Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht ►...
Page 9
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
Tipps zum Gebrauch ■ Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken Scheiben, da sich diese leicht verklemmen . Sollten sich Brotscheiben verklemmen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Lösen Sie verklemmte Brotscheiben mit einem stumpfen Holzstab (z . B . einem Pinselstiel) . Dabei die Heizdrähte nicht berühren .
Vor der ersten Inbetriebnahme ■ Betreiben Sie den Toaster dreimal ohne Toast bei maximaler Bräunungsgrad- Einstellung „6“ . ■ Reinigen Sie den Toaster danach wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ► Die Bedientaste 1 rastet nur bei angeschlossenem Netzkabel ein . ►...
Toastvorgang unterbrechen Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste „Stop“ 5 . Der Toaster schaltet sich aus und die Brotscheiben kommen nach oben . Aufwärm-Funktion Die Aufwärm-Funktion ermöglicht Ihnen, das Brot zu erwärmen ohne es zu bräunen . Zum Beispiel, wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist . Das Brot wird nur kurz erwärmt .
Brötchen knusprig aufwärmen Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den Toaster, sondern verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz 7 . 1) Klappen Sie die beiden Standfüße des Brötchenaufsatzes 7 aus . 2) Stellen Sie den Brötchenaufsatz 7 so auf das Gerät, dass die Standfüße in die Röstschächte 8 ragen und der Steg zwischen den Röstschächten 8 in die Auswölbungen der Standfüße ragt .
Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie den Toaster vor der Reinigung abkühlen . Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt Verbinden Sie den Netz- nicht in der Netzsteckdose . stecker mit dem Stromnetz . Das Gerät funktioniert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Kundendienst . Stellen Sie den Bräunungs- Die Toastscheiben Es ist ein zu hoher werden zu dunkel .
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
Page 19
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product . These operating instructions are a component of this product . They contain important information in regard to safety, use and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions .
Page 20
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Toaster ▯ Bread roll rack ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton . 2) Remove all packing material . NOTICE ►...
Page 22
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK If the mains cable of this appliance is damaged, it must ► be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly qualified person in order to avoid potential risks . Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors . ►...
Page 23
WARNING! RISK OF INJURY! The appliance can be used by children aged from 8 years ► and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved .
Page 24
Tips for use ■ Avoid using slices that are too big or too thick, as these can easily become jammed in the appliance . Should slices of bread become jammed, first disconnect the plug from the mains power socket . Release jammed slices of bread with a blunt wooden object (e .g .
Page 25
Before taking into use ■ Operate the toaster without bread for 3 times at the maximum browning level “6“ . ■ Afterwards, clean the toaster as described in the chapter “Cleaning” . NOTICE ► The operating button 1 only engages when the cable is connected to a mains power socket .
Page 26
Interrupting the toasting process If you wish to interrupt the toasting procedure, press the button “Stop” The toaster switches itself off and the bread slices are ejected upwards . Warming function The warming function enables you to warm bread without browning it . As an example, for toast that has gone cold .
Page 27
Crisping bread rolls Never lay bread rolls directly onto the toaster, always use the bread roll rack 7 . 1) Fold out the two feet of the bread roll rack 7 . 2) Place the bread roll rack 7 onto the appliance so that the feet protrude into the toasting slots 8 and the bar between the toasting slots 8 fits into the arched sections on the feet .
Page 28
Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If you do, then you could receive a potentially fatal electric shock . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Page 29
Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted Connect the power cable into a mains power socket . into a mains power socket . The appliance does not function . In this case, contact The appliance is defective . Customer Services .
Page 30
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
Page 31
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité . Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Grille-pain ▯ Support à petits pains ▯ Mode d’emploi 1) Retirez l’appareil et le mode d’emploi du carton . 2) Retirez tous les matériaux d’emballage . REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents .
Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, ► il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tous dangers . Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux secs, ►...
Page 37
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Cet appareil peut être opéré par des enfants à partir de ► 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une absence d'expé- rience et/ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité...
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! Les aliments qu'il est prévu de griller peuvent s'enflammer ! ► Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets inflammables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des armoires suspendues . Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à proximité de ►...
Installation ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ! ► Ne posez jamais l’appareil à proximité ou sous des objets inflammables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des armoires suspendues . ■ Déroulez complètement le cordon d’alimentation de l’enroulement de cordon 9 et passez-le dans le clip cordon 2 .
REMARQUE ► Lorsque vous placez une seule tranche de pain dans le grille-pain, tournez le régulateur de brunissage 6 env . 1 niveau vers l’arrière pour obtenir le même brunissage que pour 2 tranches de pain . 1) Après avoir procédé au réglage du degré de dorage souhaité, insérez le pain dans la fente du grille-pain 8 .
4) Dès que le processus de décongélation et de dorage est terminé, le grille- pain s’éteint automatiquement, la lampe témoin intégrée dans la touche «Décongélation» 3 s’éteint et les tranches de pain remontent à la surface . REMARQUE ► Appuyez à nouveau sur la touche «Décongélation» 3 pour désactiver la fonction «Décongélation»...
Nettoyage RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil . N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Sinon, il y a danger de mort par électrocution . AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ►...
Dépannage Panne Cause Remède La fiche secteur n'a pas Raccordez la fiche secteur été insérée dans la prise au réseau électrique . secteur . L'appareil ne fonctionne pas . Adressez-vous au service L'appareil est défectueux . clientèle Réduisez un peu le degré Les tranches de pain Le degré...
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit .
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat . ■...
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product . De be- dieningshandleiding maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren . Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften .
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Broodrooster ▯ Opzetstuk voor broodjes ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking . 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal . OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade .
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, ► moet het worden vervangen door de fabrikant of de klanten- service van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico’s te vermijden . Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de ►...
Page 51
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebruik aan ervaring en/of kennis, wanneer ze onder toezicht staan of zijn geïnstru- eerd aangaande het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen .
Tips voor gebruik ■ Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen, aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten . Als boterhammen vastzitten, haalt u eerst de netstekker uit het stopcontact . Haal vastzittende boterhammen met een stomp stuk houten (bijv .
Voor de eerste ingebruikname ■ Gebruik de broodrooster 3 keer zonder brood met de hoogste stand van de bruiningsgraad „6“ . ■ Reinig de broodrooster daarna zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen” . OPMERKING ► De bedientoets 1 klikt alleen vast als het netsnoer aangesloten is . ►...
Roosteren onderbrekens Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de toets „Stop” 5 . De brood- rooster wordt uitgeschakeld en de boterhammen komen omhoog . Opwarmfunctie De opwarmfunctie stelt u in staat om brood op te warmen zonder het te roosteren . Bijvoorbeeld als geroosterd brood weer is afgekoeld .
Broodjes knapperig opwarmen Leg broodjes nooit direct op de broodrooster, maar gebruik altijd het opzetstuk voor broodjes 7 . 1) Klap de beide voetjes van het broodjesopzetstuk 7 open . 2) Zet het broodjesopzetstuk 7 zo op de broodrooster, dat de voetjes in de roosterschachten 8 steken en de strook tussen de roosterschachten 8 tussen de bobbels van de voeten steekt .
Reinigen GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt . Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok . WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►...
Problemen oplossen Storing Oorzaak Oplossing De stekker steekt niet in Steek de stekker in een het stopcontact . stopcontact . Het apparaat functioneert niet . Neem contact op met de Het apparaat is defect . klantendienst . Het brood wordt te Er is te hoge bruinings- Stel de bruiningsregelaar 6 donker .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa .
Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Toster ▯ Nasadka do bułek ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij urządzenie oraz instrukcję obsługi z kartonu . 2) Usuń wszystkie elementy opakowania . WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń...
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy ► zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje . Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń . Urządzenia wolno używać wyłącznie w suchych pomiesz- ► czeniach . Nie wolno go używać na otwartej przestrzeni . Nigdy nie wolno zanurzać...
Page 65
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku ► życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń...
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Pieczywo może się zapalić! Dlatego nigdy nie stawiaj ► urządzenia w pobliżu lub pod łatwopalnymi przedmiotami, a w szczególności pod firanami lub szafkami ściennymi . Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów . ► Nigdy nie przykrywaj tostera w czasie jego użytkowania . ►...
Ustawianie urządzenia UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! ► Dlatego nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu lub pod łatwopalnymi przedmiotami, a w szczególności pod firanami lub wiszącymi szafkami . Niebezpieczeństwo pożaru! ■ Nawiń kabel całkowicie na nawijak kabla 9 i przeprowadź go przez klamrę...
WSKAZÓWKA ► Po włożeniu do tostera tylko jednego tosta, przekręć regulator stopnia wypieczenia 6 o ok . 1 stopień wstecz, aby uzyskać jednakowe zrumie- nienie, jak w przypadku opiekania dwóch tostów . 1) Po ustawieniu żądanego stopnia wypieczenia umieść pieczywo w komorze opiekacza 8 .
4) Po zakończeniu procesu rozmrażania i wypiekania, toster wyłącza się auto- matycznie, kontrolka wbudowana w przycisk „Rozmrażanie” 3 gaśnie i kromki pieczywa wyskakują do góry . WSKAZÓWKA ► Aby ponownie wyłączyć funkcję odmrażania, naciśnij jeszcze raz przycisk „Rozmrażanie” 3 . Wbudowana lampka kontrolna gaśnie, a proces odmrażania jest kontynuowany jako normalny proces tostowania .
Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym . OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem należy odczekać do ostygnięcia urządzenia . Niebezpieczeństwo poparzenia! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ►...
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Wtyk nie jest podłączony do Podłącz wtyk sieciowy gniazda sieciowego . do do gniazda zasilania . Urządzenie nie działa . Urządzenie jest uszkodzone . Skontaktuj się z serwisem . Ustaw regulator stopnia Kromki pieczywa Ustawiono zbyt duży stopień wypieczenia 6 na nieco są...
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 12345) jako dowód zakupu . ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje! Vaším nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bez- pečnosti, použití a likvidace . Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní...
Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Topinkovač ▯ Držák na housky ▯ Návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice . 2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození . ►...
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej ► vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku . ►...
Page 79
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Tento přístroj smí používat děti ve věku od 8 let a osoby s ► omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily rizika, vyplýva- jící...
Tipy pro použití ■ Nepoužívejte příliš velké nebo silné plátky chleba, jelikož by mohly v topin- kovači uvíznout . Pokud uvízly plátky chleba, vytáhněte nejprve zástrčku ze zásuvky . Plátky chleba, které v topinkovači uvíznou, uvolněte tupou dřevěnou tyčkou (např . násadou od štětce) . Při tom se nedotýkejte topných těles . ■...
Před prvním použitím ■ Nikdy nepoužívejte toustovač 3 bez toastů při maximálním nastavení stupně zhnědnutí „6“ . ■ Spotřebič vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . UPOZORNĚNÍ ► Ovládací tlačítko 1 zapadne pouze při zapojeném síťovém kabelu . ►...
Přerušení opékání Pokud chcete opékání přerušit, stiskněte tlačítko „stop“ 5 . Toustovač se vypne a plátky chleba se vysunou nahoru . Funkce ohřívání Funkce ohřívání Vám umožní ohřát chleba, aniž by zhnědnul . Například když už jednou opečený chléb vystydne . Chléb se pouze krátce ohřeje . 1) Zhnědnutí...
Ohřívání housek do křupava Nepokládejte housky nikdy přímo na toustovač, ale použijte vždy držák na housky 7 . 1) Vyklopte obě nožičky držáku na housky 7 . 2) Postavte držák na housky 7 na přístroj tak, aby nožičky zapadly do opé- kacích otvorů...
Čištění NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje . Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Před čištěním nechte toustovač...
Odstranění závad Porucha Příčina Odstranění problému Zástrčka není zastrčená Zapojte zástrčku do sítě . do zásuvky . Spotřebič nefunguje . Přístroj je vadný . Obraťte na servisní službu . Plátky toustu jsou Je nastaven příliš vysoký Regulátor stupně zhnědnutí 6 příliš...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 12345) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja . Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok . Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi .
Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Hriankovač ▯ Nadstavec na pečivo ▯ Návod na používanie 1) Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu . 2) Odstráňte všetok baliaci materiál . UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení . ►...
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí ► sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam . Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, ► nie vonku .
Page 93
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby ► so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dozorom alebo boli dosta- točne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pocho- pili z toho vyplývajúce riziká...
Tipy pre používanie ■ Nepoužívajte príliš veľké alebo hrubé plátky, pretože sa ľahko zachytia . Ak sa plátky chleba zachytia, najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . Zachytené plátky chleba uvoľnite tupou drevenou paličkou (napr . rúčkou štetca) . Nedotknite sa pritom vyhrievacích drôtov . ■...
Pred prvým uvedením do prevádzky ■ Zapnite hriankovač 3 bez chleba pri nastavení stupňa zhnednutia na maximum „6“ . ■ Potom hriankovač vyčistite podľa opisu v kapitole „Čistenie“ . UPOZORNENIE ► Ovládacie tlačidlo 1 sa zaaretuje, len ak je pripojená sieťová šnúra . ►...
Prerušenie hriankovania Keď chcete prerušiť hriankovanie, stlačte tlačidlo „Stop“ 5 . Hriankovač sa vypne a plátky chleba sa vysunú nahor . Funkcia ohrievania Zohrievanie umožňuje zohriať chlieb bez jeho zhnednutia . Napríklad keď opečený chlieb vychladne . Chlieb sa len krátko zohreje . 1) Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo 1 nadol .
Zohrievanie žemlí do chrumkava Nikdy neumiestňujte žemle priamo na hriankovač, ale vždy použite nadstavec na pečivo 7 . 1) Vyklopte obe oporné nohy nadstavca na pečivo 7 . 2) Postavte nadstavec na pečivo 7 na prístroj tak, aby oporné nohy zapadali do opekacích šácht 8 a mostík medzi opekacími šachtami 8 zapadal do vyhĺbenín otvorov na opekanie .
Čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Pred čistením zariadenia najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom . POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Pred čistením nechajte hriankovač vychladnúť . Nebezpečenstvo popálenia! POZOR! VECNÉ...
Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Náprava Sieťová zástrčka nie je zasunutá do elektrickej Zapojte zástrčku do siete . zásuvky . Prístroj nefunguje . V tomto prípade sa obráťte Prístroj je pokazený . na zákaznícky servis . Nastavte regulátor Plátky toastového Je nastavený príliš vysoký zhnednutia 6 na trochu chleba sú...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 12345) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
Page 102
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/ 2019 · Ident.-No.: STS850E1-062019-1 IAN 322519_1901...