hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi aspirateur traîneau
it
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
HS15
M.-Nr. 11 288 733

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele Complete C3 Special Flex

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi aspirateur traîneau Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino Gebruiksaanwijzing stofzuigers HS15 M.-Nr. 11 288 733...
  • Page 2 de ........................en ........................34 fr ......................... 63 it ......................... 93 nl ......................... 119...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen............... Gerätebeschreibung..................... 10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................... 12 Anmerkung zu der Europäischen Verordnung (EU) Nr. 666/2013 ..... 14 Abbildungsverweise ..................... 15 Anschließen........................15 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............. 16 Gebrauch ........................17 Abstellen, Transportieren und Aufbewahren ............21 Wartung ..........................
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele aus- drücklich darauf hin, das Kapitel „Anschließen“ sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Page 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf-  saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer  physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen...
  • Page 6 Betrieb ist, dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar einhält. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehenen Schutzmaßnahmen müssen auch im Insel- betrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funk- tion und Arbeitsweise sichergestellt sein oder durch gleich- wertige Maßnahmen in der Installation ersetzt werden.
  • Page 7 Ihre Sicherheit gefährden. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie-  zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- ...
  • Page 8 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubsauger-  beutel, Motorschutzfilter und Abluftfilter. Wenn kein Staubsaugerbeutel eingesetzt ist, kann der  Staubraumdeckel nicht geschlossen werden. Wenden Sie keine Gewalt an. Stellen Sie vor jedem Schließen des Staubraumdeckels ...
  • Page 9 Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Staubsaugerbeutel, Filter und Zube-  hör mit dem Miele Logo auf der Verpackung. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Transport Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Transport- ...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung f Parksystem für Saugpausen* g Fußtaste Ein/Aus  h Anschlusskabel i Lenkrollen* j Original Miele Abluftfilter* k Parksystem zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Motorschutzfilter m Original Miele Staubbeutel n Tragegriff o Bodendüse*...
  • Page 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Verwertung der Elektro- und Elek- zu, sofern er keinen im Hausmüll verbo- tronikgeräte bei Kommune, Händler tenen Schmutz enthält. oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetz- mäßig eigenverantwortlich. Sie sind ge- setzlich verpflichtet, nicht vom Gerät...
  • Page 13 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Rückgabe von Altbatterien und Altakkumulatoren Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach Batterien und Akkumulatoren, die auch nach dem Gebrauch nicht in den Hausmüll dürfen. Sie sind gesetz- lich verpflichtet, nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien und Altakku- mulatoren zu entnehmen und zu einer geeigneten Sammelstelle (z. B.
  • Page 14: Anmerkung Zu Der Europäischen Verordnung (Eu) Nr. 666/2013

    (kWh pro Jahr), basierend auf 50 den unterschiedlichen Bodenbelägen. Reinigungsvorgängen. Der tatsächliche Für alle Messungen wurden ausschließ- Energieverbrauch hängt davon ab, wie lich Original Miele Staubsaugerbeutel, von dem Staubsauger Gebrauch ge- Motorschutzfilter und Abluftfilter ver- macht wird. wendet. Alle in der oben genannten Verordnung durchzuführenden Prüfungen und Be-...
  • Page 15: Abbildungsverweise

    Teleskoprohr und umschaltbare Bo- Abbildungsverweise dendüse zusammenstecken (Abb. 05) Die in den Kapiteln angegebenen Ab-  Stecken Sie das Teleskoprohr nach bildungen finden Sie auf den Ausklapp- links und rechts drehend in die Bo- seiten am Ende dieser Gebrauchsan- dendüse, bis es deutlich einrastet. weisung.
  • Page 16: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Aktivierung der Abluftfilter-Wechsel-  Schließen Sie den Staubraumdeckel anzeige timestrip® am Abluftfilter bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der Je nach Modell ist serienmäßig einer der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt folgenden Abluftfilter eingesetzt (Abb. wird. 08): Funktion der Abluftfilter-Wechselan- a AirClean zeige timestrip®...
  • Page 17: Gebrauch

     Entnehmen Sie das gewünschte Zu- Das Miele Bodenpflegesortiment bietet behörteil. für andere Bodenbeläge oder Spezialan- wendungen passende Bodendüsen,  Schließen Sie das Zubehörfach, in- -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel dem Sie den Deckel zudrücken. „Nachkaufbares Zubehör“). Gebrauch Beachten Sie in erster Linie die Reini-...
  • Page 18  Stecken Sie den Netzstecker in die Gardinen, Textilien  Steckdose. Polstermöbel, Kissen   Schäden durch Überhitzung. hochwertige Veloursteppiche,  Das Anschlusskabel kann bei längerer Brücken und Läufer Benutzung überhitzen. energiesparendes tägliches Sau-  Ziehen Sie das Anschlusskabel bei ei- gen bei geringer Geräuschent- ner Benutzung von länger als 30 Mi- wicklung...
  • Page 19 Fußtasten mit Anwahlmöglichkeit der Fußtasten mit Funktion Boost Saugleistungs-Zwischenstufen (Abb. 26 + 27) Einzelne Modelle bieten zusätzlich die Einzelne Modelle sind zusätzlich mit ei- Funktion, auch Leistungsstufen zu wäh- ner Leistungsstufe Boost ausgestattet. len, die sich zwischen den vorgegebe- Sie ermöglicht kurzzeitig eine Leistungs- nen 6 Leistungsstufen befinden.
  • Page 20 Funkhandgriff (Abb. 28) Die Leistungsstufe Boost wird ein zwei- tes Mal für 20 Sekunden aktiviert. Diese Nach Einschalten des Staubsaugers mit Aktivierung ist ein drittes Mal in Folge der Fußtaste Ein/Aus  leuchtet die möglich, anschließend erst wieder nach Anzeigelampe Standby  am Staubsau- einer Minute Wartezeit.
  • Page 21: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    Wenn sich der Staubsauger hierbei  Lassen Sie den Staubsauger auf einer schrägen Fläche befindet, nicht dauerhaft im Standby-Modus, z. B. auf einer Rampe, so schieben sondern nur für kurze Saugpausen. Sie die Rohrteile des Teleskoprohres Gefahr der Schädigung. komplett ein. Jeder Tastendruck am Funkhandgriff wird durch Leuchten der LED angezeigt.
  • Page 22: Wartung

    Bei ausgeschaltetem Staubsauger ist händler beziehen. Netzspannung vorhanden. Original Miele Zubehörteile erkennen Ziehen Sie vor jeder Wartung den Sie an dem Miele Logo auf der Verpa- Netzstecker aus der Steckdose. ckung. Das Miele Filtersystem besteht aus 3 Mit 3D4U bietet Miele außerdem kos- Zubehörteilen:...
  • Page 23: Funktion Der Staubsaugerbeutel-Wechselanzeige

    Sie eine neue Packung Staubsau- seitlich am Saugstutzen und ziehen gerbeutel anbrechen. Sie den Saugstutzen aus der Saugöff- Jede Packung Original Miele Staubsau- nung (Abb. 02). gerbeutel beinhaltet einen Motorschutz-  Heben Sie die Entriegelungstaste an filter, jede Großpackung 4 Motorschutz- und klappen Sie den Staubraum- filter.
  • Page 24: Zeitpunkt Des Abluftfilterwechsels

    Tauschen Sie diesen Abluftfilter aus, wenn Sie eine neue Packung Staubbeu- einsetzen möchten, beachten Sie dazu den Abschnitt „Abluftfilter umrüsten“. tel anbrechen. Jede Packung Original Miele Staubbeutel beinhaltet einen Ab-  Schließen Sie das Filtergitter (Abb. luftfilter AirClean, jede Großpackung 4 39). Abluftfilter AirClean.
  • Page 25: Abluftfilter Airclean Plus 50, Silence Airclean 50, Active Airclean 50 Und Hepa Airclean 50 Austauschen

     Schließen Sie den Staubraumdeckel  Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der und achten Sie darauf, dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird.
  • Page 26: Serviceanzeige Mit Resettaste

    Serviceanzeige mit Resettaste Sie können den Staubsauger weiter be- (Abb. 42) treiben, jedoch ausschließlich bei maxi- maler Saugleistung. Einzelne Modelle sind mit einer Service- anzeige ausgestattet. Batterie am Funkhandgriff austau- Die Anzeige leuchtet nach ca. 50 Be- schen (Abb. 44) triebsstunden, was in etwa der durch- ...
  • Page 27: Batterie Am Led-Handgriff Austauschen

     Ersetzen Sie die Fadenheber durch Saugen Sie den Staubraum mit einem neue Fadenheber. zweiten Staubsauger aus oder reinigen Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Sie den Staubraum mit einem trockenen Miele Fachhändler oder über den Staubtuch oder Staubpinsel. Miele Kundendienst.
  • Page 28: Was Tun, Wenn

    In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Unter www.miele.com/service erhalten Sie Informationen zur selbstständigen Be- hebung von Störungen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Page 29: Technische Daten

    Frequenzband 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximale Sendeleistung < 10 µW Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieser Bodenstaubsauger der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden In- ternetadressen verfügbar: - Produkte, Download, auf www.miele.de - Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf https://miele.de/gebrauchsanweisungen durch Angabe des Produktnamens oder...
  • Page 30: Kundendienst

    Kundendienst oder Ihren Miele Fach- gen Behebung von Störungen und zu händler beziehen. Miele Ersatzteilen. Original Miele Zubehörteile erkennen Sie an dem Miele Logo auf der Verpa- Kontakt bei Störungen ckung. Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- heben können, benachrichtigen Sie Ih- Mit 3D4U bietet Miele außerdem kos-...
  • Page 31 Sonstiges Zubehör Filter Handturbobürste Turbo Mini (STB 101) Abluftfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Matratzen oder Autositzen. Zum effektiven Filtern für besonders saubere Raumluft. Universalbürste (SUB 20) Abluftfilter Silence AirClean 50 Zum Absaugen von Büchern, Regalbö- (SF-SA 50) den und Ähnlichem.
  • Page 32 en - Contents Warning and Safety instructions ................34 Guide to the appliance....................40 Caring for the environment ..................42 Notes on the European Regulation (EU) No. 666/2013........44 Illustrations........................44 Connection ........................44 Using the supplied accessories ................46 Use ...........................
  • Page 33 en - Contents Optional accessories....................59 Purchasing accessories ....................59 Electrical connection for the UK................61 Electrical connection AU, NZ ..................61...
  • Page 34: Warning And Safety Instructions

    “Connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and...
  • Page 35 en - Warning and Safety instructions Always disconnect the vacuum cleaner from the power supply when you have finished using it, before changing any accessories, as well as for maintenance work, clean- ing and troubleshooting. Switch off at the wall socket and unplug it.
  • Page 36 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged.  If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician.
  • Page 37 The protective measures provided in the domestic installa- tion and in this Miele product must also be assured in their function and operation in isolated operation or in non- mains synchronous operation, or replaced with equivalent measures in the installation.
  • Page 38  should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the warranty will be invalidated. Repairs should only be carried out by a Miele authorised  service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 39 Do not dispose of batteries with normal household waste. Accessories and spare parts To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele  Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
  • Page 40: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 41 Park system for pauses during vacuuming* g On/Off footswitch  h Mains cable i Swivel castors* j Original Miele exhaust filter* k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) l Motor protection filter m Genuine Miele dustbag...
  • Page 42: Caring For The Environment

    Miele, free of charge. By law, you are solely responsible for deleting any personal data from the old appliance prior to disposal. You are legally obliged...
  • Page 43 en - Caring for the environment Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with household waste after use. You are legally obliged to remove any old batteries which are not securely enclosed by the appliance and take them to a suitable collection point (e.g.
  • Page 44: Notes On The European Regulation (Eu) No. 666/2013

    These operating instructions and addi- exclusively to the combinations and set- tional information are available to down- tings of the floorhead on the different load from the Miele website at floorings described here. www.miele.com. Only original Miele vacuum cleaner The annual energy consumption stated...
  • Page 45 Connecting the handle to the suction Activating the timestrip® filter change tube (Fig. 04) indicator on the exhaust filter  Insert the handle into the suction Depending on the model, your vacuum tube until it clicks into position. To do cleaner will be fitted as standard with this, line up the guides on the two one of the following exhaust filters (Fig.
  • Page 46: Using The Supplied Accessories

     Press the release button on the ac- cessories compartment lid. Miele offers a range of other floorheads, brushes and accessories for other types The accessories compartment will then of flooring and special applications (see open.
  • Page 47 Rewinding the cable (Fig. 23) Please observe the flooring manufac- turer’s cleaning and care instructions.  Switch off at the wall socket and un- plug it. Clean even hard floors which are not  Step briefly on the cable rewind foot- susceptible to scratching, as well as switch.
  • Page 48 When using the adjustable floorhead, You can also activate this function if the suction seems too high, reduce from the lowest power level. To do so the suction power until the floorhead press and hold the + footswitch, until is easier to manoeuvre. the symbol for the higher power level starts to flash.
  • Page 49 This activates the Boost function a This activates the Boost function for 20 second time for 20 seconds. It can be seconds. The Boost indicator on the va- activated three times in a row. After cuum cleaner will light up yellow that, a pause of one minute is required You now have the following options: before reactivating it.
  • Page 50: Setting Down, Transportation And Storage

    Interrupting operation (Fig. 28) Setting down, transportation and storage (for models with radio controls on the handle) Park system for pauses during vacu- The vacuum cleaner can be paused for uming (Fig. 32) short breaks whilst vacuuming. The Park system allows you to conveni- ...
  • Page 51: Maintenance

    Please note that faults and damage Dustbag airflow indicator (Fig. 34) caused by use of accessories which do not bear the Miele logo on the pack- Change the dustbag when the airflow aging are not covered by the vacuum indicator turns red, or sooner if it is no cleaner warranty.
  • Page 52: How The Vacuum Cleaner Bag Timestrip® Filter Change Indicator Works

    Every packet of original Miele dustbags to bursting before the indicator reacts. contains a motor protection filter. Mul- tipacks contain 4 motor protection fil- Removing the dustbag (Fig.
  • Page 53: When To Replace The Exhaust Filter

    If you wish to fit an AirClean Plus 50, Replace this filter every time you start a Silence AirClean 50, Active new packet of Miele dustbags. Every AirClean 50 or HEPA AirClean 50 ex- packet of original Miele dustbags con- haust filter, see the “Replacing one tains one AirClean exhaust filter.
  • Page 54: Replacing The Airclean Plus 50, Silence Airclean 50, Active Airclean 50 And Hepa Airclean 50 Exhaust Filters

    Replacing the AirClean Plus 50, Replacing one type of exhaust filter Silence AirClean 50, Active AirClean with another (Fig. 08) 50 and HEPA AirClean 50 exhaust fil- Depending on the model, your vacuum ters (Fig. 40 + 41) cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters: Do not use more than one exhaust filter at a time.
  • Page 55: When To Replace The Battery In The Radio-Control Handle

    The indicator must be reset each time   WARNING! Keep batteries the filters are replaced. The vacuum out of reach of children. cleaner must be switched on to do this. Coin or button batteries can cause  Press the reset button. severe or fatal injuries within 2 hours of being swallowed or placed inside The maintenance indicator will go out...
  • Page 56: When To Replace The Battery In The Led Handle

    The dust compartment can, if neces- sary, be cleaned using a dry duster, Replacement parts are available from brush or, if available, a second vacuum your Miele dealer or from the Miele cleaner to vacuum the dust out. Spare Parts Dept.
  • Page 57: Problem Solving Guide

    You can save time and money in many cases, as you do not need to call the Miele Customer Service Department. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser- vice. The following tables are designed to help you to find the cause of a malfunction or a fault and to resolve it.
  • Page 58: Eu Conformity Declaration

    UK Conformity declaration Miele hereby declares that this vacuum cleaner complies with UK Radio Equipment Regulations 2017, as amended. The complete text of the UK declaration of conformity is available from one of the following internet addresses: - Products, Download from www.miele.co.uk...
  • Page 59: Service

    Please note that faults and damage Contact information for Miele Service caused by use of accessories which do can be found at the end of this docu- not bear the Miele logo on the pack- ment. aging are not covered by the vacuum cleaner warranty.
  • Page 60 Floorheads / brushes Other accessories (only available in selected countries) (only available in selected countries) TurboTeQ Turbobrush (STB 305-3) Turbo Mini hand turbobrush (STB 101) This brush is ideal for cleaning cut pile For vacuuming upholstery, mattresses carpet. or car seats, etc. Parquet Twister floorbrush with swivel Universal brush (SUB 20) action (SBB 300-3)
  • Page 61: Electrical Connection For The Uk

    Filters Electrical connection for the UK AirClean Plus 50 exhaust filter (SF-AP 50) All electrical work should be carried out Effective filtration for particularly clean by a suitably qualified and competent room air. person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS Exhaust filter Silence AirClean 50 7671 in the UK).
  • Page 62 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............63 Description de l'appareil ..................... 70 Votre contribution à la protection de l'environnement......... 72 Notes sur les directives européennes (UE) N°666/2013 ........74 Références des croquis ....................74 Raccordement .......................
  • Page 63: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    « Rac- cordement » et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Page 64 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cet aspirateur est destiné à une utilisation à la maison  ou de type domestique. Cet aspirateur ne doit pas être uti- lisé sur un chantier, en extérieur. Cet aspirateur est conçu pour l'aspiration quotidienne ...
  • Page 65 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en  s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plas- tique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Te- nez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 66 Ne faites remplacer un câble endommagé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- vente Miele doit se charger de l'échange. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un sys- ...
  • Page 67 Les réparations ne doivent être effectuées que par des  techniciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Nettoyage Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le ...
  • Page 68 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'utilisation N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à poussière, filtre de  protection du moteur et filtre d'évacuation d'air. Cet aspirateur est un appareil domestique. N'aspirez pas  de plâtre, d'enduit, de sciure, de poussières de ponçage ni de sable fin.
  • Page 69 Lorsque vous passez l'aspirateur avec la poignée pour  flexible sans accessoire, veillez à ne pas l'abîmer. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité  que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 70: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 71 Filtres d'évacuation d'origine Miele* k Système de fixation de tube pour rangement (des deux côtés de l'appareil) l Filtre de protection moteur m Sac à poussière d'origine Miele n Poignée de transport o Brosse double position* p Touches de déverrouillage q Tube télescopique...
  • Page 72: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Vous pouvez mis en place par votre commune, votre jeter les filtres avec les déchets ména- revendeur ou Miele, ou rapportez votre gers normaux. C'est également le cas appareil dans un point de collecte spé- du sac à poussière, à condition qu'il ne cialement dédié...
  • Page 73 fr - Votre contribution à la protection de l'environnement tement. Afin de prévenir tout risque Les piles et accumulateurs usagés d'accident, veuillez garder votre ancien contiennent des matières premières im- appareil hors de portée des enfants jus- portantes qui peuvent être recyclées. La qu'à...
  • Page 74: Notes Sur Les Directives Européennes (Ue) N°666/2013

    été utilisée en posi- données sont disponibles pour téléchar- tion tapis (Appuyez sur la touche ). gement sur la page Internet de Miele à Les données déterminées conformé- l'adresse suivante  : www.miele.com. ment au directive se réfèrent exclusive- La consommation énergétique annuelle...
  • Page 75 Assemblage du flexible et de la  Retirez le logement pour les piles et poignée (croquis 03) insérez les trois piles jointes. Veillez à bien respecter la polarité.  Insérez le flexible dans la poignée jus- qu'à ce que vous entendiez un clic. ...
  • Page 76: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Certains modèles sont équipés en série  Dommages dus à la présence de d'une turbobrosse qui n'est pas repré- poussière dans le compartiment. sentée dans ce mode d'emploi. Si le sac à poussière n'est pas cor- Dans ce cas un mode d’emploi séparé rectement enclenché, de grandes correspondant à...
  • Page 77 La gamme d'accessoires pour aspira-  Enfoncez bien la fiche de l'appareil teurs Miele propose à ses clients un en- dans la prise. semble de brosses, suceurs, poignées,  Endommagement en cas de sur- rallonges et autres sets (voir chapitre « Accessoires en option »).
  • Page 78 Sélection de la puissance d’aspiration - Poignée avec fonction Boost Ce sélecteur permet d’adapter la puis- Pédales (croquis 25) sance de l’aspirateur aux sols ou objets Lors de la première mise en service, à aspirer. Pour diminuer la force à exer- l'aspirateur passe à...
  • Page 79  Appuyez sur la touche - ou  +, jusqu'à La puissance Boost est activée une ce que le niveau de puissance souhai- deuxième fois pendant 20 secondes. Il té soit atteint. est possible d'activer cette puissance 3 fois de suite, après un temps d'attente Après une minute sans avoir actionné...
  • Page 80 La puissance Boost est activée pendant Pendant l'aspiration 20 secondes. L'affichage Boost sur l'as-  Tirez l’aspirateur derrière vous ou bien pirateur est jaune. tenez-le à la verticale, pour aspirer des escaliers ou des rideaux par Vous avez le choix entre les possibilités exemple.
  • Page 81: Transport Et Rangement

    L’aspirateur est équipé d'un triple sys- sance sélectionné (pas pour les mo- tème de filtrage : dèles avec poignée de commande à dis- - Sac à poussière d'origine Miele (type tance). - Filtre de protection moteur - Filtres d'évacuation d'origine Miele Pour que l’aspirateur fonctionne avec la...
  • Page 82: Commande D'accessoires

    à poussière doit être remplacé. Vous pouvez commander les acces- Les pores obstrués réduisent la puis- soires Miele via la boutique en ligne sance d'aspiration de l'aspirateur. Miele, auprès du service après-vente ou Jetez les sacs à poussière pleins. Ne en vous adressant à...
  • Page 83: Retirer Le Sac À Poussière

    à poussière. et dégagez-le de l’orifice d'aspiration Chaque paquet de sacs à poussières (croquis 02). d'origine Miele contient un filtre moteur  Appuyez sur la touche de verrouillage et les packs XXL en contiennent 4. et relevez le couvercle jusqu'au clic ...
  • Page 84: Date De Remplacement Du Sac À Poussière

    AirClean Plus 50, que vous ouvrez une nouvelle pochette Silence AirClean 50, Active AirClean de sacs à poussière Miele. Chaque pa- 50 ou HEPA AirClean 50, reportez quet de sacs à poussières d'origine vous au chapitre « Changer le type de Miele contient un filtre d’évacua-...
  • Page 85: Changer Le Type De Filtre D'évacuation

     Insérez le nouveau filtre d'évacuation e HEPA AirClean 50 (blanc) et enfoncez-le bien (croquis 41).  Appuyez lors de l'utilisation d'un filtre Veillez à ne mettre qu'un seul filtre d'évacuation c, d ou e sur le témoin d'évacuation ! de remplacement du filtre d'évacua- tion timestrip® (croquis 11).
  • Page 86: Date De Remplacement Des Piles Sur La Poignée

     Remplacez les ramasse-fils par de nouveaux.  Déposez votre ancienne pile dans un point de collecte de votre commune. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou auprès du SAV Miele.
  • Page 87: Entretien

    Entretien  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Lorsque l'appareil est hors tension, la tension du réseau est tout de même présente. Débranchez la fiche de la prise sec- teur avant chaque nettoyage. Aspirateur et accessoires  Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
  • Page 88: En Cas D'anomalie

    Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    433,05 MHz – 434,79 MHz Puissance maximale d'émission < 10 µW Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet aspirateur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 90: Service Après-Vente

    Commande d'accessoires Service après-vente Vous pouvez commander les acces- Sur www.miele.com/service, vous soires Miele via la boutique en ligne trouverez des informations sur l'aide Miele, auprès du service après-vente ou au dépannage et les pièces détachées en vous adressant à votre revendeur Miele.
  • Page 91 Brosse Parquet Twister XL Poignée Confort avec fonction Spot- (SBB 400-3) light (SGC 20) Avec une brosse naturelle, pour un net- (ne peut pas être utilisé pour les mo- toyage rapide des grandes surfaces dèles avec poignée Eco Comfort) avec sols durs et recoins difficiles d'ac- Pour éclairer la surface à...
  • Page 92 it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................93 Descrizione apparecchio..................... 98 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente............100 Nota relativa alla normativa europea (EU) n. 666/2013 ........102 Nota relativa alle immagini ..................102 Allacciamento ........................ 102 Uso degli accessori forniti ..................104 Uso ...........................
  • Page 93: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Si evitano così danni e rischi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressa- mente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo “Allacciamento”...
  • Page 94 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Utilizzare l'aspirapolvere solo ed esclusivamente per  aspirare oggetti asciutti. Non aspirare persone e animali. Qualsiasi altro impiego o altra modifica non sono ammessi. Le persone (compresi i bambini) che per le loro capacità ...
  • Page 95 EN 50160 o similari. Le misure di sicurezza previste nell'impianto domestico e per questo prodotto Miele devono essere garantite per fun- zionalità e procedure anche col funzionamento autonomo oppure non sincrono alla rete oppure sostituite da misure eguali nell'installazione.
  • Page 96 Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono  essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- ...
  • Page 97 Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori,  controllare che non sia danneggiata. Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia  di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele.
  • Page 98: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Page 99 Park-System per le pause di lavoro* g Tasto a pedale On/Off  h Cavo di alimentazione i Rotelle* j Filtro aria in uscita originale Miele* k Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) l Filtro motore m Sacchetto polvere originale Miele...
  • Page 100: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del re- cupero e dello smaltimento degli elet- trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- ci). Smaltimento dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr.
  • Page 101 it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente tiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smal- Smaltimento di batterie e accu- timento dei rifiuti di apparecchiature mulatori usati elettriche ed elettroniche. L'utente è te- Gli apparecchi elettrici ed elettronici nuto per legge a rimuovere dalle appa- contengono spesso batterie e accumu- recchiature batterie, accumulatori e latori che anche dopo l'uso non posso-...
  • Page 102: Nota Relativa Alla Normativa Europea (Eu) N. 666/2013

    (pre- net di Miele al link www.miele.it. mere il tasto a pedale ). I consumi energetici annui riportati in I dati rilevati in base alla normativa fan-...
  • Page 103 Collegare impugnatura e tubo flessibi-  Riposizionare la copertura e avvitare le (Fig. 03) la vite di fissaggio.  Inserire il tubo flessibile nell'impugna- Attivare l'indicatore saturazione filtro tura fino allo scatto. aria in uscita timestrip ® sul filtro aria in uscita Collegare impugnatura e tubo aspiran- te (Fig.
  • Page 104: Uso Degli Accessori Forniti

    Prelevare gli accessori (Fig. 15) L'assortimento Miele per la cura dei pa-  Premere il tasto di sblocco. vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti o per applicazioni speciali bocchette, Si apre il vano accessori.
  • Page 105 Attenersi sempre in primo luogo alle  Danni a causa del surriscalda- indicazioni per la pulizia e la cura del mento. pavimento/rivestimento fornite dal Il cavo di alimentazione può surriscal- relativo produttore. darsi con l'uso prolungato. Estrarre completamente il cavo di ali- Pulire pavimenti duri, piani e non delicati mentazione in caso di uso più...
  • Page 106 Tasti a pedale con possibilità di sele- Tende, tessuti  zionare i livelli intermedi di potenza Mobili imbottiti, cuscini  aspirante Pregiati tappeti velour, passatoie  Singoli modelli offrono inoltre la funzio- ne di poter selezionare anche livelli di Pulizia quotidiana, a risparmio ...
  • Page 107  Premere il tasto a pedale + fino a rag-  Premere il tasto - per ridurre la poten- giungere il massimo livello di potenza. za aspirante.  Premere nuovamente il tasto a pedale Impugnatura con radiocomando e fun- zione Boost Il livello potenza Boost si attiva per 20 Alcuni modelli sono dotati inoltre di un secondi.
  • Page 108: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

    Serve a ridurre temporaneamente la po- Illuminare la superficie da aspirare tenza aspirante, per evitare che la boc- (Fig. 31) chetta si attacchi p.es. a tappeti o rive- (nei modelli con impugnatura LED) stimenti tessili. L'aspirapolvere è dotato di impugnatura ...
  • Page 109: Manutenzione

    Miele sulla confezione. tenzione. Con 3D4U, Miele offre inoltre acces- Il sistema di filtri Miele si compone di 3 sori gratuiti per il download per la accessori: stampante 3D (www.miele.it, Service, Pezzi di ricambio &...
  • Page 110: Spia Sostituzione Sacchetto

    Le confezioni grandi Origi- anche se il sacchetto polvere ancora nal Miele contengono 16 sacchetti pol- non lo è. Il sacchetto polvere deve esse- vere, 4 filtri aria in uscita AirClean e 4 re quindi sostituito. filtri motore.
  • Page 111: Sostituire Il Filtro Motore

    Ogni confezione di sacchetti polvere in uscita timestrip® è completamente Original Miele contiene un filtro motore, rossa (Fig. 13). La spia si accende dopo ogni confezione grande 4 filtri motore. ca. 50 ore di funzionamento, che corri- ...
  • Page 112: Sostituire Il Filtro Aria In Uscita Airclean Plus 50, Silence Airclean 50, Active Airclean 50 E Hepa Airclean 50

      Danni causati dallo sporco pre- Danni causati dallo sporco pre- sente nel vano polvere. sente nel vano polvere. A causa di un sacchetto polvere non A causa di un sacchetto polvere non correttamente agganciato, grandi correttamente agganciato, grandi quantità...
  • Page 113: Spia Di Servizio Con Tasto Reset

    * Griglia filtro, v. cap. "Accessori su Sostituire la batteria sul radiocomando richiesta" (Fig. 44)  Svitare la vite di fissaggio della coper- Spia di servizio con tasto reset tura con un cacciavite a croce e ri- (Fig. 42) muovere la copertura. Alcuni modelli sono dotati della spia di ...
  • Page 114: Sostituire Gli Alzafili

    I pezzi di ricambio si possono richiede- sa della tensione di rete. re al servizio di assistenza tecnica au- Se l'umidità penetra nell'aspirapolve- torizzato Miele o ai rivenditori specia- re c'è pericolo di scossa elettrica. lizzati Miele. Non immergere mai l'aspirapolvere in acqua.
  • Page 115: Cosa Fare Se

    433,05 MHz – 434,79 MHz Potenza massima di trasmissione < 10 µW Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo aspirapolvere a traino è conforme alla direttiva 2014/53/ Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indi- rizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it - Service, richiedere informazioni, istruzioni d'uso, su https://miele.it/manuale-...
  • Page 116: Assistenza Tecnica

    Fonti di riferimento per accessori Assistenza tecnica È possibile acquistare gli accessori origi- Sotto www.miele.it/c/service-10.htm nali Miele in internet nello shop online di si possono leggere le informazioni rela- Miele, presso il servizio di assistenza tive alla risoluzione autonoma di guasti tecnica Miele oppure presso i negozi e ai pezzi di ricambio Miele.
  • Page 117 Altri accessori Filtri Turbospazzola a mano Turbo Mini Filtro aria in uscita AirClean Plus 50 (STB 101) (SF-AP 50) Per aspirare imbottiti, materassi e sedili Per un filtraggio efficace e un'aria am- d'auto. biente particolarmente pulita. Spazzola universale (SUB 20) Filtro aria in uscita Silence AirClean 50 (SF-SA 50) Per spolverare libri, mensole e simili.
  • Page 118 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............. 119 Beschrijving van het apparaat ..................124 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu........... 126 Informatie met betrekking tot de Europese verordening (EU) nr. 666/2013... 128 Verwijzing naar afbeeldingen ..................128 Aansluiten........................128 Gebruik van de meegeleverde accessoires ............130 Gebruik..........................
  • Page 119: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Zo beschermt u zichzelf en vermijdt u schade aan het apparaat. In overeenstemming met de norm IEC 60335-1 adviseert Miele u uitdrukkelijk om het hoofdstuk “Aansluiten” en de veiligheidsinstructies en waarschuwingen te lezen en op te volgen.
  • Page 120 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Gebruik de stofzuiger uitsluitend om droog vuil op te zui-  gen. U mag de stofzuiger niet op mensen en dieren gebrui- ken. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan, evenmin het ombouwen en wijzigen. Personen (inclusief kinderen) die op grond van hun fysie- ...
  • Page 121 EN 50160 of een vergelijkbare standaard. De veiligheidsvoorzieningen van de huisinstallatie en dit Miele product moeten ook werken bij gebruik van een mi- crogrid of een niet-netsynchrone energievoorziening of de veiligheidsvoorzieningen in de energievoorziening moeten door gelijkwaardige voorzieningen worden vervangen.
  • Page 122 - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt,  mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders ver- valt de garantie. Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge-  voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar ople- veren.
  • Page 123 Alleen bij gebruik van originele Miele onderdelen garan-  deert Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. De- fecte onderdelen mogen alleen door originele Miele onder- delen worden vervangen. Gebruik uitsluitend stofzuigerzakken, filters en accessoi- ...
  • Page 124: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Page 125 Display* e Voetpedaal automatische snoerhaspel f Parkeersysteem voor korte pauzes* g Voetpedaal Aan/Uit  h Aansluitkabel i Wieltjes* j Origineel Miele-uitblaasfilter* k Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) l Motorfilter m Originele Miele-stofcassette n Draagbeugel o Zuigmond*...
  • Page 126: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Dat geldt ook voor de stof- trische en elektronische apparaten, bij zuigerzak, tenzij er vuil in zit dat niet met uw vakhandelaar of bij Miele. U bent het huisvuil mag worden weggegooid. wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gege- vens op het af te danken apparaat.
  • Page 127 nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Teruggave van gebruikte batte- rijen en accu's Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak batterijen en accu's, die ook na gebruik niet met het huisvuil mo- gen worden afgevoerd. U bent wettelijk verplicht om niet compleet ingebouwde gebruikte batterijen en accu's te verwij- deren en naar een geschikte inzamello-...
  • Page 128: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordening (Eu) Nr. 666/2013

    Deze gebruiksaanwijzing en verdere ge- tapijt gebruikt. (Druk op het voetpedaal gevens kunt u downloaden van de Miele ). internetsite www.miele.com. De conform de verordening bepaalde Het conform de verordening bepaalde...
  • Page 129 Greep en zuigbuis in elkaar schuiven Activering vervangingsindicator (afb. 04) timestrip® van het uitblaasfilter op het uitblaasfilter  Steek de handgreep in de zuigbuis. De greep moet vastklikken. Richt Afhankelijk van het model heeft uw stof- daarbij het puntje op de greep op het zuiger één van de volgende uitblaasfil- gaatje in de zuigbuis.
  • Page 130: Gebruik Van De Meegeleverde Accessoires

    Accessoires uit het opbergvak nemen king en robuuste harde vloeren. (afb. 15) Het Miele assortiment biedt voor ande-  Druk op de ontgrendelingsknop. re vloerbedekkingen en toepassingen speciale zuigmonden, borstels en hulp- Het accessoirevak gaat open.
  • Page 131 Aansluitsnoer oprollen (afb. 23) Houd u in de eerste plaats aan de rei- nigings- en onderhoudsinstructies  Trek de stekker uit het stopcontact. van de fabrikant van de vloerbedek-  Druk kort de voetschakelaar voor de king. snoerhaspel in. Zuig robuuste en vlakke harde vloeren Het snoer wordt volledig opgerold.
  • Page 132 Als u de omschakelbare zuigmond U kunt ook juist beginnen bij de laag- slechts met moeite kunt verplaatsen, ste vermogensstand. Houd in dat geval verlaagt u het zuigvermogen, totdat u + op het voetpedaal ingedrukt, totdat de zuigmond wel gemakkelijk kunt het symbool van de hogere vermo- verplaatsen.
  • Page 133  U drukt na afloop van de 20 seconden  Druk op de toets +, totdat de maxi- opnieuw op het voetpedaal +. male vermogensstand is bereikt.  Druk opnieuw op de toets +. De vermogensstand “Boost” wordt een tweede keer gedurende 20 seconden De vermogensstand “Boost”...
  • Page 134: Transporteren En Opbergen

    Als de regelaar openstaat, hoeft u min- De stofzuiger heeft LED-verlichting in de der kracht te zetten om de zuigmond handgreep, waarmee u het te reinigen over de vloer te bewegen. oppervlak kunt verlichten.  Druk op de toets  op de handgreep. Tijdens het zuigen Na ca.
  • Page 135: Onderhoud

    Verkoop accessoires Onderhoud Originele accessoires zijn verkrijgbaar  Gevaar voor elektrische schok via de Miele webshop, bij Miele of bij de door netspanning. Miele vakhandelaar. Ook als een stofzuiger uitgeschakeld U herkent originele Miele accessoires is, staat er spanning op het apparaat.
  • Page 136: Vervangingsindicator Van De Stofzuigerzak

    Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- stellen, geef dan aan de vakhandelaar of zen, etc. opzuigt, reageert de indicator aan Miele het typenummer van uw stof- pas als de stofzuigerzak al overvol is. zuiger door, zodat u de juiste uitblaasfil- De stofzuigerzak verwijderen (afb. 35)
  • Page 137: Tijdstip Voor Vervanging Van Het Uitblaasfilter

    AirClean der de paragraaf “Een ander uitblaasfil- Vervang dit uitblaasfilter altijd als u een ter plaatsen”. nieuwe verpakking stofzuigerzakken aanbreekt. Elke originele Miele verpak-  Sluit het filterrooster (afb. 39). king stofzuigerzakken bevat een uit-  blaasfilter AirClean. Een grootverpakking Schade door verontreiniging van bevat 4 uitblaasfilters AirClean.
  • Page 138: Hepa Airclean 50 Vervangen

    Uitblaasfilter AirClean Plus 50, Een ander uitblaasfilter Silence AirClean 50, Active AirClean plaatsen (afb. 08) 50 en HEPA AirClean 50 vervangen Afhankelijk van het model heeft uw stof- (afb. 40 + 41) zuiger één van de volgende uitblaasfil- ters: Plaats nooit meer dan één uitblaasfil- ter. a AirClean b AirClean Plus 50 (lichtblauw) ...
  • Page 139: Tijdstip Van Vervanging Van De Batterij In De Handgreep

    U moet het lampje na het vervangen van  Plaats de afdekking weer terug en deze onderdelen resetten. Hiervoor draai de schroef vast. moet de stofzuiger ingeschakeld zijn.  Lever de oude batterij op het daarvoor  Druk op de reset-toets. bestemde inzamelpunt in.
  • Page 140: Onderhoud

    Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele. Onderhoud  Gevaar voor elektrische schok door netspanning. Ook als een stofzuiger uitgeschakeld is, staat er spanning op het apparaat. Haal de netstekker voor elke reiniging uit het stopcontact.
  • Page 141: Nuttige Tips

    U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. Op www.miele.com/service vindt u informatie over hoe u zelf storingen kunt ver- helpen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het probleem te verhelpen.
  • Page 142: Service

    Ook go “ORIGINAL Miele” op de verpak- ideaal voor het uitzuigen van nissen. king, vallen niet onder de garantie van de stofzuiger. Verkoop accessoires Originele accessoires zijn verkrijgbaar via de Miele webshop, bij Miele of bij de Miele vakhandelaar.
  • Page 143 Overige accessoires Filters Hand-turboborstel Turbo Mini (STB Uitblaasfilter AirClean Plus 50 101) (SF-AP 50) Voor het zuigen en borstelen van gestof- Een extra effectief filter voor extra scho- feerde meubels, matrassen en autostoe- ne lucht. len. Uitblaasfilter Silence AirClean 50 Universele borstel (SUB 20) (SF-SA 50) Met deze borstel kunt u boeken, boe-...
  • Page 147 United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...
  • Page 152 4130 ED Vianen Internet: www.miele.at Telefoon: (03 47) 37 88 88 België / Belgique: Internet: www.miele.nl nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Schweiz: Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Miele AG Réparations à...

Table of Contents