hit counter script
Table of Contents
  • Altgerät Entsorgen
  • Élimination de L'emballage
  • Éléments de Commande
  • Sécurité Anti-Surcharge
  • Guide de Nettoyage
  • Service Après-Vente
  • Elementi DI Comando
  • Esempi D'impiego
  • Servizio DI Assistenza Clienti
  • Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat
  • Eksempler På Brug
  • Eksempler På Bruk
  • Vista General
  • Elementos de Mando
  • Ejemplos Prácticos
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Servicio de Asistencia Técnica
  • Evitar Danos Materiais
  • Vista Geral
  • Elementos de Comando
  • Exemplos de Utilização
  • Assistência Técnica
  • Στοιχεία Χειρισμού
  • Ασφάλεια Υπερφόρτωσης
  • Παραδείγματα Εφαρμογών
  • Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών
  • Genel Bakış
  • Kumanda Elemanları
  • KullanıM Örnekleri
  • Müşteri Hizmetleri
  • Elementy Obsługowe
  • Zabezpieczenie Przed Przecią- Żeniem
  • Przykłady Zastosowania
  • Захист Від Перевантаження
  • Элементы Управления
  • Примеры Использования
  • Сервисная Служба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ErgoMixx
MS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫دليل المستخدم‬
7
10
13
17
21
25
28
31
34
38
42
46
50
54
58
62
66
‫خالط يدوي‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ErgoMixx MS6CB6157/02

  • Page 1 ErgoMixx MS6... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001247110  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 5 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
  • Page 7 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 8 de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Page 9: Altgerät Entsorgen

    Mixfüße de Den Netzstecker ziehen und das Gerät ca. ¡ Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, ver- 1 Stunde abkühlen lassen, um die Überlast- hindert Luft unter dem Mixfuß eine gute sicherung zu deaktivieren. Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, lassen Sie die Luft entwei- Hinweis: Sollte sich die Störung nicht be- chen, bevor Sie mixen.
  • Page 10 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 11: Overload Protection

    Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 12 en Blender feet After each operating cycle let the appliance Blender feet cool down to room temperature. Note: The blender feet are not suitable for → Fig. preparing purées consisting only of pota- Overview of cleaning toes or foods with a similar consistency. Clean the individual parts as indicated in Plastic or stainless-steel blender foot the table.
  • Page 13 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 14: Élimination De L'emballage

    fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Page 15: Éléments De Commande

    Éléments de commande fr Transformer les aliments avec le pied Éléments de commande mixeur Réglage de la vitesse Remarques Pour le réglage progressif de la vitesse de ¡ Couper en petits morceaux ou faire cuire rotation. Régler le sélecteur rotatif entre ● les aliments durs tels que les pommes, (vitesse de rotation inférieure) et 12 (vitesse les pommes de terre ou la viande avant...
  • Page 16: Service Après-Vente

    fr Mettre au rebut un appareil usagé Mettre au rebut un appareil usagé Éliminez l’appareil dans le respect de ▶ l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’admi- nistration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué...
  • Page 17 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 18: Elementi Di Comando

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 19: Esempi D'impiego

    Piedi frullatore it Se l'apparecchio si spegne autonomamen- Preparazione della maionese te durante l'uso, si è attivata la sicurezza di Note sovraccarico. ¡ La maionese può essere preparata con il Staccare la spina di alimentazione e lascia- piede frullatore solo con uova intere (al- re raffreddare l’apparecchio per ca.
  • Page 20: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet- tronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri- ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro-...
  • Page 21 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 22 nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 23: Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat

    Mixervoeten nl Als het apparaat tijdens het gebruik auto- Mayonaise bereiden matisch uitgaat, is de overbelastingsbeveili- Opmerkingen ging geactiveerd. ¡ Met de mixervoet kan alleen mayonaise De stekker uit het stopcontact trekken en uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden het apparaat ca. 1 uur laten afkoelen om de bereid.
  • Page 24 nl Servicedienst Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantie- periode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienst- lijst of op onze website. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
  • Page 25 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 26 da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Page 27: Eksempler På Brug

    Eksempler på brug da Blenderfod af plast eller rustfrit stål Rengøringsoversigt Blenderfødderne egner sig til følgende Rengør de enkelte dele som anført i tabel- anvendelser: len. ¡ Blanding af drikke → Fig. ¡ Tilberedning af pandekagedej, mayon- Bemærk: Ved apparater med spiralkabel: naise, sovs og babymad Vikl aldrig kablet omkring apparatet! ¡...
  • Page 28 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 29 Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 30: Eksempler På Bruk

    no Mikserføtter Merk: Dersom feilen ikke lar seg utbedre, Eksempler på bruk bør du henvende deg til kundeservice. Det er veldig viktig å overholde den Mikserføtter maksimale mengden og bearbeidelses- tidene i tabellen. Merk: Mikserføttene er ikke egnet til til- La apparatet avkjøles til romtemperatur beredning av mos som bare består av pote- etter hver driftssyklus.
  • Page 31 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 32 sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
  • Page 33 Användningsexempel sv Mixerfot av plast eller rostfritt stål Rengöringsöversikt Mixerfötterna är lämpliga för följande Rengör de olika delarna enligt anvisningar- användningssätt: na i tabellen. ¡ Blandning av drinkar → Fig. ¡ Tillagning av pannkakssmet, majonnäs, Notera: För apparater med spiralkabel: Lin- såser och barnmat da aldrig kabeln runt apparaten! ¡...
  • Page 34 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Page 35 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 36 fi Sekoitusvarret Jos laite kytkeytyy käytön aikana itsestään Majoneesin valmistaminen pois päältä, on ylikuormitussuoja Huomautukset aktivoitunut. ¡ Majoneesin voi valmistaa Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen sekoitusvarrella vain kokonaisista jäähtyä noin 1 tunnin ajan, jotta kananmunista (munanvalkuainen ja - ylikuormitussuoja palautuu normaalitilaan. keltuainen).
  • Page 37 Huoltopalvelu fi Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme. Painettu 100 % kierrätyspaperille...
  • Page 38 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 39: Vista General

    Evitar daños materiales es ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 40: Ejemplos Prácticos

    es Seguro contra sobrecarga Nota: El aparato se queda conectado mien- ¡ 1 cucharada sopera de zumo de limón o tras una de las teclas esté pulsada. vinagre ¡ 200-250 ml de aceite Seguro contra sobrecarga ¡ Sal y pimienta al gusto Solo CNHR26 y CNHR26C Preparar mayonesa Si el aparato se desconecta automática-...
  • Page 41: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli- miento con la Directiva Euro- pea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en to- do el ámbito de la Unión Eu- ropea para la retirada y la...
  • Page 42 pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 43: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 44: Exemplos De Utilização

    pt Pés trituradores Se o aparelho deixar de trabalhar por si Preparar maionese mesmo quando em utilização, isso significa Notas que foi ativada a segurança de sobrecarga. ¡ Com o pé triturador só se pode fazer Puxar a ficha de rede e deixar o aparelho maionese com ovos inteiros (clara e ge- arrefecer durante cerca de 1 hora para de- ma).
  • Page 45: Assistência Técnica

    Assistência Técnica pt Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técni- ca, do comerciante ou na nossa página web. Os dados de contacto da Assistência Téc- nica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou na nossa página web.
  • Page 46 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 47 Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Page 48: Στοιχεία Χειρισμού

    el Στοιχεία χειρισμού Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα ¡ Παρασκευή ζύμης για κρέπες, δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, μαγιονέζας, σαλτσών και παιδικών μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της τροφών υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. ¡ Πολτοποίηση βρασμένων τροφίμων, π.χ. φρούτα, λαχανικά, σούπες Στοιχεία χειρισμού Επεξεργασία...
  • Page 49: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Επισκόπηση καθαρισμού el Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει μετά από κάθε κύκλο λειτουργίας στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. → Εικ. Επισκόπηση καθαρισμού Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως αναφέρεται στον πίνακα. → Εικ. Σημείωση: Στις συσκευές με καλώδιο σπιράλ: Μην τυλίγετε το καλώδιο ποτέ γύρω από τη συσκευή! Απόσυρση...
  • Page 50 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 51: Genel Bakış

    Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Kabı boşaltırken ve temizleme sırasında keskin bıçaklara dikkat ediniz.
  • Page 52: Kullanım Örnekleri

    tr Karıştırma ayakları Cihaz kullanma esnasında kendi kendine Mayonez hazırlama kapanıyorsa, aşırı yüklenme sigortası Notlar devreye girmiş demektir. ¡ Karıştırma ayağı ile mayonez sadece Elektrik fişini çekiniz ve aşırı yüklenme bütün yumurta (yumurta akı ve yumurta sigortasını devreden çıkarmak için, cihazın sayısı) kullanarak hazırlanabilir.
  • Page 53: Müşteri Hizmetleri

    Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
  • Page 54 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 55: Elementy Obsługowe

    Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 56: Zabezpieczenie Przed Przecią- Żeniem

    pl Zabezpieczenie przed przeciążeniem ¡ Do rozdrabniania surowych artykułów Przycisk włącznika  Do używania urządzenia z ustawioną wstęp- spożywczych bez dodatku płynu, np. ce- nie prędkością obrotową. buli, czosnku lub ziół, stosować rozdrab- niacz uniwersalny. Przycisk Turbo ¡ Przed rozpoczęciem przetwarzania arty- Do używania urządzenia z maksymalną...
  • Page 57 Utylizacja zużytego urządzenia pl Utylizacja zużytego urządzenia Serwis Dokładne informacje na temat okresu i wa- Urządzenie utylizować zgodnie z przepi- ▶ runków gwarancji można uzyskać od na- sami o ochronie środowiska naturalne- szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Informacje o aktualnych możliwościach Dane kontaktowe serwisu można znaleźć...
  • Page 58 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 59 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Занурюйте у подрібнену суміш тільки ніжку блендера, в жодному разі не основний блок. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶...
  • Page 60: Захист Від Перевантаження

    uk Елементи управління Обробка продуктів ніжкою бле- Елементи управління ндера Регулятор швидкості Вказівки Для плавного регулювання частоти ¡ Тверді харчові продукти, як-от яблука, обертання. Регулятор можна повертати картоплю або м’ясо, перед обробкою між позиціями ● (найнижча частота потрібно подрібнити й розварити. обертання) і 12 (найвища частота оберта- ¡...
  • Page 61 Утилізація старих приладів uk Утилізація старих приладів Утилізуйте прилад екологічним ▶ способом. Інформацію щодо актуальних способів утилізації можна отримати у продавця приладу або органів місцевого самоврядування. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні...
  • Page 62 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 63 Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 64: Элементы Управления

    ru Элементы управления Переработка продуктов нож- Элементы управления кой блендера Установка скорости Для плавной установки числа оборотов. Примечания Установите поворотный переключатель в ¡ Твердые продукты, например яблоки, положение между ● (минимальное число картофель или мясо, перед перера- оборотов) и 12 (максимальное число обо- боткой...
  • Page 65: Сервисная Служба

    Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 66 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 67 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ ‫تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ‬ ◀...
  • Page 68 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫في حالة األجهزة ذات الكابل‬  :‫مالحظة‬ ‫إعداد عجين بان كيك والمايونيز‬ ¡ !‫الحلزون ي ّ: ال تقم بلف الكابل حول الجهاز أب د ًا‬ ‫والصوصات وغذاء الرضع‬ ‫هرس المواد الغذائية المسلوقة، مثل‬ ¡ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫الفاكهة...
  • Page 72 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

This manual is also suitable for:

Ergomixx ms6 series

Table of Contents