Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS ENGLISH 04-21 FRANÇAIS 22-42 NEDERLANDS 43-63 ITALIANO 64-84 БЪЛГАРСКИ 85-105 ROMÂNĂ 106-127 3 / EN Microwave Oven / User Manual...
Page 4
Safety locks Failure to follow these instructions should not be disabled or tam- shall void any warranty. pered with. Beko Microwave Ovens comply The microwave oven is intended • • with the applicable safety stan- for heating food and beverages.
Important safety and environmental instructions Your product is intended for cook- Before using the appliance for the • • ing, heating and defrost food at first time, clean all parts. Please home. It must not be used for see the details given in the “Clean- commercial purposes.
Page 6
Important safety and environmental instructions Door and outer glass may be very Unplug the appliance before each • • hot when the appliance is in use. cleaning and when the appliance is not in use. Make sure that your mains power •...
Page 7
Important safety and environmental instructions This appliance is a Group 2 Class B WARNING: If the door or door seals • ISM equipment. Group 2 contains are damaged, the oven must not be all ISM (Industrial, Scientific and operated until it has been repaired Medical) equipment in which ra- by a competent person.
Important safety and environmental instructions This appliance can be used by the Metallic containers for food and • • children who are at the age of 8 or beverages are not allowed during over and by the people who have microwave cooking.
Important safety and environmental instructions 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materi- als in accordance with our National Environment Regulations. Do not dis- pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the pack- aging material collection points designated by the local authorities.
Your microwave oven 2.1 Overview 1. Control panel 2.2 Technical data 2. Turntable shaft Power con- 230 V~50 Hz, 3. Turntable support 1450 W (Microwave) sumption 4. Glass tray 1150 W (Grill) 5. Oven window 6. Door group Output 900 W 7.
Your microwave oven 2.3 Installing the turntable Hub (underside) Göbek (alt kısım) Glass tray Cam tabla Turntable shaft Döner tabla mili Turntable support Döner tabla desteği • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
Installation and connection 3.1 Installation and WARNING: Do not install oven connection over a range cooktop or other heat-producing appliance. If in- • Remove all packing material and accessories. stalled near or over a heat source, Examine the oven for any damage such as dents the oven could be damaged and the or broken door.
Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” will be displayed in screen and buzzer will ring once. 1. Press “Kitchen Timer/Clock” twice and the figures for hours will start flashing. 2.
Operation 3. Press “Start/+30 Sec./Confirm” again to start Example: If you want to use cooking. 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the Example: If you want to use 55% oven with the following steps. microwave power and 45% grill 5.
Operation 3. In standby mode, turn counterclockwise to Kitchen timer functions different set the cooking time in order to start cooking than 24-hours system. Kitchen tim- with 100% microwave power and press er is just a timer. “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking. 4.8 Auto menu 4.5 Defrost by weight 1.
Operation 4.8.1 Auto cooking menu Menu Weight Screen 200 g Pizza 400 g 250 g Red Meat 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 50 g “with 450 ml cold water” Pasta 100 g “with 800 ml cold water” 200 g Potato 400 g...
Operation 4.9 Multi-step cooking 2. While cooking, press “Kitchen Timer/Clock” and the current time will be displayed for 3 seconds. At most 2 steps can be set for cooking. In mul- ti-step cooking, if one step is defrosting, then de- 4.11 Child lock frosting must be placed in the first step.
Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning It would be sufficient to wipe the lower surface of the oven with a mild detergent. Roller ring may be washed in warm soapy WARNING: Never use gaso- water or in a dishwasher. When you remove line, solvent, abrasive cleaning the roller ring from oven internal floor for agents, metal objects or hard...
Cleaning and maintenance 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packa- ging of the appliance protects it against physi- cal damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
Page 21
Product Guarantee 12 months breakdown and repair guarantee Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. Your microwave has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months from the date of original purchase.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Instructions impor- dans les coins cuisine du person- • nel dans les magasins, bureaux, et tantes autres environnements de travail ; de sécurité Lisez les fermes ; attentivement et • par les clients des hôtels, motels conservez pour réfé- •...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Le fabricant ne saurait être tenu Avant d'utiliser l' a ppareil pour la • responsable des dommages dé- première fois, nettoyez-en toutes coulant d’une utilisation inappro- les pièces. Reportez-vous aux ren- priée. seignements fournis dans la ru- brique «...
Vérifiez que les récipients sont ap- d’ é viter tout danger. • propriés pour une utilisation dans Les fours à micro-ondes Beko sont • des fours à micro-ondes. conformes aux normes de sécurité Ne placez pas le four au-dessus applicables.
Page 26
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'utilisez jamais l'appareil si le N' i mmergez pas l' a ppareil, le câble • • câble d' a limentation ou l' a ppareil d' a limentation ou la prise d' a limen- lui-même est endommagé.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil est un équipement Ne faites pas de rôtisserie dans le • • ISM Groupe 2 de Classe B. Le four. De l' h uile chaude pourrait en- Groupe 2 comprend tous les équi- dommager les composants et ma- pements ISM (Industriel, Scien- tériaux du four, et même entraîner...
Page 28
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout défaut de conservation du N'utilisez pas l' a ppareil pour un • • four dans un état propre peut autre usage que celui pour lequel entraîner la détérioration de sa il a été prévu. surface, ce qui en retour pourrait N'utilisez pas l'appareil comme •...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil peut être utilisé par Gardez l’appareil et son cordon • • des enfants âgés d’ a u moins 8 ans d’alimentation de sorte qu’ils et par des personnes ayant des soient inaccessibles aux enfants capacités physiques, sensorielles âgés de moins de 8 ans.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’ a utres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique.
Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu 1. Bandeau de commande 2.2 Données techniques 2. Entraîneur du plateau tournant Consommation 230 V ~ 50 Hz, 3. Support du plateau tournant 1 450 W (Micro-ondes) d'énergie 4. Plateau en verre 1150 W (Gril) 5.
Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant Plateau tournant (dessous) Göbek (alt kısım) Plateau en verre Cam tabla Entraîneur du plateau tournant Döner tabla mili Support à roulettes du plateau tournant Döner tabla desteği • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
Installation et raccordement 3.1 Installation et Assurez-vous que la tension et la fréquence cor- respondent aux valeurs indiquées sur la plaque raccordement signalétique. • Retirez tous les matériaux d' e mballage et les AVERTISSEMENT: Ne placez accessoires. Examinez tout signe de dommages pas le four au-dessus d' u ne cuisi- tels que des creux ou des signes de porte cas- nière, d' u ne surface de cuisson ou...
Fonctionnement 4.1 Panneau de commande 4.2 Instructions de fonctionnement 4.2.1 Réglage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, “0:00” s’ a ffiche à l’ é cran et un signal sonore reten - tit une fois. 1. Appuyez deux fois sur “Horloge/Minuterie“ et les caractères des heures commencent à...
Page 35
Fonctionnement 3. Appuyez sur “Départ / +30s. Départ / +30s“ 4.3 Cuisson avec les modes Gril ou Combiné (MO+Gril) pour confirmer et tournez pour régler le temps de cuisson à une valeur comprise entre 1. Appuyez une fois sur “Puissance MO & Gril“ et 0:05 et 95:00.
Page 36
Fonctionnement 4.6 Décongélation par le Lorsque la moitié du temps du gril temps s' e st écoulée, le four émet deux signaux sonores, et cela est normal. 1. Appuyez une fois sur “Décongélation Poids / Pour obtenir un meilleur effet de gril, vous devez retourner les ali- Temps“, et le four affiche “dEF2“.
Fonctionnement 4.8 Menu Automatique 1. Tournez dans le sens horaire pour sélection- ner le menu désiré. Les Menus de “A-1“ et “A-8“, notamment pizza, viande, légumes, pâtes ali- mentaires, pommes de terre, poisson, boissons chaudes et popcorn, s' a ffichent. 2.
Fonctionnement 4.8.1 Menu Cuisson automatique Menu Poids Écran 200 g Pizza 400 g 250 g Viande rouge 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 50 g (avec 450 ml d' e au froide) Pâtes 100 g (avec 800 ml d' e au froide) 200 g Pommes de terre...
Fonctionnement 4.9 Cuisson enchaînées 4.10 Information sur le programme en cours Il est possible de programmer 2 cuissons enchaî¬nées Si l’ u ne d’ e lle est une décongélation, 1. Lors d’ u ne cuisson, appuyez sur “Puissance MO elle doit être sélectionnée en premier. &...
Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide AVERTISSEMENT : N’ u tilisez d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque le four jamais d' e ssence, de solvants ou de à...
Nettoyage et entretien 5.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement. • Veillez également à ce que l' a ppareil soit débran- ché, complètement refroidi et entièrement sec. • Conservez l' a ppareil dans un endroit frais et sec. •...
Dépannage Normal Le four à micro-ondes produit des interférences Une interférence peut se produire avec la avec la réception de la télévision réception de la radio et du téléviseur lorsque le four à micro-ondes est en marche. Cette interférence est similaire à celle causée par les petits appareils électriques, tels que les mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques.
Lees deze handleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste resultaten behaalt met uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies door klanten in hotels, motels en Belangrijke veilighe- • andere typen overnachtingsom- idsinstructies. Lees gevingen; zorgvuldig en bewaar omgevingen van het type bed- • ter referentie in de and-breakfast. Probeer de magnetron niet te toekomst •...
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies De fabrikant kan niet verantwoor- Maak vóór het eerste gebruik • delijk gehouden worden voor van het apparaat alle onderdelen schade die is voortgekomen uit schoon. Zie de informatie die ge- onjuist gebruik. geven wordt in de paragraaf "Rei- niging en Onderhoud".
• fornuis of andere warmte produ- te vermijden. cerende apparaten. Anders kan Beko magnetrons voldoen aan de • hij beschadigd raken en wordt de van toepassing zijnde veiligheids- garantie ongeldig. normen; daarom moet in het geval...
Page 47
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Gebruik het apparaat nooit als het Houd het niet onder stromend • stroomsnoer of het apparaat zelf water. beschadigd is. Houd de magnetron tijdens het • Gebruik dit apparaat niet met een verwarmen van voedsel in plas- •...
Page 48
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Het apparaat behoort tot Groep Prik voedsel met een dikke schil • • 2 Klasse B ISM apparatuur. Groep door, zoals aardappelen, courget- 2 bevat alle ISM (Industrial, Sci- tes, appels en kastanjes. entific and Medical (industrieel, Het apparaat moet geplaatst wor- •...
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies WAARSCHUWING: Vloei- 1.2 Bedoeld gebruik • stoffen en andere voedings- De magnetron moet regelmatig • middelen mogen niet worden gereinigd worden en alle voedsel- verwarmd in afgesloten bekers/ resten moeten worden verwijderd. schalen omdat ze geneigd zijn te Het niet schoon houden van de exploderen.
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Laat kinderen de magnetron al- 1.3 Veiligheid van kin- • leen gebruiken onder toezicht en deren na het geven van voldoende in- Uiterste voorzichtigheid is gebo- • structies, zodat het kind in staat is den bij het gebruik in de buurt van de magnetron op een veilige ma- kinderen en personen die beperkt nier te gebruiken en de gevaren...
Page 51
Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Kleine kinderen moeten onder 1.6 Verpakkingsinformatie • toezicht staan om ervoor te zor- Het verpakkingsmateriaal van het prod- uct is vervaardigd uit gerecyclede ma- gen dat ze niet spelen met het ap- terialen overeenkomstig onze nation- paraat.
Uw magnetron 2.1 Overzicht 1. Bedieningspaneel 2.2 Technische gegevens 2. As van het draaiplateau 230 V~50 Hz, Stroomverbruik 3. Steun van het draaiplateau 1450 W (magnetron) 4. Glazen draaiplateau 1150 W (grill) 5. Ovenvenster 900 W Vermogen 6. Deurgroep 315 mm Diameter van het 7.
Uw magnetron 2.3 Installeren van het draaiplateau Naaf (onderkant) Göbek (alt kısım) Glazen draaiplateau Cam tabla As van het draaiplateau Döner tabla mili Steun van het draaiplateau Döner tabla desteği • Plaats het glazen draaiplateau nooit onderste- boven. Het glazen draaiplateau mag nooit wor- den belemmerd.
Installatie en aansluiting 3.1 Installatie en aansluiting WAARSCHUWING: Installeer de magnetron niet boven de ruimte • Verwijder alle verpakkingsmateriaal en acces- van een fornuis of ander warmtepro- soires. Inspecteer de magnetron op schade ducerend apparaat. Indien geïnstal- zoals deuken of een defecte deur. Installeer de leerd dichtbij of boven een warmte- magnetron niet als deze beschadigd is.
Bediening 4.1 Bedieningspaneel 4.2 Bedieningsinstructies 4.2.1 Instellen van de tijd Als de magnetron op de stroom wordt aanges- loten, wordt ' 0 :00' in het scherm weergegeven en klinkt er eenmaal een zoemer. 1. Druk tweemaal op "Keukentimer/klok" en de cijfers voor de uren gaan knipperen.
Page 56
Bediening 4. Druk opnieuw op "Start/+30sec./bevestigen" 4.3 Bereiding met de grill of om het koken te starten. combinatiestand Voorbeeld: Als u gedurende 20 1. Druk op "Magnetron/grill/combi" en er wordt minuten met een magnetronvermo- "P100" weergegeven op het scherm. Druk gen van 80% wilt bereiden, kunt u herhaaldelijk op "Magnetron/grill/combi"...
Bediening 4.6 Ontdooien op tijd Als de helft van de grilltijd voorbij is, klinkt de magnetron tweemaal. Dit 1. Druk een keer op "Gewicht/timer ontdooien en is normaal. Voor een beter grilleffect de magnetron zal "dEF2" weergeven. moet u het voedsel omdraaien, de deur sluiten en dan (Start/+30 sec./ 2.
Page 58
Bediening 4.8 Auto-menu 1. Draai met de wijzers van de klok mee om het gewenste menu te selecteren. Menu' s van "A-1" tot "A-8”, namelijk pizza, vlees, groenten, pasta, aardappelen, vis, dranken en popcorn worden weergegeven. 2. Druk op "Start/+30sec./bevestigen" om te bevestigen.
Bediening 4.8.1 Automatische kookmenu Menu Gewicht Scherm 200 g Pizza 400 g 250 g Rood vlees 350 g 450 g 200 g Groenten 300 g 400 g 50 g "met 450 ml koud water" Pasta 100 g "met 800 ml koud water" 200 g Aardappelen 400 g...
Bediening 4.9 Bereiding in meervoudige 4.10 Vraagfunctie stappen 1. Druk in de stand magnetron, grill en combinatie Er kunnen voor bereiding maximaal 2 stappen op "Magnetron/grill/combi." en het actuele worden ingesteld. Indien bij bereiding in meervou- vermogensniveau zal 3 seconden worden dige stappen een van de stappen ontdooien is, weergegeven.
Reiniging en onderhoud 7. Als zich stoom ophoopt in of rond de 5.1 Reiniging magnetron, veeg deze dan af met W A A R S C H U W I N G : een zachte doek. Dit kan voorkomen Gebruik nooit benzine, oplos- wanneer de magnetron wordt bediend middelen of schuurmiddelen, onder omstandigheden met een hoge...
Reiniging en onderhoud 14. Wanneer de magnetron wordt gebruikt met de grillfunctie kan een kleine hoeveelheid rook en geur ontstaan, die na een bepaalde gebruiksduur zullen verdwijnen. 5.2 Opslag • Als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken, berg het dan zorgvuldig op. •...
Page 63
Probleemoplossing Normaal De magnetron stoort op de tv-ontvangst Radio- en tv-ontvangst kunnen hinder ondervinden wanneer de magnetron werkt. Dit is vergelijkbaar met de storing die wordt veroorzaakt door kleine elektrische apparaten zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal. De ovenverlichting is gedimd Tijdens koken op laag magnetronvermogen kan de ovenverlichting gedimd zijn.
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Clienti di hotel, motel e altri conte- Istruzioni importanti • sti di tipo residenziale; per la sicurezza Leggere Strutture tipo bed & breakfast. • con attenzione e con- Non cercare di avviare il forno •...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non utilizzare questo apparecchio Utilizzare l' a pparecchio per l'uso • • all' e sterno, in bagno, in ambienti previsto, solo secondo quanto de- umidi o in luoghi in cui può ba- scritto in questo manuale. Non uti- gnarsi.
Altrimenti potrebbe danneg- il produttore o la sua rete di assi- giarsi e la garanzia perderebbe stenza tecnica. validità. Il forno a microonde Beko è con- • Il forno a microonde non deve es- forme agli standard di sicurezza •...
Page 68
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non utilizzare l' a pparecchio con Quando si riscaldano alimenti in • • una prolunga. contenitori di plastica o carta, con- trollare il forno frequentemente Non toccare mai l' a pparecchio o la •...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questo apparecchio è un dispo- Forare gli alimenti con crosta • • sitivo di Gruppo 2 Classe B ISM. Il spessa come patate, zucchine, Gruppo 2 include tutti i dispositivi mele e castagne. ISM (industriali, scientifici e medici) L' a pparecchio deve essere posi- •...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Pulire le guarnizioni dello sportello Non cuocere troppo gli alimenti; • • e le parti adiacenti: Usare acqua altrimenti si potrebbe provocare insaponata. Pulire usando un un incendio. panno per piatti, non strofinare. Non utilizzare dispositivi di pulizia •...
Page 71
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Pericolo di soffocamento! Tenere Questo apparecchio è pensato per • • tutti i materiali di imballaggio lon- l’ u so da parte di persone (compresi tani dalla portata dei bambini. i bambini) con ridotte capacità fi- siche, sensoriali o mentali o man- Consentire ai bambini di utiliz- •...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.4 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo prodotto è...
Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole Mozzo (lato inferiore) Göbek (alt kısım) Vassoio di vetro Cam tabla Asta piatto girevole Döner tabla mili Supporto piatto girevole Döner tabla desteği • Non posizionare mai il vassoio di vetro al cont- rario.
Installazione e collegamento 3.1 Installazione e AVVERTENZA: Non installare collegamento il forno su un piano cottura o altro apparecchio che produce calore. In • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e caso di installazione vicino a o sopra gli accessori. Esaminare il forno per eventuali a fonti di calore, il forno potrebbe es- danni, come rientranze o sportello rotto.
Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Istruzioni operative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si visualizza "0:00” sullo schermo e un cicalino suona una volta. 1. Premere “timer da cucina/orologio” due volte e le cifre delle ore cominciano a lampeggiare. 2.
Funzionamento 4. Premere “Avvio/+30Sec./Conferma” di nuovo 2. Premere “Avvio/+30Sec./Conferma” per avviare la cottura. confermare e ruotare per impostare il tempo di cottura su un valore compreso tra 0:05 e Esempio: Se si desidera utilizzare 80% di potenza microonde per una 95:00.
Funzionamento 2. Per la cottura nel forno a microonde, la cottu- 3. Premere “Avvio/+30 sec./Conferma” per ra con grill e modalità combinata o le modalità confermare l' i mpostazione. di scongelamento a tempo, il tempo di cottura 4. Quando il conto alla rovescia del tempo immesso aumenta di 30 secondi ogni volta che si preme arriva a 00:00, il cicalino suona 5 volte.
Funzionamento 4.8.1 Menu cottura automatica Menu Peso Schermo 200 g Pizza 400 g 250 g Carne rossa 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 50 g “con 450 ml di acqua Pasta fredda” 100 g “con 800 ml di acqua fredda”...
Funzionamento 4.9 Cottura multi-fase 4.10 Funzione richiesta Possono essere impostate massimo 2 fasi per 1. In modalità microonde, grill e modalità la cottura. Nella cottura multi-fase se una fase è combinata, premere “Microonde/Grill/Combi.” sbrinamento, bisogna mettere sbrinamento come e il livello corrente di alimentazione sarà prima fase.
Pulizia e manutenzione 8. In alcuni casi può essere necessario rimuovere 5.1 Pulizia la parte in vetro per la pulizia. Lavare in acqua AVVERTENZA: Non utiliz- calda saponata o in lavastoviglie. zare mai gasolio, solventi, agen- 9. L' a nello del rullo e la base del forno devono ti di pulizia abrasivi, oggetti me- essere puliti regolarmente per evitare rumori tallici o spazzole dure per pulire...
Pulizia e manutenzione • Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. 5.3 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il trasporto del dis- positivo, riporlo all’interno del suo imballaggio originale. L’imballaggio lo proteggerà contro eventuali danni materiali. • Non posizionare carichi pesanti sull’apparecchio o sul suo imballaggio.
Ricerca e risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all' i nterferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
Page 84
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте продукт на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от Вашия продукт, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Важни инструкции за От клиенти в хотели, мотели и • безопасност Прочетете други видове жилищни среди; внимателно и ги запазете за Места за нощувка със закуска. • бъдеща справка Не се опитвайте да стартирате •...
Page 87
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Вашият продукт е предназначен Уредът не бива да се използва • • за готвене, загряване и размра- с външен таймер или отделна зяване на храна в къщи. Не бива дистанционна система. да...
• лификация, за да се избегне верени, за да се уверите, че са всякаква опасност. подходящи за употреба в микро- вълнови фурни. Микровълновите фурни Beko • съответстват на приложимите Не поставяйте фурната на кот- • стандарти за безопасност; ето лони или други уреди за на- защо, в...
Page 89
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Единственият начин да изклю- Изключвайте уреда преди всяко • • чите уреда от електрозахранва- почистване и когато не го из- нето е да изключите щепсела от ползвате. контакта. Не дърпайте захранващият •...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.1.2 Безопасност на Не използвайте вътрешността • на фурната за съхранение на продукта каквото и да е. Не оставяйте Загряването на напитки с микро- • хартиени предмети, материали вълнова фурна може да доведе за...
Page 91
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Никога не отстранявайте части П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : • • от задната страна или страни- Сервизът и ремонтите, които се ците...
Page 92
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Уредът може да се използва от Поради прекомерната топлина, • • деца, които са на възраст над 8 която се получава в режим грил години и от лица с ограничени и комбинация, на децата не физически, сензорни...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.5 Съответствие с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поз- • Директива RoHS волявайте на деца да използват фурната без надзор само ако са Закупеният от Вас продукт съответства на европейската Директива RoHS (2011/65/ЕС). дадени адекватни инструкции, Не...
Вашата микровълнова фурна 2.1 Преглед 2.2 Технически данни 1. Контролен панел 2. Вал на въртящата се поставка Разход на 230 V~50 Hz, 3. Опора на въртящата се поставка енергия 1450 W (Микровълнова) 4. Стъклен поднос 1150 W (грил) 5. Прозорец на фурната Изходна...
Вашата микровълнова фурна 2.3 Монтаж на въртящата се поставка Главина (отдолу) Göbek (alt kısım) Стъклен поднос Cam tabla Вал на въртящата се поставка Döner tabla mili Опора на въртящата се поставка Döner tabla desteği • Никога не поставяйте стъкления поднос на обратно.
Монтаж и свързване 3.1 Монтаж и свързване П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Не инсталирайте фурната над • Отстранете целия опаковъчен материал котлони или други източници на и принадлежности. Прегледайте фурната топлина.
Page 97
Действие 4.1 Контролен панел 4.2 Инструкции за работа 4.2.1 Задаване на време Когато микровълновата фурна е под напрежение, на екрана се показва „0:00“, а алармата ще прозвучи веднъж. 1. Натиснете два пъти „Кухненски таймер/ Часовник“ и цифрите за часове ще започнат да...
Page 98
Действие 4.2.2 Готвене с микровълнова Стъпките за регулиране на времето чрез кодирания бутон са по-долу: фурна Настройка на Стъпка за 1. Натиснете „Микровълнова/Грил/ продължител- увеличаване Комбинирано“ веднъж и на екрана ще бъде ността показано „P100“. 0-1 минута 5 секунди 2. Натиснете „Микровълнова/Грил/ 1-5 минути...
Действие 1. Натиснете „Микровълнова/Грил/ 3. В режим на готовност, завъртете обратно Комбинирано“ веднъж и на екрана ще бъде на часовниковата стрелка, за да настроите показано „P100“. времето за готвене с оглед стартиране на 2. Натиснете „Микровълнова/Грил/ готвенето при 100% микровълнова мощност Комбинирано“...
Page 100
Действие 4.7 Кухненски таймер 4.8 Авто меню „брояч“ 1. Завъртете по часовниковата стрелка Вашата фурна е оборудвана с автоматичен , за да изберете исканото меню. Ще бъдат брояч, който не е свързан с функциите на показани менютата между „A-1“ и „A-8“, фурната...
Page 101
Действие 4.8.1 Автоматично меню за готвене Меню Тегло Екран 200 г Пица 400 г 250 г Червено месо 350 г 450 г 200 г Зеленчуци 300 г 400 г 50 г „с 450 мл студена вода“ Паста 100 г „с 800 мл студена вода“ 200 г...
Действие 4.9 Многостепенно готвене 4.10 Функция за търсене За готвене могат да бъдат настроени най- 1. В режими микровълнова, грил и комбинация много 2 стъпки. В много степенно готвене, ако натиснете „Микровълнова/Грил/Комбинация“ едната стъпка е размразяване, то тя трябва да и...
Поддръжка и почистване 5.1 Почистване 7. Ако около и във вратата на фурната се акумулира пара, избършете с мека кърпа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това може да случи, когато микровълновата Никога не използвайте фурна е работила при много влажни бензин, разтворител, условия. Това е нормално. абразивен...
Page 104
Поддръжка и почистване 15. Когато микровълновата фурна се използва при функция грил, може да има малко количество дим и миризма, която ще изчезне известно време след употреба. 5.2 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, моля съхранете...
Отстраняване на проблеми Нормална Микровълновата фурна смущава Радио и ТВ приемниците може да се телевизионният прием повлияят, когато микровълновата фурна работи. Подобно е на смущенията, причинени от малки електроуреди, като миксер, прахосмукачка и електрически вентилатор. Това е нормално. Лампата на фурната е замъглена При...
Page 106
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Ferme Instrucțiuni impor- • De către clienți în hoteluri, mote- tante de siguranță, • luri sau alte medii de tip reziden- Citiți cu atenție și păs- țial; trați-le pentru refe- Medii de tip pensiune. •...
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu utilizați acest produs afară, Utilizați acest produs doar pentru • • în baie, medii umede sau locuri în uzul desemnat, așa cum este de- care se poate uda. scris în acest manual. Nu utilizați substanțe chimice abrazive sau Nu va fi asumată...
Ustensilele trebuie verificate Cuptoarele cu microunde de la • • pentru a vă asigura că sunt adec- Beko sunt conforme standardelor vate utilizării în cuptoarele cu mi- de siguranță aplicabile; din acest crounde. motiv, în caz de avariere a produ- sului sau cablului de alimentare, Nu așezați cuptorul pe plite sau...
Page 110
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Puneți aparatul în poziție în așa fel Înainte de introducerea în cuptor a • • încât ștecherul să fie întotdeauna pungilor adecvate pentru utilizare accesibil. în cuptorul cu microunde, scoateți firele de sârmă și/sau mânerele Preveniți avarierea cablului de ali- •...
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Echipamentele din clasa B sunt Ouăle în coajă și ouăle fierte tari • • adecvate utilizării casnice și în în- nu trebuie încălzite în cuptoarele căperi conectate direct la rețeaua cu microunde deoarece pot ex- de alimentare cu tensiune joasă.
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător AVERTISMENT: Dacă ușa sau 1.3 Siguranța copiilor • chederele ușii sunt avariate, cup- Atunci când cuptorul este utilizat • torul nu trebuie utilizat până când lângă copii și persoane care pre- acesta nu este reparat de o per- zintă...
Page 113
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Din cauza căldurii excesive emise 1.4 Conformitate cu Directiva • în modul de grătar și de combi- DEEE și cu Eliminarea Deșeurilor: nare, aceste moduri pot fi folosite de copii doar sub supravegherea Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE).
Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală 1. Panou de control 2.2 Date tehnice 2. Ax disc turnant 230 V~50 Hz, 1450 W Consum de 3. Suport disc turnant (Microunde) 4. Tăviță de sticlă energie 1150 W (Grill) 5. Geam cuptor 6.
Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.3 Montarea axului rotativ Butuc (partea inferioară) Göbek (alt kısım) Tăviță de sticlă Cam tabla Ax disc turnant Döner tabla mili Suport disc turnant Döner tabla desteği • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos.
Instalare și conectare 3.1 Instalarea și conectarea AVERTISMENT: Nu montați cuptorul peste o hotă sau alte pro- • Scoateți toate materialele de ambalare și ac- duse ce produc căldură. Dacă este cesoriile. Examinați cuptorul pentru a vedea montat lângă sau pe o sursă de căl- dacă...
Funcționarea 4.1 Panou de comandă 4.2 Instrucțiuni de utilizare 4.2.1 Setarea orei Atunci când cuptorul cu microunde este pus în funcțiune, se va afișa „0:00” pe ecranul LED și so- neria va suna o singură dată. 1. Apăsați de două ori „Cronometru bucătărie/ Ceas”, iar cifrele vor apărea intermitent pentru setarea orelor.
Page 118
Funcționarea 3. Apăsați tasta “Start/+30Sec./Confirmare” 4.3 Prepararea în modul grill pentru confirmare și rotiți pentru setarea sau de combinare timpului de gătire la o valoare între 0:05 și 1. Apăsați „Microunde/Grill/Combi” și mesajul 95:00. „P100” se va afișa pe ecran. Apăsați 4.
Funcționarea 3. Apăsați “Start/+30Sec./Confirmare” pentru a După ce trece jumătate din timpul de pregătire la grătar, cuptorul sună porni dezghețarea. de două ori, ceea ce este normal. 4.6 Decongelare în funcție de Pentru a avea un efect mai bun de pregătire la grătar, trebuie să...
Funcționarea 4.8 Meniul automat 1. Rotiți în sens orar pentru a selecta meniul dorit. Se vor afișa meniurile între „A-1” și „A-8”, respectiv pizza, carne, legume, paste, cartofi, pește, băuturi și popcorn. 2. Apăsați „Start/+30Sec./Confirmare” pentru confirmare. 3. Apăsați tasta pentru alegerea greutății prestabilite conform diagramei meniului.
Funcționarea 4.8.1 Meniu gătire automată Meniu Greutate Ecran 200 g 400 g Pizza 250 g 350 g Carne roșie 450 g 200 g 300 g Legume 400 g 50 g „cu 450 ml de apă rece” 100 g „cu 800 ml de apă rece” Paste 200 g 400 g...
Funcționarea 4.9 Prepararea în mai multe 4.10 Funcția interogare etape 1. În cuptorul cu microunde, modul grătar și Pentru preparare pot fi setate maximum 2 etape. combinație, apăsați „Microunde/Grill/Combi”, La gătirea în mai multe etape, dacă o etapă este nivelul puterii curente va fi afișat timp de 3 decongelarea, atunci această...
Curățarea și întreținerea 8. În unele cazuri, pentru curățare, trebuie să 5.1 Curățarea scoateți platoul de sticlă. Curățați platoul în apă AVERTISMENT: Nu uti- călduță cu săpun sau în mașina de spălat vase. lizați niciodată benzină, solvent, 9. Pentru evitarea zgomotului excesiv, inelul de agenți de curățare abrazivi, rotire și suprafața inferioară...
Curățarea și întreținerea 5.2 Depozitarea • Dacă nu intenționați să utilizați aparatul o peri- oadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Asigurați-vă că este scos din priză, răcit și com- plet uscat. • Depozitați produsul într-o loc uscat și răcoros. •...
Page 125
Depanarea Normal Cuptorul cu microunde interferează cu recepția În momentul când cuptorul cu microunde este semnalului TV funcțional, recepția semnalului radio și tv poate suferi interferențe. Acest lucru este similar interferențelor cauzate de produsele electrice mici, cum ar fi mixerul, aspiratorul și ventilatorul electric.
în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.