hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheits-Anweisungen
    • Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
    • Informationen zur Verpackung
    • Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten
    • Konformität mit Rohs-Richtlinie
    • Kaffeemaschine
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Betrieb
    • Kaffee Zubereiten
    • Vorbereitung
    • Informationen
    • Reinigung und Pflege
    • Entkalken
    • Handhabung und Transport
    • Lagerung
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Instructions Importantes pour la Sécurité et L'environnement
    • Conformité Avec la Directive DEEE et Mise au Rebut des Produits Usagés
    • Conformité Avec la Directive Rohs
    • Informations Sur L'emballage
    • Cafetière Isotherme
    • Vue D'ensemble
    • Données Techniques
    • Fonctionnement
    • Préparation
    • Préparation du Café
    • Informations
    • Nettoyage et Entretien
    • Détartrage de L'appareil
    • Manipulation et Transport
    • Rangement
  • Türkçe

    • Genel Güvenlik
    • Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları
    • AEEE Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün
    • Ambalaj Bilgisi
    • Elden Çıkarılması
    • Genel Bakış
    • Kahve Makinesi
    • Teknik Veriler
    • Hazırlık
    • Kahve Pişirme
    • KullanıM
    • Bilgiler
    • Kireç Çözme
    • Temizleme Ve BakıM
    • Saklama
    • Taşıma Ve Nakliye
  • Español

    • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
    • Seguridad General
    • Conforme con la Directiva Rohs
    • Cumple con de la Directiva RAEE y Eliminación de Residuos
    • Información de Embalaje
    • Información General
    • Nueva Cafetera
    • Datos Técnicos
    • Funcionamiento
    • Preparación
    • Preparación de Café
    • Información
    • Limpieza y Cuidados
    • Almacenaje
    • Descalcificación del Aparato
    • Manejo y Transporte
  • Polski

    • Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego
    • Informacje O Opakowaniu
    • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
    • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów
    • Coffee Maker
    • Opis Ogólny
    • Dane Techniczne
    • Obsługa
    • Parzenie Kawy
    • Przygotowanie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Informacja
    • Usuwanie Kamienia
    • Przechowywanie
    • Przenoszenie I Transport
  • Română

    • Instrucțiuni Importante Pentru Siguranță ȘI Mediu Înconjurător
    • Siguranţă Generală
    • Conform Directivei WEEE ŞI de Eliminare a Produselor Reziduale
    • Conformitatea Cu Directiva Rohs
    • InformațII Despre Ambalare
    • Cafetieră
    • Prezentare Generală
    • Accesorii
    • Date Tehnice
    • Pregătirea
    • Prepararea Cafelei
    • Utilizarea
    • Curățarea ȘI Întreținerea
    • Detartrarea Produsului
    • InformațII
    • Depozitarea
    • Manevrarea ȘI Transportul
  • Italiano

    • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
    • Sicurezza Generale
    • Conformità Alla Direttiva RAEE E Smaltimento
    • Conformità Alla Direttiva Rohs
    • Informazioni Sull'imballaggio
    • Rifiuti
    • Macchina da Caffè
    • Panoramica
    • Dati Tecnici
    • Funzionamento
    • Preparazione
    • Preparazione del Caffè
    • Consigli E Suggerimenti
    • Decalcificazione del Dispositivo
    • Informazioni
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Movimentazione E Trasporto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Coffee Maker
User Manual
CFM6151W
EN DE FR TR ES PL RO IT
01M-8832893200-0417-05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 01M-8832893200-0417-05

  • Page 1 Coffee Maker User Manual CFM6151W EN DE FR TR ES PL RO IT 01M-8832893200-0417-05...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
  • Page 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety This appliance is intended to be • instructions that will help protect used in household only. It is not from risk of personal injury or designed for professional use in: property damage.
  • Page 5 Important instructions for safety and environment Do not touch the appliance or Do not fill the kettle when it is • • its plug with wet or damp hands fitted on its base. when the appliance is plugged in. Operate the appliance with its •...
  • Page 6: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 7: Coffee Maker

    Coffee Maker 2.1 Overview The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.
  • Page 8: Technical Data

    Coffee Maker 2.2 Technical data 1. Water tank cover 2. Filter basket cover Power supply: 220-240 V~, 50/60Hz 3. Filter basket Power: 840 - 1000 W 4. Ventilation slots 5. Water level indicator Max. water volume: 1.8 L 6. Water tank Auto shut off: 30 min 7.
  • Page 9: Operation

    Operation 3.1 Preparation 2. Close the water tank cover (1) and open the filter basket cover (2). 3. Pull out the filter basket (3). WARNING: First time use: Run the appliance at least 4 times without 4. Take a suitable paper filter (1 x 4) and insert the adding coffee.
  • Page 10 Operation 12. Disconnect the appliance from the wall socket. Ventilation slots allow the steam output. Do not block the ventilation If you want to continue the brewing slots with any objects while the process, repeat the procedure from appliance is in use. 1 to 12.
  • Page 11: Information

    Information 4.1 Cleaning and care 2. Prior to commencing the descaling process thoroughly read manufacturer’s package insert for the descaler. Should the WARNING: Never use petrol manufacturer’s instructions differ from solvents, abrasive cleaners, metal the ones listed below, then follow the objects or hard brushes to clean the manufacturer’s instructions.
  • Page 12: Storage

    Information 4.3 Storage • If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. Make sure the appliance is unplugged and completely dry. • Store the appliance in a cool, dry place. Make sure the appliance is kept out of the reach of children.
  • Page 13 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Page 14 INHALT 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Allgemeine Sicherheits-anweisungen ..15 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten ..17 1.3 Konformität mit RoHS-Richtlinie 1.4 Informationen zur Verpackung .
  • Page 15: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sicherheitsanweisungen, falls Netzkabel oder Gerät selbst beim Schutz vor Personen- und beschädigt sind. Wenden Sie Sachschäden helfen. sich dann an einen autorisierten Nichtbeachtung dieser Serviceanbieter. Anweisungen erlischt die ge- Dieses Gerät ist nur für den •...
  • Page 16 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Schäden am Netzkabel vermeiden, Falls während des Betriebs • • nicht quetschen, knicken oder Wasser aus dem Filter tropft, über scharfe Kanten ziehen. den Netzstecker ziehen und 10 Minuten kühlen lassen. Danach Gerät oder Netzstecker •...
  • Page 17: Konformität Mit Der Weee-Richtlinie Und Entsorgung Von Altprodukten

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät nie an oder in der Nähe 1.3 Konformität mit RoHS- • Richtlinie von brennbaren, entzündlichen Orten oder Materialien benutzen. Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) der EU überein. Es Falls Sie die Verpackungsmateria- enthält keine der in der Richtlinie angegebenen •...
  • Page 18: Kaffeemaschine

    Kaffeemaschine 2.1 Übersicht Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren. 18 / 95 DE Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 19: Technische Daten

    Kaffeemaschine 2.2 Technische Daten 1. Abdeckung des Wassertanks 2. Filterkorbdeckel Spannung: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Filterkorb Leistung: 840 - 1000 W 4. Belüftungsöffnungen Maximales Wasservolumen: 1,8 L 5. Wasserstandanzeige Auto shut off: 30 min 6. Wassertank Technische und optische Änderungen vorbehalten 7.
  • Page 20: Betrieb

    Betrieb 3.1 Vorbereitung An der Rückseite des Wasserbehälters befindet sich ein Sicherheitsablauf, damit das Gerät WARNUNG: Erste Inbetriebnahme: nicht überfüllt werden kann. Falls Mindestens viermal reines Wasser zu viel Wasser eingefüllt wird, läuft durchlaufen lassen, keinen Kaffee dieses an der Rückseite des Gerätes hinzugeben.
  • Page 21 Betrieb Das Gerät ist mit einem Tropfstopp WARNUNG: Auch nach (9) ausgestattet, der unter dem abgeschlossener Kaffeezubereitung Filterkorb (3) angebracht ist und es und geleertem Wassertank (5) ermöglicht, kurzzeitig die Glaskanne befindet sich nach wie vor heiße (10) zu entnehmen, um Kaffee Flüssigkeit im Filterkorb (3).
  • Page 22: Informationen

    Betrieb Tipps und Tricks • Zur Verhinderung der Kalkbildung, weiches oder gefiltertes Wasser verwenden. • Nicht verbrauchtes Kaffeepulver kühl und trocken lagern. Kaffeeverpackung nach Gebrauch wieder luftdicht verschließen, damit der Kaffee frisch bleibt. • Kaffeesatz im Filter nicht erneut verwenden, da dies den Kaffeegeschmack reduziert.
  • Page 23: Entkalken

    Informationen 4.2 Entkalken 4.3 Lagerung Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Gerätes. Kaffeemaschine mindestens viermal sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf jährlich entkalken. Die Häufigkeit hängt von der achten, dass der Netzstecker gezogen wird und Wasserhärte im Gebiet ab.
  • Page 24 ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.1 Consignes générales de sécurité ..26 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés ....29 1.3 Conformité...
  • Page 26: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le -dans des types de résidences présent manuel d’ u tilisation avant logement et petit déjeuner d’ u tiliser cet appareil! Respectez continental. toutes les consignes de sécurité -ne doit pas être utilisé à des fins pour éviter des dommages dus à...
  • Page 27 N’immergez pas l’appareil, le Nos appareils électroménagers • • câble d’alimentation ou la prise BEKO répondent aux normes d’alimentation électrique dans de sécurité en vigueur. Par de l’ e au ou tout autre liquide. Ne conséquent, si l’appareil ou maintenez pas l’ a ppareil sous l’ e au le cordon d’alimentation est...
  • Page 28 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Avant la première utilisation chauffer d’autres liquides, des • l’appareil, nettoyez nourritures en conserve, en pot et soigneusement tous les éléments en bouteille. qui seront en contact avec de Ne jamais utiliser l’appareil à •...
  • Page 29: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement devient brûlant lors de l’ u tilisation. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au Ne déplacez pas l’ a ppareil tant que • rebut des produits usagés des liquides chauds sont dans la Cet appareil ne contient pas de substances verseuse en verre ou si l’appareil dangereuses et prohibées, telles que...
  • Page 30: Cafetière Isotherme

    Cafetière Isotherme 2.1 Vue d'ensemble Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.
  • Page 31: Données Techniques

    Cafetière Isotherme 2.2 Données techniques 1. Couvercle du réservoir d’ e au 2. Couvercle du porte-filtre Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Porte-filtre Puissance : 840 - 1000 W 4. Fentes de d’ a ération 5. Indicateur du niveau d’ e au Volume d’eau max.: 1,8 L 6.
  • Page 32: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Préparation Un orifice d’ é coulement est situé à l’ a rrière du réservoir d’ e au pour empêcher de dépasser la capacité ATTENTION Première de la cafetière. Si vous ajoutez trop utilisation: Faites fonctionner d’ e au, elle s’ é coulera par l’ a rrière de l’...
  • Page 33 Fonctionnement Le processus de préparation peut ATTENTION Lorsque le être arrêté à tout moment en processus de préparation se termine appuyant à nouveau sur le bouton et que l’indicateur du niveau d’ e au Marche/arrêt (8). avec la marque “10” (5) est vide, il reste du liquide chaud dans le porte- L’...
  • Page 34: Informations

    Fonctionnement Conseils et astuces • Utilisez de l‘eau adoucie ou filtrée pour empêcher la formation de calcaire. • Conservez le café non utilisé dans un endroit frais et sec. Après avoir ouvert un paquet de café, refermez-le bien pour garder sa fraîcheur. •...
  • Page 35: Détartrage De L'appareil

    Informations 4.2 Détartrage de l’appareil 4.3 Rangement • Veuillez conserver soigneusement votre Le détartrage allonge la vie de votre appareil. appareil si vous ne comptez pas l’ u tiliser pendant Détartrez votre cafetière au moins 4 fois par an. La une période prolongée.
  • Page 36 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Page 37 İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.1 Genel güvenlik ......38 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
  • Page 38: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da -dükkan, ofis ve diğer çalışma maddi hasar tehlikelerini önlemeye ortamlarında yer alan personel yardımcı olacak güvenlik talimatları mutfakları; yer almaktadır -çiftlik evleri; Bu talimatlara uyulmaması halinde -hotel, motel ve diğer yerleşim her türlü...
  • Page 39 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı maksimum çizgisinin parçaları kullanın. • üzerinde doldurmayın. Kaynayan Cihazı temizlemeden önce • su dışarı sıçrayabilir. fişini prizden çekin ve temizlik Cihazı minimum çizgisinin altında sonrasında tamamen kurutun. • doldurmayın. Cihazı veya elektrik kablosunu • Su kaynarken cihazın kapağını...
  • Page 40: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği” nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
  • Page 41: Kahve Makinesi

    Kahve makinesi 2.1 Genel bakış Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir. 41 / 95 TR Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 42: Teknik Veriler

    Kahve makinesi 1. Su haznesi kapağı 2.2 Teknik veriler 2. Filtre sepeti kapağı 3. Filtre sepeti Gerilim: 220-240 V~, 50/60 Hz 4. Havalandırma açıklıkları Güç tüketimi: 840 - 1000 W 5. MAX işaretli su seviye göstergesi Maks. su hacmi: 1,8 L 6.
  • Page 43: Kullanım

    Kullanım 3.1 Hazırlık 4. Uygun bir kağıt filtre (1 x 4) alıp filtre sepetinin (3) içine yerleştirin. UYARI: İlk kullanım: Cihazı en az 4 Tek seferde sadece bir kağıt filtre kez kahve eklemeden çalıştırın. kullanın. Kağıt filtrenin bükülüp katlanmadığından emin olun. UYARI: Lütfen “Kahve Pişirme”...
  • Page 44 Kullanım UYARI: Cam sürahiyi (10) ısıtma Daha iyi bir aroma elde etmek için, levhasından (11) hızla geri kahvenizin lezzetini ve aromasını koyduğunuzdan emin olun (maks. artıran özel bir demleme sürecini 30 saniye). Aksi takdirde pişen kahve başlatan aroma düğmesini (7) filtreden taşabilir.
  • Page 45: Bilgiler

    Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım 4.2 Kireç Çözme Kireç çözdürme cihazın ömrünü uzatır. Kahve UYARI: Cihazı temizlemek için makinesinde yılda en az 4 kez kireç çözdürme kesinlikle benzin, solventler işlemi uygulayın. Bu süre kullandığınız suyun ya da aşındırıcı temizleyiciler, sertliğine bağlıdır. Su ne kadar sertse cihazda o metal nesneler veya sert fırçalar kadar sık kireç...
  • Page 46: Saklama

    Bilgiler 4.3 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun. • Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun. 4.4 Taşıma ve nakliye •...
  • Page 47 Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Page 48 CONTENIDO 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1 Seguridad general ......49 1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
  • Page 49: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Lea este manual de instrucciones Compruebe que la tensión indicada • detenidamente antes de utilizar el en la placa de datos se corresponda aparato. Siga todas las instrucciones con la de la red de alimentación de de seguridad para evitar daños su domicilio.
  • Page 50 él o en el cable los niños jueguen con el aparato. de corriente. No deje que los niños a partir de Los electrodomésticos BEKO 8 años jueguen con el aparato, ni • cumplen con todas las normas que lleven a cabo su limpieza o de seguridad aplicables;...
  • Page 51 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No utilice este aparato ni coloque Coloque siempre el aparato de • • ninguna de sus piezas sobre forma que el enchufe quede a superficies calientes tales como mano. quemadores de gas, placas u Evite el contacto con las •...
  • Page 52: Cumple Con De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Use la jarra de vidrio únicamente 1.4 Información de embalaje • con la cafetera. embalaje usado para este electrodoméstico está hecho Nunca haga funcionar el aparato • materiales reciclables. Por favor, con el depósito de agua vacío.
  • Page 53: Nueva Cafetera

    Nueva cafetera 2.1 Información general Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o indicados en los demás documentos impresos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Nueva cafetera 2.2 Datos técnicos 1. Tapa del depósito de agua 2. Tapa de la cesta del filtro Voltaje: 220-240 V~, 50/ Hz 3. Cesta del filtro Consumo de potencia: 840 - 1000 W 4. Ranuras de ventilación 5. Indicador del nivel de agua Vol.
  • Page 55: Funcionamiento

    Funcionamiento 3.1 Preparación El depósito de agua tiene en su parte trasera un orificio de goteo ATENCIÓN: Primer uso: haga para evitar que el agua rebase la funcionar el aparato sin añadir café capacidad de la cafetera. Si añade demasiada agua, goteará por la un mínimo de 4 veces.
  • Page 56 Funcionamiento Puede detener el proceso de ATENCIÓN: Una vez finalizar el preparación de café en cualquier proceso de preparación de café y el momento pulsando de nuevo el indicador de nivel de agua con marca botón de encendido/apagado (8). “10” (5) esté vacío, la cesta del filtro (3) aún contendrá...
  • Page 57: Información

    Funcionamiento • Guarde el café que no haya usado en un lugar fresco y seco. Una vez abierto un paquete de café, ciérrelo lo más herméticamente posible para que conserve su frescura. • No reutilice el poso de café del filtro, ya que el aroma será...
  • Page 58: Descalcificación Del Aparato

    Información 7. Utilice un trapo húmedo con un poco de grande de café. producto de limpieza suave para limpiar el 6. Apague el aparato. exterior del aparato. 7. Deje que la mezcla actúe durante unos 15 8. Vuelva a colocar la cesta del filtro (3) en su minutos.
  • Page 59 Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 60 SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa 61 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów .....64 1.3 Zgodność...
  • Page 61: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia -miejscach zakwaterowania typu prosimy uważnie przeczytać „Bed and Breakfast”. tę instrukcję obsługi! Prosimy Nie używaj tego urządzenia w • przestrzegać wszystkich instrukcji łazience. zachowania bezpieczeństwa, Sprawdź, czy napięcie na tabliczce •...
  • Page 62 Używać dzieci dzieci ośmioletnie i starszebez nadzoru nie mogą go Sprzęty gospodarstwa domowego • czyścić ani konserwować. firmy BEKO spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem Dzieci bez nadzoru nie mogą • jeśli urządzenie lub przewód czyścić tego urządzania ani zasilający ulegną...
  • Page 63 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed podłączeniem ekspresu do Zadbać, aby podczas używania • • zasilania i założeniem wszystkich tego urządzenia nie doszło części należy wysuszyć go i do przypadkowego wypięcia wszystkie jego akcesoria. przewodu zasilania ani potknięcia się...
  • Page 64: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie należy napełniać ekspresu 1.2 Zgodność z dyrektywą • ponad wskaźnik poziomu WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów maksymalnego. W przypadku n a p e ł n i e n i a p o w y ż...
  • Page 65: Coffee Maker

    Coffee maker 2.1 Opis ogólny Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach druko- wanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu. 65 / 95 PL Coffee Maker / Instrukcja obsługi...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Coffee maker 2.2 Dane techniczne 1. Pokrywka naczynia na wodę 2. Pokrywa koszyka z filtrem Zasilanie: 220-240 V~, 50 /60Hz 3. Koszyk z filtrem 4. Szczeliny wentylacyjne Moc: 840 - 1000 W 5. Wziernik poziomu wody Maks. ilość wody: 1,8 l 6.
  • Page 67: Obsługa

    Obsługa 3.1 Przygotowanie 2. Zamknij pokrywkę zbiornika na wodę (1) i otwórz pokrywę koszyka z filtrem (2). 3. Wyciągnij koszyk z filtrem (3). OSTRZEŻENIE: Pierwsze użytkowanie: Uruchom urządzenie 4. Włóż odpowiedni filtr papierowy (1 x 4) do przynajmniej 4 razy bez dodawania koszyka z filtrem (3).
  • Page 68 Obsługa Szczeliny wentylacyjne umożliwiają Gorącą kawę można trzymać w ulot pary. Gdy używasz ekspresu, nie dzbanku (10) aż do 1 godziny. zakrywaj szczelin wentylacyjnych żadnymi przedmiotami. 11. Aby wyłączyć ekspres naciśnij przycisk Zał./ Wył (8). OSTRZEŻENIE: Jednakże staraj się 12. Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. stawiać...
  • Page 69: Informacja

    Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Usuwanie kamienia Usuwanie kamienia przedłuża użyteczność OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia ekspresu. Kamień należy usuwać z ekspresu ekspresu nie wolno używać przynajmniej 4 razy w roku. Częstotliwość zależy benzyny, rozpuszczalników ani od twardości wody w okolicy. Im twardsza woda, szorstkich proszków do czyszczenia, tym częściej trzeba usuwać...
  • Page 70: Przechowywanie

    Informacja 4.3 Przechowywanie • Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. • Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci.
  • Page 71 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Page 72 CONŢINUT Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător 1.1 Siguranţă generală ......73 1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a produselor reziduale.
  • Page 73: Instrucțiuni Importante Pentru Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Verificați dacă tensiunea Vă rugăm să citiţi cu atenţie • principală menționată pe pe manualul de instrucţiuni înainte de eticheta de clasificare corespunde utilizarea produsului! Respectați cu tensiunea dumneavoastră toate instrucţiunile de siguranţă locală.
  • Page 74 într-un mod sigur și că înţeleg calificată similar pentru prevenirea pericolele implicate. Copii nu apariţiei pericolului. trebuie să se joace cu produsul. Produsele noastre BEKO sunt Operațiunile de curățare și • corespunzătoare cu standardele întreținere vârsta minimă de 8 de siguranță aplicabile; dacă...
  • Page 75 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Dacă în timpul funcționării Întotdeauna utilizaţi produsul pe o • • aparatului, apa nu picură din coșul suprafaţă stabilă, dreaptă, curată de filtrare, deconectați produsul și şi aderentă. lăsați-l să se răcească timp de 10 Asiguraţi-vă...
  • Page 76: Conform Directivei Weee Şi De Eliminare A Produselor Reziduale

    Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Nu utilizați niciodată produsul 1.2 Conform Directivei WEEE • şi de eliminare a produselor dacă pregătirea sau menținea reziduale. caldă a cafelei nu este necesară. Acest produs nu conţine materiale Umpleți aparatul doar cu apă •...
  • Page 77: Cafetieră

    Cafetieră 2.1 Prezentare generală Valorile care sunt declarate pe eticheta produsului aplicată pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate cu acesta reprezintă valorile care au fost obţinute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste valori pot varia în funcţie de utilizarea produ- sului şi condiţiile ambientale.
  • Page 78: Accesorii

    Cafetieră 2.2 Date tehnice 1. Protecție rezervor de apă 2. Protecție coș de filtrare Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 3. Coș de filtrare 50/60Hz 4. Fante de ventilare Putere: 840 - 1000 W 5. Indicator nivel apă Volumul maxim de apa: 1,8 L 6.
  • Page 79: Utilizarea

    Utilizarea 3.1 Pregătirea În partea posterioară al rezervorului de apă există un orificiu de evacuare pentru prevenirea AVERTISMENT: Utilizare inițială: depășirii capacității cafetierei Dacă Utilizați produsul cel puțin de 4 ori dumneavoastră adăugați prea multă fără a adăuga cafea. apă, aceasta va fi evacuată prin AVERTISMENT: Vă...
  • Page 80 Utilizarea Procesul de preparare al cafelei AVERTISMENT: În momentul când poate fi oprit în orice moment prin procesul de preparare se încheie apăsarea butonului Pornit/Oprit (8) și indicatorului nivelului de apă încă o dată. împreună cu semnul ”10” (5) este gol, acesta înseamnă...
  • Page 81 Utilizarea Sfaturi și ponturi • Pentru prevenirea acumulării de calcar, utilizați apă mai puțin dură sau filtrată. • Depozitaţi cafeaua neutilizată într-o loc uscat şi răcoros. După deschiderea unui pachet de cafea, resigilați-l pentru a-și menține prospețimea. • Nu utilizați sedimentele de cafea din filtru deoarece acest lucru poate reduce aroma.
  • Page 82: Informații

    Informații 4.1 Curățarea și întreținerea 4.2 Detartrarea produsului Detratarea mărește durata de viață al AVERTISMENT: Nu utilizați produsului dumneavoastră. Detratați cafetiera niciodată solvenți pe bază de dumneavoastră de cel puțin 4 ori pe an. Perioada petrol, substanțe abrazive, obiecte de detratare depinde de duritatea apei din zona metalice sau perii dure pentru a dumneavoastră.
  • Page 83: Depozitarea

    Informații 4.3 Depozitarea • Dacă dumneavoastră nu intenționați să folosiți produsul pentru o lungă perioadă de timp vă rugăm, să-l depozitați cu grijă. Asigurați-vă că produsul este decuplat și uscat complet. • Depozitaţi produsul într-o loc uscat şi răcoros. Asigurați-vă că produsul este întotdeauna menținut departe de copii.
  • Page 84 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, la preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 85 INDICE 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.1 Sicurezza generale ......86 1.2 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti: .
  • Page 86: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni un servizio di assistenza di sicurezza che consentono di autorizzato. prevenire il pericolo di lesioni Questo dispositivo è concepito • personali o di danni materiali. esclusivamente l’uso L’inosservanza di queste istruzioni domestico.
  • Page 87 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non toccare il dispositivo o la Non utilizzare l' a pparecchio senza • • spina con le mani bagnate o umide dell’ a cqua al suo interno. quando è collegato alla rete. Non riempire il bollitore quando è •...
  • Page 88: Conformità Alla Direttiva Raee E Smaltimento

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.2 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti: Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il presente prodotto è...
  • Page 89: Macchina Da Caffè

    Macchina da Caffè 2.1 Panoramica I valori dichiarati e affissi al dispositivo o gli altri documenti stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in laboratorio in accordo agli standard del settore. Tali valori possono variare a seconda dell’impiego del dispositivo e delle condizioni ambientali. 89 / 95 IT Macchina da Caffè...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Macchina da Caffè 2.2 Dati tecnici 1. Coperchio del serbatoio dell' a cqua 2. Copertura del cestello del filtro Alimentazione: 220-240 V~, 3. Cestello del filtro 50/60Hz 4. Aperture di ventilazione 5. Indicatore del livello dell’ a cqua Potenza: 840 - 1000 W 6.
  • Page 91: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Preparazione Sul retro del serbatoio dell’ a cqua è presente un foro per lo sgocciolamento che previene il AVVERTENZA: Primo utilizzo: superamento della capacità della Azionare il dispositivo almeno 4 macchina. Se viene aggiunta troppa volte senza aggiungere caffè. acqua, questa scorrerà...
  • Page 92 Funzionamento Il dispositivo è dotato di un AVVERTENZA: Quando termina il salvagocce (9) posizionato al di processo di preparazione del caffè sotto del cestello del filtro (3) e che e l' i ndicatore del livello dell' a cqua consente di rimuovere rapidamente contrassegnato con “10”...
  • Page 93: Consigli E Suggerimenti

    Funzionamento Consigli e suggerimenti • Usare acqua addolcita o filtrata in modo da prevenire la formazione di calcare. • Conservare il caffè non utilizzato in un luogo fresco e asciutto. Dopo aver aperto una confezione di caffè, risigillarla accuratamente per mantenerne la freschezza. •...
  • Page 94: Informazioni

    Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione 4.2 Decalcificazione del dispositivo AVVERTENZA: In nessun caso La rimozione del calcare estende la vita del utilizzare solventi a base di dispositivo. Decalcificare la macchina da caffè idrocarburi, detergenti abrasivi, almeno 4 volte all' a nno. La frequenza varia a oggetti metallici o spazzole dure per seconda del livello di durezza dell’...
  • Page 95: Conservazione

    Informazioni 7. Ripetere i punti 4 – 6. 8. Ora accendere il dispositivo e lasciare che l' i ntera miscela lo attraversi. 9. Riempire il serbatoio con dell’ a cqua potabile fresca e consentire che circoli all’interno del dispositivo. 10. Ripetere il punto 9 per quattro volte. 11.
  • Page 96 ‫المعلومات‬ ‫1.4 التنظيف والعناية‬ ‫الترسبات بعناية. إذا اختلفت تعليمات جهة التصنيع مع‬ .‫التعليمات المذكورة أدناه، فاتبع تعليمات جهة التصنيع‬ ‫تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين‬ ‫يمكنك استخدام الخل األبيض وعصير‬ ‫أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو‬ ‫الليمون بد ال ً من محلول إزالة الترسبات‬ ‫األجسام...
  • Page 97 ‫التشغيل‬ ‫1.3 اإلعداد‬ ‫ال تستخدم سوى مرشح ورقي واحد فقط‬ ‫في كل مرة. تأكد من عدم تعرض المرشح‬ ‫تحذير: االستخدام ألول مرة: قم بتشغيل‬ .‫الورقي للثني أو الطي‬ ‫الجهاز دون إضافة القهوة 4 مرات على‬ ‫قم بتعبئة المرشح بالكمية المطلوبة من القهوة‬ .‫األقل‬...
  • Page 98 ‫التشغيل‬ ،‫إذا رغبت االستمرار في عملية التحضير‬ ‫تحذير: تأكد من وضع اإلبريق الحراري‬ ‫كرر العملية من 1 إلى 21. اترك الجهاز‬ ‫(01) على دعامة اإلبريق الحراري‬ ‫ليبرد تمام ا ً لمدة 51 دقيقة على األقل بين‬ ‫(11) بسرعة (خالل 03 ثانية كحد‬ .‫كل...
  • Page 99 ‫صانعة قهوة‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫القيم المشار إليها في العالمات المثبتة على المنتج أو المستندات االخرى المطبوعة المتوفرة معه تمثل القيم التي تم الحصول عليها في المختبرات وفقا ً للمعايير ذات الصلة. قد تختلف هذه القيم وفقا ً الستخدام‬ .‫الجهاز والظروف المحيطة‬ 4 / 9 AR ‫صانعة...
  • Page 100 ‫صانعة قهوة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫غطاء خزان المياه‬ ‫غطاء سلة المرشح‬ ‫مزود الطاقة: 042-022 فولت متردد، 06/05 هرتز‬ ‫سلة المرشح‬ ‫الطاقة: 048 - 0001 وات‬ ‫فتحات التهوية‬ l 1,8 : ‫ماكس . حجم المياه‬ ‫مؤشر مستوى المياه‬ ‫خزان المياه‬ ‫اغالق السيارات قبالة: 03 دقيقة‬ ‫زر...
  • Page 101 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫ال تقم أبدأ بملء الجهاز أعلى من مستوى مؤشر‬ ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫الحد األقصى. إن تم تعبئة الجهاز بما يتجاوز‬ ‫العبوات المستخدمة للجهاز مصنوعة من مواد‬ ‫يرجى التحقق من أن مواد‬ .‫قابلة للتدوير‬ ‫الحد األقصى، فسيتم تصريف الماء الزائد عبر‬ ‫التغليف...
  • Page 102 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ .‫من أجله. صانعة القهوة م ُصممة لتحضير القهوة‬ ‫ المنزلية مع معايير‬BEKO ‫تتوافق أجهزة‬ ‫ال تستخدم الجهاز في تسخين أي سوائل أخرى‬ ‫سالمة األجهزة، وبالتالي ال يتم إصالح كابل‬ ‫أو األغذية المعلبة والمعبأة في برطمانات أو‬...
  • Page 103 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫تحت المياه الجارية، وال تقم بتنظيف األجزاء‬ ‫يرجى قراءة دليل التعليمات هذا بالكامل‬ ‫أو ال ً قبل استخدام هذا الجهاز. اتبع جميع‬ ‫في غسالة األطباق. ال يمكن تنظيف سوى عبوة‬ ‫المرشح بأمان في الرف العلوي من غسالة‬ ‫تعليمات...
  • Page 104 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 8 ....‫1.1 السالمة العامة‬ ‫ وتشريعات‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 6 ... ‫التخلص من المنتجات الفاسدة‬ 6 .
  • Page 105 !‫يرجى قراءة هذا الدليل أوال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع‬ ‫المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي. إذا‬...
  • Page 106 ‫صانعة قهوة‬ ‫دليل المستخدم‬ CFM6151W 01M-8832893200-0417-05...

This manual is also suitable for:

Cfm6151w

Table of Contents