hit counter script
Silvercrest SHTB 2400 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHTB 2400 A1 Operating Instructions Manual

Ionic hair dryer
Hide thumbs Also See for SHTB 2400 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Heiz- und Geschwindigkeitsstufen
    • Kaltstufe (Cool-Shot-Funktion)
    • Ionen-Funktion
    • Haare Trocknen und Stylen
    • Reinigen
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Luftfilter Reinigen
    • Aufbewahren
    • Gehäuse Reinigen
    • Gerät Entsorgen
    • Entsorgung der Verpackung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Introduction
    • Matériels Fournis
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Présentation de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Degrés de Chauffage et de Soufflage
    • Opération
    • Flux D'air Frais (Cool-Shot)
    • Fonction "Générateur D'ions
    • Séchage et Coiffage des Cheveux
    • Nettoyage
    • Nettoyage du Boîtier
    • Nettoyer la Grille D'entrée D'air
    • Rangement
    • Mise au Rebut
    • Recyclage de L'emballage
    • Réparer les Dysfonctionnements
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Verwarmings- en Blaasstanden
    • Haar Drogen en Stylen
    • Ioniseringsfunctie
    • Koelstand (Cool-Shot)
    • Reinigen
    • Behuizing Schoonmaken
    • Luchtaanzuigrooster Reinigen
    • Opbergen
    • Storingen Verhelpen
    • Apparaat Afvoeren
    • De Verpakking Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití Dle Předpisů
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Popis Přístroje
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Stupně Topení a Ventilátoru
    • Funkce Ionizace
    • Stupeň Chlazení (Cool-Shot)
    • Sušení a Úprava Vlasůs
    • ČIštění
    • Odstranění Chybných Funkcí
    • Uložení
    • ČIštění Krytu
    • ČIštění Mřížky Pro NasáVání Vzduchu
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Stopnie Grzania I Nadmuchu
    • Funkcja Jonizacji
    • Stopień Chłodzenia (Cool-Shot)
    • Suszenie I Modelowanie Włosów
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie Kratki Wlotu Powietrza
    • Czyszczenie Obudowy
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Opakowania
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie
    • Studený Vzduch (Cool-Shot)
    • Vyhrievacie a Rýchlostné Stupne
    • Funkcia Ionizácie
    • Tvarovanie a Sušenie Vlasov
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uskladnenie
    • Čistenie Krytu
    • Čistenie Mriežky Nasávania Vzduchu
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Finalidad de Uso
    • Introducción
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción de Aparatos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Manejo
    • Niveles de Calor y Ventilador
    • Función de Ionización
    • Nivel de Frío (Cool-Shot)
    • Secar y Moldear el Cabello
    • Limpieza
    • Conservación
    • Limpiar la Carcasa
    • Limpieza de la Rejilla de Aspiración de Aire
    • Solucionar Funciones de Fallo
    • Evacuación del Aparato
    • Evacuación del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Beskrivelse Af Hårtørreren
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
    • Varme- Og Blæsertrin
    • Ioniseringsfunktion
    • Køletrin (Cool-Shot)
    • Tørring Og Styling Af Hår
    • Rengøring
    • Afhjælpning Af Funktionsfejl
    • Opbevaring
    • Rengøring Af Kabinettet
    • Rengøring Af Luftindsugningsgitteret
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Bortskaffelse Af Hårtørreren
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Livelli DI Calore E Ventilazione
    • Uso
    • Asciugatura E Messa in Piega
    • Funzione DI Ionizzazione
    • Livello DI Raffreddamento (Cool-Shot)
    • Pulizia
    • Pulizia Dell'alloggiamento
    • Pulizia Della Griglia DI Aspirazione
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Malfunzionamenti
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento Della Confezione
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Készülék Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Használat
    • Hő- És FúVófokozatok
    • Haj Szárítása És Formázása
    • Hűtőfokozat (Cool-Shot)
    • Ionizáló Funkció
    • Tisztítás
    • A Készülékház Tisztítása
    • A LégbeszíVó Rács Tisztítása
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Navodila Za Varno Uporabo
    • Nastavitev Gretja in Ventilatorja
    • Uporaba
    • Hlajenje (Cool-Shot)
    • Ioniziranje
    • Sušenje in Oblikovanje las
    • ČIščenje
    • Odprava Napak Pri Delovanjus
    • Shranjevanje
    • ČIščenje Mrežice Za Vstop Zraka
    • ČIščenje Ohišja
    • Odstranitev Embalaže
    • Odstranitev Neuporabne Naprave
    • Proizvajalec
    • Garancijski List
    • Pooblaščeni Serviser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

IONIC HAIR DRYER / IONEN-HAARTROCKNER
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE SHTB 2400 A1
IONIC HAIR DRYER
Operating instructions
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE
Mode d'emploi
VYSOUŠEČ VLASŮ S IONIZAČNÍ
TECHNOLOGIÍ
Návod k obsluze
IÓNOVÝ SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
HÅRTØRRER MED ION-TEKNOLOGI
Betjeningsvejledning
IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Használati utasítás
IAN 391040_2201
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IONEN HAARDROGER
Gebruiksaanwijzing
SUSZARKA DO WŁOSÓW
Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
SECADOR IÓNICO
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l'uso
IONSKI SUŠILNIK ZA LASE
Navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHTB 2400 A1

  • Page 1 IONIC HAIR DRYER / IONEN-HAARTROCKNER SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE SHTB 2400 A1 IONIC HAIR DRYER IONEN-HAARTROCKNER Operating instructions Bedienungsanleitung SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE IONEN HAARDROGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VYSOUŠEČ VLASŮ S IONIZAČNÍ SUSZARKA DO WŁOSÓW Z JONIZACJĄ TECHNOLOGIÍ Instrukcja obsługi Návod k obsluze IÓNOVÝ SUŠIČ VLASOV SECADOR IÓNICO...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importer ............. . . 12 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. SHTB 2400 A1 GB │ IE  ...
  • Page 5 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. 3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”. ■ 2  │   GB │ IE SHTB 2400 A1...
  • Page 6 7 Cooling level button Figure B: 8 Finger Diffusor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ (alternating current), 50/60 Hz Nominal power 2000 - 2400 W Protection class (double insulation) SHTB 2400 A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7 Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists. ■ 4  │   GB │ IE SHTB 2400 A1...
  • Page 8 Do not take the hair dryer into use if it has fallen down or is ► damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians. SHTB 2400 A1 GB │ IE   │  5...
  • Page 9 3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch 5 into position “0”. Then remove the plug from the wall socket. ■ 6  │   GB │ IE SHTB 2400 A1...
  • Page 10 If you no longer require the styling jet 1, wait until the appliance has cooled down and pull it off with a downwards snapping motion: SHTB 2400 A1 GB │ IE   │...
  • Page 11 After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it again. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. ■ 8  │   GB │ IE SHTB 2400 A1...
  • Page 12 The appliance is fitted with an overheating protector! Should the appliance still not function, consult the service department detailed under “Service”. SHTB 2400 A1 GB │ IE   │...
  • Page 13 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. ■ 10  │   GB │ IE SHTB 2400 A1...
  • Page 14 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SHTB 2400 A1 GB │ IE  ...
  • Page 15 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12  │   GB │ IE SHTB 2400 A1...
  • Page 16: Table Of Contents

    Importeur ............. . 24 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 17: Einleitung

    1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    6 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 7 Kaltluft-Taste (Cool Shot) Abbildung B: 8 Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 2000 - 2400 W Schutzklasse (Doppelisolierung) SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar- trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Page 20 Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, ► dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gege- benenfalls reparieren. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Bedienen

    Heizstufe 3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwin- digkeitsstufen-Schalter 5 auf „0” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Page 22: Kaltstufe (Cool-Shot-Funktion)

    Haartrockner sitzt. Wenn Sie die Stylingdüse 1 nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie sie mit einer Knickbewegung nach unten ab: SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 23: Reinigen

    Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ► Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er vollständig trocken sein. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Page 24: Gehäuse Reinigen

    Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet! Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 25: Gerät Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Page 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 27: Service

    IAN 391040_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 24  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Page 28 Importateur ..........40 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi notamment les consignes de sécurité. SHTB 2400 A1 FR │ BE  ...
  • Page 29: Introduction

    1) Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. 2) Retirer tous les matériaux d’emballage. 3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage». ■ 26  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 30: Présentation De L'appareil

    7 touche «air frais» Figure B : 8 diffuseur Caractéristiques techniques tension secteur 220 - 240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz puissance nominale 2000 - 2400 W classe de protection (double isolation) SHTB 2400 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    ► à réparer. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Faire réparer le sèche-che- veux défectueux uniquement par des techniciens qualifiés. ■ 28  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 32 Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une chute ou un ► sèche-cheveux endommagé. Faire examiner et réparer, le cas échéant, l’appareil par des techniciens qualifiés. SHTB 2400 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33: Opération

    élevée 3) Après usage, arrêter l’appareil en mettant le commutateur d’intensité de soufflage 5 sur «0». Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur. ■ 30  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 34: Flux D'air Frais (Cool-Shot)

    Lorsque vous n’avez plus besoin du concentrateur 1, patientez jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi et retirez-le d’un simple mouvement vers le bas : SHTB 2400 A1 FR │ BE  ...
  • Page 35: Nettoyage

    Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide ! ► Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être entièrement sec. ■ 32  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 36: Nettoyage Du Boîtier

    Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre «Nettoyage». On peut utiliser le oeillet de suspension 3 pour accrocher le sèche-cheveux ■ dans un espace de rangement. ■ Conserver l’appareil dans un endroit propre et sec. SHTB 2400 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Réparer Les Dysfonctionnements

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites ■ 34  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SHTB 2400 A1 FR │ BE   │...
  • Page 39 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 391040_2201. ■ 36  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SHTB 2400 A1 FR │ BE   │...
  • Page 41 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. ■ 38  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 42 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 391040_2201. SHTB 2400 A1 FR │ BE   │...
  • Page 43: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 40  │   FR │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 44 Importeur ............. . 52 Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, aandachtig door. SHTB 2400 A1 NL │ BE  ...
  • Page 45: Inleiding

    1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. ■ 42  │   NL │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 46: Apparaatbeschrijving

    6 Schakelaar voor warmte (3 standen) 7 Toets voor koeling Afbeelding B: 8 Finger diffusor Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 2000 - 2400 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) SHTB 2400 A1 NL │ BE   │  43 ■...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    U mag de apparaatbehuizing van de haardroger niet openma- ► ken of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren. ■ 44  │   NL │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 48 Als de haardroger is gevallen of beschadigd, mag u hem ► niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. SHTB 2400 A1 NL │ BE   │  45...
  • Page 49: Bediening

    De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom (schakelaar voor blaaslucht 5) en de warmtestand (schakelaar voor warmte 6) gescheiden instellen: Blaaskracht Haardroger is uit Weinig luchtstroom Sterke luchtstroom Warmtestand Lage warmtestand Middelste warmtestand Hoge warmtestand ■ 46  │   NL │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 50: Koelstand (Cool-Shot)

    1 aan de voorkant met lichte druk op de haardroger, zodat hij vastklikt en gelijkmatig op de haardroger zit. Wanneer u de concentrator 1 niet meer nodig hebt, wacht u tot het apparaat is afgekoeld en neemt u hem met een knikbeweging naar onderen af: SHTB 2400 A1 NL │ BE   │...
  • Page 51: Reinigen

    U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere vloeistoffen onderdompelen! ► Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet deze volledig droog zijn. ■ 48  │   NL │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 52: Behuizing Schoonmaken

    Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging! Als het apparaat niet meer werkt, neemt u contact op met het onder “Service” genoemde serviceadres. SHTB 2400 A1 NL │ BE   │...
  • Page 53: Apparaat Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. ■ 50  │   NL │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SHTB 2400 A1 NL │ BE   │...
  • Page 55: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 391040_2201 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 52  │   NL │ BE SHTB 2400 A1...
  • Page 56 Dovozce ............. . . 64 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. SHTB 2400 A1  ...
  • Page 57: Úvod

    ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. 3) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. ■ 54  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 58: Popis Přístroje

    6 přepínač intenzity ohřevu (3 stupně) 7 tlačítko stupně chlazení Obrázek B: 8 vlasový difuzor Technická data Síťové napětí 220 - 240 V ~ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 2000 - 2400 W Třída ochrany (dvojitá izolace) SHTB 2400 A1   │  55 ■...
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V tomto ► případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifikova- nými odborníky. ■ 56  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 60 Vysoušeč vlasů nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a ► síťový přípojný kabel chraňte před poškozením. Pokud vysoušeč vlasů spadnul nebo je poškozen, nesmíte ► jej dále používat. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. SHTB 2400 A1   │  57 ■...
  • Page 61: Obsluha

    Stupeň ohřevu nízký stupeň ohřevu střední stupeň ohřevu vysoký stupeň ohřevu 3) Po použití přístroj vypněte tak, že přepínač intenzity proudění vzduchu 5 nastavte do polohy “0”. Poté vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. ■ 58  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 62: Stupeň Chlazení (Cool-Shot)

    Nejprve případně sejměte nasazený vlasový difuzor 8 ohýbacím pohybem dolů. Nasaďte koncentrátor 1 vepředu na vysoušeč vlasů tak, aby zapadla pevně dosedal na vysoušeč vlasů. Pokud koncentrátor 1 více nepotřebujete, vyčkejte, dokud přístroj nevychladne a stáhněte jej ohýbacím pohybem dolů: SHTB 2400 A1   │  59 ■...
  • Page 63: Čištění

    Než vysoušeč vlasů po čištění znovu začnete používat, musí být zcela vyschlý. VÝSTRAHA-NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Před začátkem čištění nechte přístroj dostatečně zchladit. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky a rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch vany. ■ 60  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 64: Čištění Krytu

    Pokud vysoušeč vlasů nebude fungovat tak, jak jste očekávali, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj několik minut vychladnout. Přístroj je vybaven ochranou před přehřátím! Pokud by přístroj nefungoval ani poté, obraťte se na servisní provozovnu uvedenou níže v kapitole „Servis“. SHTB 2400 A1   │  61 ■...
  • Page 65: Likvidace Přístroje

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. ■ 62  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SHTB 2400 A1   │  63...
  • Page 67: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 391040_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 64  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 68 Importer ............. . . 76 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpie- czeństwa. SHTB 2400 A1    65 ■...
  • Page 69: Wstęp

    Suszarka do włosów z jonizacją ▯ Koncentrator ▯ Dyfuzor palcowy ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. 2) Usuń wszystkie elementy opakowania. 3) Wyczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. ■ 66    SHTB 2400 A1 │...
  • Page 70: Opis Urządzenia

    7 Przycisk nadmuchu zimnego powietrza Rysunek B: 8 Dyfuzor palcowy Dane techniczne Napięcie zasilania 220 - 240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 2000 - 2400 W Klasa ochrony (podwójna izolacja) SHTB 2400 A1    67 ■ │...
  • Page 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Suszarkę, kabel sieciowy i wtyk należy chwytać wyłącznie ► suchymi rękoma. Bezpośrednio po użyciu suszarkę należy odłączyć od źródła ► prądu. Jedynie po wyciągnięciu wtyku sieciowego z gniazda zasilania uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. ■ 68    SHTB 2400 A1 │...
  • Page 72 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci ► bez nadzoru osoby dorosłej. Włączonej suszarki do włosów nigdy nie wolno odkładać ► na bok ani zostawiać jej bez nadzoru. SHTB 2400 A1    69 ■ │...
  • Page 73: Obsługa

    Suszarka do włosów posiada dwa przełączniki funkcyjne. Można nimi oddzielnie wybrać siłę strumienia powietrza (przełącznik stopni nadmuchu 5) oraz stopień grzania (przełącznik stopni grzania 6): Stopień nadmuchu suszarka jest wyłączona lekki strumień powietrza silny strumień powietrza ■ 70    SHTB 2400 A1 │...
  • Page 74: Stopień Chłodzenia (Cool-Shot)

    W celu szybkiego wysuszenia włosów zalecamy rozpocząć suszenie od włączenia suszarki przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grzania. Ustawić również włącznik jonów 4 na „ ”. W celu ułożenia fryzury, po przesuszeniu włosów zmniejsz zakres nawiewu i ogrzewania. SHTB 2400 A1    71 ■ │...
  • Page 75 ■ Przed rozczesaniem włosów odczekaj chwilę do ich ostygnięcia. Dzięki temu fryzura nie popsuje się. ■ W celu schłodzenia włosów można użyć przycisku nadmuchu zimnego powietrza 7 ■ 72    SHTB 2400 A1 │...
  • Page 76: Czyszczenie

    Suszarkę można pakować i przewozić dopiero po jej ostygnięciu. W prze- ciwnym wypadku można spowodować uszkodzenie innych przedmiotów. ■ Czyścić suszarkę do włosów w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. ■ Podczas przechowywania suszarkę do włosów można również zawiesić za ucho do zawieszania 3. SHTB 2400 A1    73 ■ │...
  • Page 77: Usuwanie Usterek

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 74    SHTB 2400 A1 │...
  • Page 78: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SHTB 2400 A1    75 ■...
  • Page 79: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 391040_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 76    SHTB 2400 A1 │...
  • Page 80 Dovozca ............. . 88 Pozorne si prečítajte návod na používanie, predovšetkým bezpečnostné pokyny. SHTB 2400 A1  ...
  • Page 81: Úvod

    Iónový sušič vlasov ▯ Koncentrátor ▯ Difúzor ▯ Návod na používanie 1) Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na používanie. 2) Odstráňte všetok baliaci materiál. 3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. ■ 78  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 82: Opis Prístroja

    6 Prepínač teploty (3 stupne) 7 Tlačidlo chladenia Obrázok B: 8 Difúzor Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 2000 - 2400 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) SHTB 2400 A1   │  79 ■...
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade ► vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Pokazený sušič vlasov dajte opraviť len kvalifikovanému odborníkovi. ■ 80  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 84 ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi. Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu. ► V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite. Sušič vlasov sa počas prevádzky zohrieva. ► Keď je sušič horúci, chytajte ho len za držadlo. SHTB 2400 A1   │  81 ■...
  • Page 85: Používanie

    (okrem rýchlosti fúkania „0“) vytvoriť prúd studeného vzduchu. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo chladenia 7 tak dlho, ako chcete vytvoriť prúd studeného vzduchu. Ak prúd studeného vzduchu nie je viacej potrebný, pustite tlačidlo chladenia 7 ■ 82  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 86: Funkcia Ionizácie

    Nasaďte koncentrátor 1 na prednú časť sušiča vlasov jemným zatlačením tak, aby sa zaistil a aby dosadal na sušiči vlasov rovnomerne. Keď už nebudete koncentrátor 1 potrebovať, počkajte, kým prístroj nevychladne a stiahnite ho zalomením nadol: SHTB 2400 A1   │  83...
  • Page 87: Čistenie

    Skôr než začnete sušič vlasov po očistení opätovne používať, musí byť úplne suchý. VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred čistením nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Mohli by poškodiť povrch. ■ 84  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 88: Čistenie Krytu

    Ak váš sušič vlasov nepracuje podľa očakávania, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj niekoľko minút, aby vychladol. Prístroj je vybavený ochranou pred prehriatím! Ak prístroj ani naďalej nefunguje, obráťte sa na servis uvedený v časti „Servis“. SHTB 2400 A1   │  85...
  • Page 89: Likvidácia Prístroja

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. ■ 86  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SHTB 2400 A1   │  87...
  • Page 91: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 391040_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 88  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 92 Importador ............100 Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad. SHTB 2400 A1   │...
  • Page 93: Introducción

    1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón. 2) Retire todo el material de embalaje. 3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”. ■ 90  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 94: Descripción De Aparatos

    7 Tecla niveles de frío Figura B: 8 Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ~ (corriente alterna), 50/60 Hz Potencia nominal 2000 - 2400 W Clase de protección (aislamiento doble) SHTB 2400 A1   │  91 ■...
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad

    No le está permitido abrir o reparar la carcasa del secador. ► En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la ga- rantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cualificados. ■ 92  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 96 Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare. No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcio- ► namiento. Límpiela periódicamente. SHTB 2400 A1   │  93 ■...
  • Page 97: Manejo

    5) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción 6): Nivel de ventilador El secador de pelo está apagado caudal de aire bajo caudal de aire intenso Nivel de calor Nivel de calor reducido Nivel de calor intermedio Nivel de calor alto ■ 94  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 98: Nivel De Frío (Cool-Shot)

    Si no desea seguir utilizando el concentrador 1, espere a que el aparato se enfríe y extráigalo tirando de éste hacia abajo como si fuera a plegarlo: SHTB 2400 A1   │  95...
  • Page 99: Limpieza

    ► Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe estar completamente seco. ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe suficientemente. ■ 96  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 100: Limpiar La Carcasa

    El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica". SHTB 2400 A1   │  97...
  • Page 101: Evacuación Del Aparato

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. ■ 98  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 102: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SHTB 2400 A1   │  99...
  • Page 103: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 100  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 104 Importør ............. . 112 Læs betjeningsvejledningen og især sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem. SHTB 2400 A1  ...
  • Page 105: Indledning

    Hårtørrer med ion-teknologi ▯ Koncentrator ▯ Finger diffusor ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag alle hårtørrerens dele og betjeningsvejledningen ud af kassen. 2) Fjern alt emballeringsmaterialet. 3) Rengør alle hårtørrerens dele som beskrevet i kapitlet ”Rengøring”. ■ 102  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 106: Beskrivelse Af Hårtørreren

    5 Blæsertrins-kontakt (2 trin) 6 Varmetrins-kontakt (3 trin) 7 Køletrins-knap Figur B: 8 Finger diffusor Tekniske data Netspænding 220 - 240 V ~ (vekselstrøm), 50/60 Hz Nominel effekt 2000 - 2400 W Beskyttelsesklasse (dobbeltisolering) SHTB 2400 A1   │  103 ■...
  • Page 107: Sikkerhedsanvisninger

    Du må ikke åbne eller reparere hårtørrerens kabinet. Gør du det, ► er den ikke længere sikker, og garantien ophører. Lad kun en kvalificeret reparatør reparere hårtørreren, hvis den er defekt. ■ 104  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 108 Lad en kvalificeret reparatør kontrollere og evt. reparere hårtørreren. Dæk ikke luftindsugningsgitteret til under brug. Rengør det ► med jævne mellemrum. Hårtørreren opvarmes under brug. Når ► hårtørreren er varm, må du kun holde på håndtaget. SHTB 2400 A1   │  105 ■...
  • Page 109: Betjening

    Hårtørreren er slukket lav luftstrøm kraftig luftstrøm Varmetrin lavt varmetrin middel varmetrin højt varmetrin 3) Efter brug skal du slukke hårtørreren ved at stille blæsertrins-knappen 5 på "0". Træk derefter stikket ud af stikkontakten. ■ 106  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 110: Køletrin (Cool-Shot)

    Når du ikke længere har brug for koncentratoren 1, skal du vente, indtil apparatet er kølet ned, før du med en knækbevægelse trækker den nedad og af: SHTB 2400 A1   │...
  • Page 111: Rengøring

    Hårtørreren skal være helt tør, før du bruger den igen efter rengøringen. ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! ► Lad hårtørreren køle helt af før rengøring. OBS - MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. De kan ødelægge overfladen. ■ 108  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 112: Rengøring Af Kabinettet

    Hvis hårtørreren ikke fungerer som forventet, skal du trække stikket ud af stik- kontakten og lade den køle af i nogle minutter. Hårtørreren er udstyret med overophedningsbeskyttelse! Hvis hårtørreren stadig ikke fungerer, bedes du henvende til et serviceværksted, der er angivet under "Service". SHTB 2400 A1   │  109 ■...
  • Page 113: Bortskaffelse Af Hårtørreren

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ■ 110  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 114: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. SHTB 2400 A1   │  111...
  • Page 115: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 391040_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 112  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 116 Importatore ............125 Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni relative alla sicurezza. SHTB 2400 A1   │...
  • Page 117: Introduzione

    Istruzioni per l’uso 1) Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. 3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia”. ■ 114  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 118: Descrizione Dell'apparecchio

    7 Tasto per i livelli di raffreddamento Figura B: 8 Diffusore a dita Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ~ (corrente alternata), 50/60 Hz Potenza nominale 2000 - 2400 W Classe di protezione (isolamento doppio) SHTB 2400 A1   │  115 ■...
  • Page 119: Indicazioni Di Sicurezza

    Non afferrare mai l’asciugacapelli, il cavo e la spina di rete ► con le mani umide. Scollegare l’asciugacapelli dalla rete di corrente subito ► dopo l’uso. L’apparecchio è completamente privo di ali- mentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica. ■ 116  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 120 La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devo- ► no essere eseguite dai bambini a meno che essi non venga- no sorvegliati. Non poggiare mai l’asciugacapelli acceso e non lasciare ► mai incustodito l’apparecchio acceso. SHTB 2400 A1   │  117 ■...
  • Page 121: Uso

    (interruttore per i livelli di ventilazione 5) e il livello di calore (interruttore per i livelli di calore 6): Livello di ventilazione L’asciugacapelli è spento Flusso d’aria leggero Flusso d’aria elevato ■ 118  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 122: Livello Di Raffreddamento (Cool-Shot)

    Spostare l’interruttore di ionizzazione 4 “ ”. Dopo l’asciugatura dei capelli commutare a un livello più basso di ventilazione e di calore per dare forma all’acconcia- tura. SHTB 2400 A1   │  119 ■...
  • Page 123 ■ Prima di pettinare i capelli farli raffreddare brevemente per fissare la messa in piega. ■ Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare il tasto per mi livelli di raffred- damento 7 ■ 120  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 124: Pulizia

    2 si inseriscano negli intagli dell’asciugacapelli. Ruotare leggermente la griglia di aspirazione 2 in senso orario in modo tale che scatti in posizione e sia saldamente fissata all’alloggiamento. SHTB 2400 A1   │  121...
  • Page 125: Conservazione

    Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. ■ 122  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 126: Smaltimento Della Confezione

    è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. SHTB 2400 A1   │  123...
  • Page 127 ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzi- tutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ 124  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 128: Assistenza

    IAN 391040_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SHTB 2400 A1   │  125 ■...
  • Page 129 ■ 126  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 130 Gyártja ............. . 138 Figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. SHTB 2400 A1   │...
  • Page 131: Bevezető

    Használati útmutató 1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 3) Tisztítsa meg a készülék valamennyi részét a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint. ■ 128  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 132: A Készülék Leírása

    6 Hőfokozat kapcsoló (3 fokozatú) 7 Hideg levegő gomb „B” ábra: 8 Ujjas diffúzor Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ (váltóáram), 50/60 Hz Névleges teljesítmény 2000 - 2400 W Védelmi osztály (dupla szigetelés) SHTB 2400 A1   │  129 ■...
  • Page 133: Biztonsági Utasítások

    árammentes, ha a hálózati csatlako- zódugót kihúzza a csatlakozó aljzatból. Tilos a hajszárító burkolatát felnyitni és a hajszárítót javítani. ► Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghi- básodott hajszárítót csak szakképzett szakemberrel javíttassa. ■ 130  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 134 Ha a hajszárító leesett vagy megsérült, nem szabad tovább ► használni. Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakem- berrel és szükség esetén javíttassa meg. Használat közben ne takarja le a légbeszívó rácsot. ► A készüléket rendszeresen tisztítsa meg. SHTB 2400 A1   │  131 ■...
  • Page 135: Használat

    Hőfokozat alacsony hőfokozat közepes hőfokozat magas hőfokozat 3) Használat után kapcsolja ki a készüléket a fúvófokozat kapcsoló 5 „0” pozícióba állításával. Ezután húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. ■ 132  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 136: Hűtőfokozat (Cool-Shot)

    és egyenletesen felfeküd- jön a hajszárítóra. Amennyiben nincs szüksége a levegő koncentrátorra 1, akkor várja meg amíg a készülék lehűl és egy billentő mozdulattal húzza le: SHTB 2400 A1   │  133...
  • Page 137: Tisztítás

    Tisztítás közben soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! ► Tisztítás után a hajszárító ismételt használata előtt a készüléknek teljesen meg kell száradni. FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Tisztítás előtt hagyja a készüléket megfelelően lehűlni. ■ 134  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 138: A Készülékház Tisztítása

    Ha a hajszárító nem az elvárásainak megfelelően működik, húzza ki a csatlako- zódugót a csatlakozóaljzatból és hagyja néhány percig hűlni a készüléket. A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva! Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon a „Szerviz” részben megadott vevőszolgálathoz. SHTB 2400 A1   │  135 ■...
  • Page 139: A Készülék Ártalmatlanítása

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. ■ 136  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 140: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. SHTB 2400 A1   │  137 ■...
  • Page 141: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 391040_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 138  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 142 Garancijski list ..........149 Navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke, pozorno preberite. SHTB 2400 A1  ...
  • Page 143: Uvod

    ▯ navodilo za uporabo. 1) Vzemite vse dele naprave in navodilo za uporabo iz kartona. 2) Odstranite ves embalažni material. 3) Vse dele naprave očistite, kot je opisano v poglavju Čiščenje. ■ 140  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 144: Opis Naprave

    7 tipka za hlajenje Slika B: 8 razprševalnik za večji volumen las Tehnični podatki Električna napetost 220 - 240 V ~ (izmenični tok), 50/60 Hz Nazivna moč 2000 - 2400 W Razred zaščite (dvojna izolacija) SHTB 2400 A1   │  141 ■...
  • Page 145: Navodila Za Varno Uporabo

    Ohišja sušilnika las ne smete odpirati ali popravljati. V tem ► primeru ni zagotovljena varnost in garancija preneha veljati. Pokvarjen sušilnik las naj popravijo usposobljeni strokovnjaki. ■ 142  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 146 Če sušilnik las pade na tla ali je poškodovan, ga ne smete ► več uporabljati. Napravo naj preverijo in po potrebi popravijo usposobljeni strokovnjaki. Med delovanjem ne prekrivajte mrežice za vstop zraka. Mre- ► žico redno čistite. SHTB 2400 A1   │  143 ■...
  • Page 147: Uporaba

    Moč gretja manjša moč gretja srednja moč gretja ečja moč gretja 3) Napravo po uporabi izklopite, tako da stikalo za moč ventilatorja 5 preklopite na 0. Nato električni vtič izvlecite iz električne vtičnice. ■ 144  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 148: Hlajenje (Cool-Shot)

    Ko koncentratorja 1 ne potrebujete več, počakajte, da se naprava ohladi, in ga s preklopom povlecite navzdol in z naprave. SHTB 2400 A1   │...
  • Page 149: Čiščenje

    Naprave med čiščenjem nikakor ne polagajte v vodo ali v druge tekočine! ► Pred ponovno uporabo po čiščenju mora biti sušilnik las popolnoma suh. OPOZORILO - NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Pred čiščenjem počakajte, da se naprava dovolj ohladi. ■ 146  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 150: Čiščenje Ohišja

    Če vaš sušilnik las ne deluje tako, kot pričakujete, izvlecite električni vtič iz vtič- nice in nekaj minut počakajte, da se naprava ohladi. Naprava ima zaščito proti pregrevanju! Če naprava še vedno ne deluje, se obrnite na servis, naveden v poglavju Pooblaščeni serviser. SHTB 2400 A1   │  147 ■...
  • Page 151: Odstranitev Neuporabne Naprave

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com ■ 148  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 152: Pooblaščeni Serviser

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SHTB 2400 A1   │  149 ■...
  • Page 153 ■ 150  │   SHTB 2400 A1...
  • Page 154 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

391040-2201

Table of Contents