio rapido Premere per avviare il forno, rapidamente, a piena Usare questa funzione per programmare il forno potenza. per iniziare comodamente al 100% della potenza. Start In modalità standby, premere “Avvio rapido” in Premere per avviare il programma di cottura. rapida successione per impostare l’ora (ogni pres- sione per 30 secondi, fino a 99 minuti e 59 se- 4.2 Come impostare i comandi del...
4 Funzionamento 4.7 Combinazione 2. Per selezionare il peso del cibo usare i tasti nu- merici. Cottura combinata 1: Il 30% del tempo per la 3. Premere il tasto “Start” per confermare. cottura a microonde, il 70% per la cottura su grill. Descrizione del codice di scongelamento a Programma consigliato per pesce, patate o gratin.
4 Funzionamento 4.11 Cottura multistadio 4.12 Cottura automatica Il forno può essere programmato per un massimo Per gli alimenti o il seguente modo di cottura, non di 3 sequenze di cottura automatica. Solo quan- è necessario programmare il tempo di cottura e la do il jet defrost è...
4 Funzionamento Menu di cottura automatica: Cibo Note Bevande (200 ml/tazza, 1-3 tazze) 1. Per Pollo, Salsiccia, Maiale e Manzo/Montone, il forno si fermerà durante la cottura per permettervi di girare il cibo e poi chiudere lo sportello, premere Piatto unico per la cena (250-500 g) “Start”...
5 Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia e cura 8. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per la pulizia. Lavare il vassoio in acqua calda e umida o in lavastoviglie. AVVERTENZA: Non utilizzare ben- 9. L’anello del rullo e il pavimento del forno zina, solventi, detergenti abrasivi, dovrebbero essere puliti regolarmente per oggetti metallici o spazzole dure per...
5 Pulizia e manutenzione 5.2 Conservazione 5.3 Manipolazione e trasporto • Se non si intende usare l’apparecchio per molto • Durante la manipolazione e il trasporto, traspor- tempo, conservatelo con cura. tare l’apparecchio nel suo imballo originale. L’imballaggio dell’apparecchio lo protegge da •...
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di 2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve 3.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
Page 40
N’essayez pas de démarrer le • garantie. four lorsque sa porte est ouverte, Les fours à micro-ondes Beko sont sinon vous risquez d’être exposé à • conformes aux normes de sécu- l’énergie nocive des micro-ondes.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’appareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’est acceptée pour les duits de nettoyage s’accumuler sur dommages causés par une mau-...
Page 42
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’appareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’utilisez jamais l’appareil si le •...
Page 43
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’appareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’alimentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe l’eau ou dans tout autre liquide. Ne 2 comprend tous les appareils ISM le maintenez pas sous l’eau cou- (à...
Page 44
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- Ne faites pas trop cuire les ali- • • lez sécuriser le plateau tournant ments, sinon vous risquez de pro- pour éviter tout dommage. voquer un incendie. Ne chauffez pas les œufs en co- N’utilisez pas de nettoyeur à...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En raison de l’excès de chaleur qui 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des déchets : se produit en modes gril et com- biné, les enfants ne doivent être Ce produit est conforme à...
2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et pièces 2.2 Données techniques 1. Dispositif de verrouillage de la porte Norme électrique 230-240V~,50Hz, 2. Fenêtre du four 1400 W (Micro-ondes) 1050 W (Gril) 3. Support du plateau tournant Puissance 900 W 4.
2 Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation du plateau tournant Plateau tournant (dessous) • Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. Plateau en verre Cam tabla • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation.
3 Installation et raccordement 1. Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du Les fils de ce câble principal sont colorés selon le four. code suivant : 2. Réorientez l'antenne de réception de la radio ou Vert et jaune = MISE À LA TERRE de la télévision.
Page 49
3 Installation et raccordement 2. Les micro-ondes ne traversent pas le métal, par conséquent n’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou des plats avec des bordures métalliques. 3. Lorsque vous cuisinez au micro-ondes, n’utilisez pas des papiers recyclés car ils pourraient contenir de petits fragments métalliques pouvant causer des étincelles ou un incendie.
4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande Écran d’affichage Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puis- sance, les programmes et l’heure. Grill/Combi. Appuyez sur cette touche pour régler le pro- gramme de grill et de cuisson combinée. Weight defrost - Décongélation selon le poids Appuyez sur ce bouton pour programmer le dégi- vrage selon le poids.
Page 51
4 Fonctionnement Stop/Cancel - Arrêter/Annuler 3. Appuyez sur la touche « Horloge » pour confir- mer. Appuyez sur cette touche pour effacer l'entrée avant de définir un programme de cuisson. Pendant la cuisson, vous pouvez vérifier l’heure en cours en appuyant Appuyez une fois sur ce bouton pour arrêter tem- sur la touche «...
4 Fonctionnement 4.6 Grill Pendant la décongélation, le sys- tème fait une pause et émet un son La cuisson sur le grill est particulièrement utile pour vous rappeler de retourner les pour les fines tranches de porc, de bœuf, de pois- aliments, puis appuie sur la touche son, les pizzas, les pommes de terre, les saucisses «...
4 Fonctionnement Exemple : Supposons que vous souhaitiez régler Pendant la décongélation, le sys- le programme de cuisson suivant. tème fait une pause et émet un son pour vous rappeler de retourner les Décongélation rapide aliments, puis appuie sur la touche ...
4 Fonctionnement Menus de cuisson automatiques: Alimentation Remarques Boisson (200 ml/tasse, 1-3 tasses) 1. Pour le poulet, la saucisse, le porc et le bœuf/bouton, le four s'arrête pendant la cuisson pour vous permettre de retourner les aliments, puis Entrée (250-500 g) ferme la porte et appuie sur le bouton «...
5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 9. Nettoyez régulièrement l'anneau de rouleau et la partie basse du four pour éviter des bruits 1. Éteignez le four et débranchez la fiche d'ali- excessifs. Essuyez simplement la surface mentation de la prise murale avant le nettoyage. inférieure du four à...
5 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 5.3 Manipulation et transport • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil • Lors de la manipulation et du transport, trans- pendant un certain temps, veuillez le ranger portez l’appareil dans son emballage d’origine. soigneusement.
Page 57
Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com Diedarkan oleh / Distributed By: Beko Appliances Malaysia Sdn Bhd (Company No: 1161022-P) Suite 17.03, Level 17, Menara 1 Dutamas Solaris Dutamas, No.1, Jalan Dutamas 1, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia www.beko.my...