Summary of Contents for Bosch ErgoMixx MS6CB6157/02
Page 1
ErgoMixx MS6... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001247110 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 5
200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
Page 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Page 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
Mixfüße de Den Netzstecker ziehen und das Gerät ca. ¡ Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, ver- 1 Stunde abkühlen lassen, um die Überlast- hindert Luft unter dem Mixfuß eine gute sicherung zu deaktivieren. Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, lassen Sie die Luft entwei- Hinweis: Sollte sich die Störung nicht be- chen, bevor Sie mixen.
Page 10
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
Page 12
en Blender feet After each operating cycle let the appliance Blender feet cool down to room temperature. Note: The blender feet are not suitable for → Fig. preparing purées consisting only of pota- Overview of cleaning toes or foods with a similar consistency. Clean the individual parts as indicated in Plastic or stainless-steel blender foot the table.
Page 13
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
Éléments de commande fr Transformer les aliments avec le pied Éléments de commande mixeur Réglage de la vitesse Remarques Pour le réglage progressif de la vitesse de ¡ Couper en petits morceaux ou faire cuire rotation. Régler le sélecteur rotatif entre ● les aliments durs tels que les pommes, (vitesse de rotation inférieure) et 12 (vitesse les pommes de terre ou la viande avant...
fr Mettre au rebut un appareil usagé Mettre au rebut un appareil usagé Éliminez l’appareil dans le respect de ▶ l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’admi- nistration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué...
Page 17
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
Piedi frullatore it Se l'apparecchio si spegne autonomamen- Preparazione della maionese te durante l'uso, si è attivata la sicurezza di Note sovraccarico. ¡ La maionese può essere preparata con il Staccare la spina di alimentazione e lascia- piede frullatore solo con uova intere (al- re raffreddare l’apparecchio per ca.
it Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet- tronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri- ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro-...
Page 21
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Page 22
nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
Mixervoeten nl Als het apparaat tijdens het gebruik auto- Mayonaise bereiden matisch uitgaat, is de overbelastingsbeveili- Opmerkingen ging geactiveerd. ¡ Met de mixervoet kan alleen mayonaise De stekker uit het stopcontact trekken en uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden het apparaat ca. 1 uur laten afkoelen om de bereid.
Page 24
nl Servicedienst Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantie- periode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienst- lijst of op onze website. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
Page 25
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Page 26
da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
Eksempler på brug da Blenderfod af plast eller rustfrit stål Rengøringsoversigt Blenderfødderne egner sig til følgende Rengør de enkelte dele som anført i tabel- anvendelser: len. ¡ Blanding af drikke → Fig. ¡ Tilberedning af pandekagedej, mayon- Bemærk: Ved apparater med spiralkabel: naise, sovs og babymad Vikl aldrig kablet omkring apparatet! ¡...
Page 28
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Page 29
Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
no Mikserføtter Merk: Dersom feilen ikke lar seg utbedre, Eksempler på bruk bør du henvende deg til kundeservice. Det er veldig viktig å overholde den Mikserføtter maksimale mengden og bearbeidelses- tidene i tabellen. Merk: Mikserføttene er ikke egnet til til- La apparatet avkjøles til romtemperatur beredning av mos som bare består av pote- etter hver driftssyklus.
Page 31
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Page 32
sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
Page 33
Användningsexempel sv Mixerfot av plast eller rostfritt stål Rengöringsöversikt Mixerfötterna är lämpliga för följande Rengör de olika delarna enligt anvisningar- användningssätt: na i tabellen. ¡ Blandning av drinkar → Fig. ¡ Tillagning av pannkakssmet, majonnäs, Notera: För apparater med spiralkabel: Lin- såser och barnmat da aldrig kabeln runt apparaten! ¡...
Page 34
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
Page 35
Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
Page 36
fi Sekoitusvarret Jos laite kytkeytyy käytön aikana itsestään Majoneesin valmistaminen pois päältä, on ylikuormitussuoja Huomautukset aktivoitunut. ¡ Majoneesin voi valmistaa Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen sekoitusvarrella vain kokonaisista jäähtyä noin 1 tunnin ajan, jotta kananmunista (munanvalkuainen ja - ylikuormitussuoja palautuu normaalitilaan. keltuainen).
Page 37
Huoltopalvelu fi Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme. Painettu 100 % kierrätyspaperille...
Page 38
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Evitar daños materiales es ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
es Seguro contra sobrecarga Nota: El aparato se queda conectado mien- ¡ 1 cucharada sopera de zumo de limón o tras una de las teclas esté pulsada. vinagre ¡ 200-250 ml de aceite Seguro contra sobrecarga ¡ Sal y pimienta al gusto Solo CNHR26 y CNHR26C Preparar mayonesa Si el aparato se desconecta automática-...
Servicio de Asistencia Técnica es Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli- miento con la Directiva Euro- pea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en to- do el ámbito de la Unión Eu- ropea para la retirada y la...
Page 42
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
pt Pés trituradores Se o aparelho deixar de trabalhar por si Preparar maionese mesmo quando em utilização, isso significa Notas que foi ativada a segurança de sobrecarga. ¡ Com o pé triturador só se pode fazer Puxar a ficha de rede e deixar o aparelho maionese com ovos inteiros (clara e ge- arrefecer durante cerca de 1 hora para de- ma).
Assistência Técnica pt Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técni- ca, do comerciante ou na nossa página web. Os dados de contacto da Assistência Téc- nica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou na nossa página web.
Page 46
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
Page 47
Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
el Στοιχεία χειρισμού Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα ¡ Παρασκευή ζύμης για κρέπες, δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, μαγιονέζας, σαλτσών και παιδικών μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της τροφών υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. ¡ Πολτοποίηση βρασμένων τροφίμων, π.χ. φρούτα, λαχανικά, σούπες Στοιχεία χειρισμού Επεξεργασία...
Επισκόπηση καθαρισμού el Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει μετά από κάθε κύκλο λειτουργίας στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. → Εικ. Επισκόπηση καθαρισμού Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως αναφέρεται στον πίνακα. → Εικ. Σημείωση: Στις συσκευές με καλώδιο σπιράλ: Μην τυλίγετε το καλώδιο ποτέ γύρω από τη συσκευή! Απόσυρση...
Page 50
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Kabı boşaltırken ve temizleme sırasında keskin bıçaklara dikkat ediniz.
tr Karıştırma ayakları Cihaz kullanma esnasında kendi kendine Mayonez hazırlama kapanıyorsa, aşırı yüklenme sigortası Notlar devreye girmiş demektir. ¡ Karıştırma ayağı ile mayonez sadece Elektrik fişini çekiniz ve aşırı yüklenme bütün yumurta (yumurta akı ve yumurta sigortasını devreden çıkarmak için, cihazın sayısı) kullanarak hazırlanabilir.
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Page 54
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
pl Zabezpieczenie przed przeciążeniem ¡ Do rozdrabniania surowych artykułów Przycisk włącznika Do używania urządzenia z ustawioną wstęp- spożywczych bez dodatku płynu, np. ce- nie prędkością obrotową. buli, czosnku lub ziół, stosować rozdrab- niacz uniwersalny. Przycisk Turbo ¡ Przed rozpoczęciem przetwarzania arty- Do używania urządzenia z maksymalną...
Page 57
Utylizacja zużytego urządzenia pl Utylizacja zużytego urządzenia Serwis Dokładne informacje na temat okresu i wa- Urządzenie utylizować zgodnie z przepi- ▶ runków gwarancji można uzyskać od na- sami o ochronie środowiska naturalne- szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Informacje o aktualnych możliwościach Dane kontaktowe serwisu można znaleźć...
Page 58
uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Page 59
Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Занурюйте у подрібнену суміш тільки ніжку блендера, в жодному разі не основний блок. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶...
uk Елементи управління Обробка продуктів ніжкою бле- Елементи управління ндера Регулятор швидкості Вказівки Для плавного регулювання частоти ¡ Тверді харчові продукти, як-от яблука, обертання. Регулятор можна повертати картоплю або м’ясо, перед обробкою між позиціями ● (найнижча частота потрібно подрібнити й розварити. обертання) і 12 (найвища частота оберта- ¡...
Page 61
Утилізація старих приладів uk Утилізація старих приладів Утилізуйте прилад екологічним ▶ способом. Інформацію щодо актуальних способів утилізації можна отримати у продавця приладу або органів місцевого самоврядування. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні...
Page 62
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Page 63
Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
ru Элементы управления Переработка продуктов нож- Элементы управления кой блендера Установка скорости Для плавной установки числа оборотов. Примечания Установите поворотный переключатель в ¡ Твердые продукты, например яблоки, положение между ● (минимальное число картофель или мясо, перед перера- оборотов) и 12 (максимальное число обо- боткой...
Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Page 66
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه الصلبة في...
Page 67
تج ن ُّب األضرار الماديةar احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن ◀ .األجزاء الد و َّارة .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا ◀ تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ ◀...
Page 68
ar أمثل ة ٌ تطبيقية في حالة األجهزة ذات الكابل :مالحظة إعداد عجين بان كيك والمايونيز ¡ !الحلزون ي ّ: ال تقم بلف الكابل حول الجهاز أب د ًا والصوصات وغذاء الرضع هرس المواد الغذائية المسلوقة، مثل ¡ التخلص من الجهاز القديم الفاكهة...
Page 72
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...