hit counter script
Download Print this page
Silvercrest STVD 45 A1 Short Manual

Silvercrest STVD 45 A1 Short Manual

Hide thumbs Also See for STVD 45 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Tasköprüstraße 3
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
11/2021
ID: STVD 45 A1_21_V1.2
IAN 384787_2107
TOWER FAN / TURMVENTILATOR /
VENTILATEUR COLONNE STVD 45 A1
DE
Kurzanleitung
TURMVENTILATOR
Guide de démarrage rapide
FR
BE
VENTILATEUR COLONNE
PL
Skrócona instrukcja obslugi
WENTYLATOR KOLUMNOWY
Krátky návod
SK
VENTILÁTOR
DK
Kort vejledning
TÅRNVENTILATOR
IAN 384787_2107
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GB
Short manual
TOWER FAN
Beknopte gebruiksaanwijzing
NL
BE
TORENVENTILATOR
CZ
Stru ný návod
SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
Guía breve
ES
VENTILADOR DE TORRE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest STVD 45 A1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TOWER FAN / TURMVENTILATOR / VENTILATEUR COLONNE STVD 45 A1 Kurzanleitung Short manual TURMVENTILATOR TOWER FAN Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing VENTILATEUR COLONNE TORENVENTILATOR For EU market: Imported for GB market by:...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 10 Français ................. 18 Nederlands ................26 Polski ..................34 Česky ..................42 Slovenčina ................50 Español.................. 58 Dansk ..................66...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
  • Page 4 Sie alle Unterlagen bei Weiterga- Führung für Netzanschlussleitung be des Produktes an Dritte mit aus. Technische Daten Lieferumfang Modell: STVD 45 A1 1 Turmventilator 16 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen) 18 Schutzklasse: 1 Fernbedienung 9 mit eingelegter Batterie...
  • Page 5 Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- Der Turmventilator eignet sich für das Um- hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- wälzen von Luft in trockenen Innenräumen. wendet: Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- zipiert.
  • Page 6 Die Anschlussklemmen der Fernbedienung dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen oder wenn die Batterieleistung erschöpft ist. Die Batterie könnte auslaufen und die Fernbedienung beschädigen. Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie z.
  • Page 7 das Gerät in diesem Fall nicht mehr, Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße sondern lassen Sie es von einer Fach- Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in werkstatt überprüfen. die Nähe von Wärmequellen oder offe- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, nem Feuer.
  • Page 8 Das Display im Überblick Wird angezeigt, … … wenn das Gerät in den Standby-Betrieb geschaltet ist und … wenn das Gerät eingeschaltet ist. Schwenkfunktion ist eingeschaltet. Es können ein oder mehrere Symbole angezeigt werden, wenn die Funk- tion Timer eingeschaltet ist. Gebläsestufe wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 9 Bedienen Schwenkfunktion (90°-Oszillation) 1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- indem Sie die Taste für die Schwenk- feld 1 oder mit der Fernbedienung 9 be- funktion  11 drücken. Im Display 2 dient werden. Tasten und Funktionen sind erscheint das Symbol  24.
  • Page 10 Pflichtangaben für 1. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestu- fe ein. elektrische Ventilatoren 2. Drücken Sie die Taste  14, bis im Dis- play 2 das Symbol  27 erscheint. Falls eine andere als die niedrige Ge- Bezeichnung Wert Einheit bläsestufe eingestellt ist, wird diese nach ca.
  • Page 11 Verwendete Symbole Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Schutzisolierung Service Center: Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) sen den allgemein anerkannten E-Mail: hoyer@lidl.de Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- Service Österreich heitsgesetz (ProdSG) konform.
  • Page 12 Guide for mains power cable Items supplied Technical specifications 1 tower fan 16 1 base (consisting of 2 parts) 18 Model: STVD 45 A1 1 remote control 9 with battery inserted Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1 short manual Protection class:...
  • Page 13 Intended purpose Safety information The tower fan is suitable for circulating air in Warnings dry indoor spaces. If necessary, the following warnings are The device is designed for private, domestic used in this copy of the user instructions: use. The device must only be used indoors. DANGER! High risk: failure to ob- This device must not be used for commercial serve this warning may result in in-...
  • Page 14 Remove the batteries from the remote control if you do not intend to use the remote control for a prolonged period of time, or if the bat- tery runs out of power. The battery might leak and damage the re- mote control.
  • Page 15 Assembling the device Ensure that the mains power cable can- not be damaged by sharp edges or hot Before the device can be switched on, the points. base 18 must be assembled: When using the device, ensure that the 1. Figure A: put the back half of the mains power cable cannot be trapped base 20 and the front half of the or crushed.
  • Page 16 Display overview Is displayed … … when the device is switched to standby mode, and ... when the device is switched on. Swivel function is switched on. One or more symbols may be displayed when the timer function is switched on. Blower level is displayed when the device is switched on.
  • Page 17 Operation Setting blower level • When the device is switched on, repeat- The device can be operated using the but- edly press the button  12. The dis- tons on the operating panel 1 or using the play 2 will show one of the following remote control 9.
  • Page 18 Mandatory specifications Selecting sleep mode for electrical fans NOTE: in this mode, the device switches to the lowest blower level but not to standby mode. For switching off after a certain peri- Designation Value Unit od, you can additionally use the timer. Maximum 28.6 /min...
  • Page 19 Symbols used Service Centre If you require service, please contact our Double insulation Service Centre: Service Great Britain Geprüfte Sicherheit (certified Tel.: 0800 404 7657 safety): devices must comply with E-Mail: hoyer@lidl.co.uk the generally acknowledged Service Ireland rules of technology and the Ger- Tel.: 1890 930 034 man Product Safety Act (Produkt- (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Page 20 Guide de démarrage Aperçu de l'appareil rapide Champ de commande Écran Compartiment pour la télécom- mande Bouton de mise en marche/arrêt du mode nature ou sommeil Bouton de mise en marche de l'appareil / commutation sur mode veille Bouton de commutation du niveau de soufflage (3 niveaux) Bouton de mise en marche/arrêt de la fonction de pivotement...
  • Page 21 Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- Modèle : STVD 45 A1 cessaire dans le présent mode d'emploi : Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz DANGER ! Risque élevé : le non- Classe de...
  • Page 22 DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d'autres manières, elles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Les bornes de connexion de la télécommande ne doivent pas être court-circuitées. Ôtez la pile de la télécommande si vous ne comptez pas vous en servir pendant une durée prolongée ou quand les piles sont usées.
  • Page 23 N'utilisez pas l'appareil avec les mains Si vous utilisez une rallonge, cette der- mouillées. nière doit être conforme aux exigences En cas de chute de l'appareil dans l'eau, de sécurité en vigueur. débranchez immédiatement la fiche sec- Ne placez jamais l'appareil sur des sur- teur avant de retirer l'appareil.
  • Page 24 Vue d'ensemble de l'écran S'affiche … … quand l'appareil est commuté en mode veille et … quand l'appareil est allumé. La fonction de pivotement est activée. Un ou plusieurs symboles peuvent s'afficher lorsque la fonction minute- rie est activée. Le niveau de soufflage s'affiche quand l'appareil est allumé. : niveau bas : niveau moyen : niveau haut...
  • Page 25 Utilisation Régler le niveau de soufflage • L'appareil étant mis en marche, appuyez L'appareil peut être commandé avec les plusieurs fois le bouton  12. L'un des boutons du champ de commande 1 ou au symboles suivants s'affiche sur moyen de la télécommande 9. Les boutons l'écran 2 : et les fonctions sont identiques.
  • Page 26 Informations obligatoires Sélectionner le mode nature 1. Réglez le niveau de soufflage souhaité. pour les ventilateurs 2. Appuyez sur le bouton  14 jusqu'à électriques ce qu'à l'écran 2 apparaisse le symbole  28. À présent, l'appareil marche par intervalles en alternance avec tous Désignation Unité...
  • Page 27 Symboles utilisés Centre de service En cas de problème requérant une assistan- Isolation de protection ce, veuillez contacter notre centre de service : Geprüfte Sicherheit (sécurité Service France contrôlée): les appareils doivent Tel.: 0800 919270 satisfaire aux Règles techniques E-Mail: hoyer@lidl.fr reconnues en vigueur et être Service Suisse conformes à...
  • Page 28 Geleiding voor netaansluitsnoer tatie mee, wanneer u het product aan een ander overdraagt. Technische gegevens Levering Model: STVD 45 A1 1 torenventilator 16 Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1 standvoet (bestaande uit 2 delen) 18 1 afstandsbediening 9 met geplaatste bat-...
  • Page 29 Correct gebruik Veiligheidsinstructies De torenventilator is geschikt voor het laten Waarschuwingen circuleren van lucht in droge binnenruimten. Indien nodig, worden de volgende waar- Het apparaat is ontworpen voor particuliere schuwingen in deze handleiding gebruikt: huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend GEVAAR! Hoog risico: het niet in binnenhuis worden gebruikt.
  • Page 30 De aansluitingen van de afstandsbediening mogen niet worden kortgesloten. Verwijder de batterij uit de afstandsbediening, wanneer u deze ge- durende langere tijd niet wilt gebruiken of wanneer de batterij hele- maal leeg is. De batterij zou kunnen gaan lekken en de afstandsbediening kunnen beschadigen.
  • Page 31 Mocht het apparaat toch ooit in het wa- Wanneer een verlengkabel wordt ge- ter vallen, trek dan onmiddellijk de stek- bruikt, moet dit voldoen aan de geldige ker uit het stopcontact en haal het veiligheidsbepalingen. apparaat daarna pas uit het water. Ge- Plaats het apparaat nooit op hete op- bruik het apparaat in dat geval niet pervlakken (bijv.
  • Page 32 Een overzicht van het display Wordt getoond, … … wanneer het apparaat naar de modus stand-by gaat en … wanneer het apparaat is ingeschakeld. Zwenkfunctie is ingeschakeld. Er kunnen één of meerdere symbolen worden getoond, wanneer de timerfunctie is ingeschakeld. Blaastrap wordt getoond, wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 33 Bedienen Blaastrap instellen • Druk bij een ingeschakeld apparaat her- Het apparaat kan worden bediend met de haaldelijk op de toets  12. Op het toetsen op het bedieningspaneel 1 of met display 2 verschijnt één van de volgen- de afstandsbediening 9. Toetsen en functies de symbolen: zijn identiek.
  • Page 34 Verplichte gegevens Slaapmodus kiezen voor elektrische ventila- AANWIJZING: het apparaat schakelt in toren deze modus naar de laagste blaastrap, maar niet naar de stand-bymodus. Wanneer u het na een bepaalde duur wilt uitschake- Benaming Eenheid len, stelt u ook de timer in. 3.
  • Page 35 Gebruikte symbolen Servicecenters Neem contact op met ons servicecenter in Randaarde geval van service: Service Nederland Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) heid): apparaten moeten aan de E-Mail: hoyer@lidl.nl algemeen erkende regels van de Service Belgique techniek voldoen en zijn conform Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) de Wet betreffende productveilig- E-Mail: hoyer@lidl.be...
  • Page 36 Skrócona instrukcja Przegląd obslugi Panel obsługi Wyświetlacz Pojemnik na pilot Przycisk włączania/wyłączania trybu naturalnego lub trybu uśpienia Przycisk włączania urządzenia / przełączania w tryb czuwania Przycisk przełączania stopni nadmuchu (3 stopnie) Przycisk włączania/wyłączania funkcji obrotowej Niniejszy dokument jest skróconą drukowa- Przycisk funkcji timera ną...
  • Page 37 Dane techniczne Wskazówki bezpieczeń- stwa Model: STVD 45 A1 Ostrzeżenia Napięcie W miejscach wymagających zwrócenia sieciowe: 220–240 V ~ 50 Hz szczególnej uwagi użyto w niniejszej in- Klasa strukcji obsługi następujących wskazówek ochronności: ostrzegawczych: Bateria do pilota: CR2025 (3 V) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso-...
  • Page 38 Podczas wkładania baterii należy uwzględnić właściwą bieguno- wość. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterie nie powinny być ładowane lub regenerowane za pomocą innych metod, a także rozbierane, wrzucane do ognia ani zwierane. Zaciski przyłączeniowe pilota nie mogą być zwierane. Baterię należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas lub w przypadku ich wyczerpania.
  • Page 39 Urządzenia nie wolno obsługiwać mo- Na czas pracy przewód zasilający krymi rękoma. musi być całkowicie rozwijany, aby Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, uniknąć przegrzania i przepalenia. należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę W przypadku użycia przedłużacza sieciową z gniazdka, a dopiero później musi on spełniać...
  • Page 40 Przegląd funkcji wyświetlacza Wyświetla się, ..gdy urządzenie jest przełączone w tryb czuwania i ... gdy urządzenie jest włączone. Funkcja obrotowa jest włączona. Może wyświetlać się jeden lub większa liczba symboli, gdy funkcja timera jest włączona. Stopień nadmuchu wyświetla się, gdy urządzenie jest włączone. : niski stopień...
  • Page 41 Obsługa Ustawianie stopni nadmuchu • Po włączeniu urządzenia wielokrotnie Urządzenie może być obsługiwane za po- naciskać przycisk  12. Na wyświe- mocą przycisków na panelu 1 sterowania tlaczu 2 pojawia się jeden z poniż- lub za pomocą pilota 9. Przyciski i funkcje szych symboli: są...
  • Page 42 Dane obowiązkowe dla Wybór trybu uśpienia wentylatorów elektrycz- WSKAZÓWKA: W tym trybie urządzenie nych przełącza się na najniższy stopień nadmu- chu, ale nie w tryb czuwania. Aby urządze- nie wyłączyło się po określonym czasie, należy dodatkowo ustawić timer. Oznaczenie 1. Ustawić dowolny stopień nadmuchu. 2.
  • Page 43 U yte symbole Centrum Serwisowe W kwestiach zwi zanych z serwisowaniem Izolacja ochronna produktu prosimy o kontakt z naszym cen- trum serwisowym: Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- Serwis Polska ne bezpiecze stwo): urz dzenia Tel.: 22 397 4996 musz spe nia wymagania ogól- E-Mail: hoyer@lidl.pl nych zasad techniki i ustawy o bezpiecze stwie produktów...
  • Page 44 1 věžový ventilátor 16 1 podstavec (skládající se ze 2 dílů) 18 1 dálkové ovládání 9 s vloženou baterií Technické parametry 1 stručný návod Model: STVD 45 A1 Síťové napětí: 220–240 V ~ 50 Hz Třída ochrany: Baterie dálkové- ho ovládání: CR2025 (3 V) Výkon:...
  • Page 45 Použití k určenému účelu Bezpečnostní pokyny Věžový ventilátor je vhodný pro cirkulaci Výstražná upozornění vzduchu v suchých vnitřních prostorách. V případě potřeby jsou v tomto návodu k pou- Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj žití uvedena následující výstražná upozornění: se smí...
  • Page 46 Když dálkové ovládání delší dobu nepoužíváte nebo jsou bate- rie vybité, odstraňte je z dálkového ovládání. Baterie by mohly vytéci a poškodit dálkové ovládání. Baterie nevystavujte žádným extrémním podmínkám, např. neod- kládejte dálkové ovládání na topná tělesa a nevystavujte ho pří- mému slunečnímu záření.
  • Page 47 Montáž přístroje Při používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí Předtím než může být přístroj uveden do pro- síťového napájecího vedení. vozu, musí být namontovaný podstavec 18: Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- 1. Obrázek A: Složte zadní polovinu jen od sítě.
  • Page 48 Displej v přehledu Zobrazí se, … … když je přístroj přepnutý do pohotovostního režimu a … když je přístroj zapnutý. Otočná funkce je zapnutá. Může se zobrazit jeden nebo více symbolů, když je zapnutá funkce časovače. Rychlost ventilátoru se zobrazí, když je přístroj zapnutý. : nízká...
  • Page 49 Obsluha Nastavení rychlosti ventilátoru • Je-li přístroj zapnutý, stiskněte opakova- Přístroj lze ovládat tlačítky na obslužném pa- ně tlačítko  12. Na displeji 2 se ob- nelu 1 nebo dálkovým ovládáním 9. Tlačít- jeví jeden z následujících symbolů: ka a funkce jsou identické. Dále je popsána : nízká...
  • Page 50 Povinné údaje pro Volba režimu spánku elektrické ventilátory UPOZORNĚNÍ: Přístroj se v tomto režimu přepne na nejnižší rychlost ventilátoru, niko- liv do pohotovostního režimu. Pro vypnutí po Označení určité době nastavte navíc časovač. 1. Nastavte požadovanou rychlost venti- Maximální látoru. 28.6 /min průtok...
  • Page 51 Servisní st ediska Použité symboly V primeru servisa se obrnite na naš servisni Ochranná izolace center: Servis esko Geprüfte Sicherheit (testovaná Tel.: 800143873 bezpe nost): p ístroje musí vyho- E-Mail: hoyer@lidl.cz vovat obecn uznávaným nor- IAN: 384787_2107 mám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpe nosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
  • Page 52 Krátky návod Prehľad Ovládací panel Displej Miesto na odkladanie diaľ ko- vého ovládania Tlačidlo na zapnutie/vypnutie režimu Príroda alebo Spánok Tlačidlo na zapnutie prístroja / prepnutie do pohotovostného režimu Tlačidlo na prepínanie stupňov ventilátora (3 stupne) Tento dokument predstavuje skrátené tlačené Tlačidlo na zapnutie/vypnutie vydanie kompletného návodu na použitie.
  • Page 53 Technické údaje Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Model: STVD 45 A1 Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- Sieťové napätie 220 – 240 V ~ 50 Hz sluhu uvedené nasledovné výstražné upo- Trieda ochrany: zornenia: Batéria diaľ kové- NEBEZPEČENSTVO! Vysoké rizi- ho ovládania:...
  • Page 54 Keď nebudete diaľ kové ovládanie dlhší čas používať alebo ak sú vybité batérie, vyberte batérie z diaľ kového ovládania. Batérie môžu vytiecť a poškodiť diaľ kové ovládanie. Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam, napr. neukladajte diaľ- kové ovládanie na vykurovacie telesá a nevystavujte ho priamemu sl- nečnému žiareniu.
  • Page 55 Montáž prístroja Vytiahnite zástrčku zo zásuvky ... … v prípade poruchy, Predtým, ako prístroj uvediete do prevádz- … ak prístroj nepoužívate, ky, sa musí namontovať noha 18: … pred čistením a 1. Obrázok A: Spojte zadnú polovicu … počas búrky. nohy 20 a prednú polovicu nohy 21. Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykoná- Dbajte na to, aby spojenie počuteľne vajte žiadne zmeny na výrobku.
  • Page 56 Prehľad displeja Sa zobrazuje, … … keď je prístroj prepnutý do pohotovostného režimu a … keď je prístroj zapnutý. Funkcia otáčania je zapnutá. Keď je zapnutá funkcia časovača, môže sa zobrazovať jeden alebo via- ceré symboly. Stupeň ventilátora sa zobrazuje, keď je prístroj zapnutý. : nízky stupeň...
  • Page 57 Obsluha Nastavenie stupňa ventilátora • Opakovane stlačte tlačidlo  12 na Prístroj je možné ovládať tlačidlami na ria- zapnutom prístroji. Na displeji 2 sa ob- diacom paneli 1 alebo diaľ kovým ovláda- javí jeden z nasledujúcich symbolov: ním 9. Tlačidlá a funkcie sú identické. Ďalej : nízky stupeň...
  • Page 58 Povinné údaje pre Výber režimu Spánok elektrické ventilátory UPOZORNENIE: Prístroj sa v tomto režime prepne na najnižší stupeň, ale nie do poho- tovostného režimu. Na vypnutie po určitej Označenie dobe nastavte navyše časovač. 1. Nastavte požadovaný stupeň ventiláto- Maximálny obje- 28.6 /min mový...
  • Page 59 Servisné stredisko Použité symboly V prípade servisu kontaktujte naše servisné Ochranná izolácia centrum: Servis Slovensko Geprüfte Sicherheit (overená bez- Tel.: 0850 232001 pe nos ): prístroje musia zodpove- E-Mail: hoyer@lidl.sk da všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s IAN: 384787_2107 nemeckým zákonom o bezpe nosti výrobkov (Produktsicherheitsgesetz -...
  • Page 60 Guía breve Vista general Cuadro de mandos Pantalla Bandeja para el mando a dis- tancia Tecla encender/apagar modo Naturaleza o modo Dormir Tecla encender el aparato / poner en modo de espera Tecla cambiar nivel de veloci- dad del soplador (3 posiciones) Tecla encender/apagar función Este documento es una copia impresa abre- de giro...
  • Page 61 Datos técnicos Indicaciones de seguri- Modelo: STVD 45 A1 Indicaciones de advertencia Tensión de la red: 220 - 240 V ~ 50 Hz En caso necesario, en este manual de ins- Clase de protección: II trucciones se utilizan las siguientes indica-...
  • Page 62 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue las pilas o las reacti- ve por otros medios, no las desmonte, no las tire al fuego ni las cor- tocircuite. No se deben cortocircuitar los bornes de conexión del mando a distancia. Retire la pila del mando a distancia, cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo o cuando las pilas se hayan agotado.
  • Page 63 visar el aparato antes de volver a utili- Si se utiliza un alargador, este deberá zarlo de nuevo. cumplir con las normas de seguridad vi- No toque el aparato con las manos mo- gentes. jadas. No coloque el aparato sobre superfi- Si, no obstante, el aparato cayera al cies calientes (p.
  • Page 64 Resumen de la pantalla Se muestra… …cuando el aparato pasa al modo de espera y …cuando el aparato está encendido. La función de giro está encendida. Pueden mostrarse uno o varios símbolos cuando la función de tempori- zador está encendida. Se muestra el nivel de velocidad del soplador cuando el aparato está...
  • Page 65 Ajuste del nivel de velocidad del soplador El aparato se puede manejar con las teclas • Pulse repetidamente la tecla  12 con del cuadro de mandos 1 o con el mando a el aparato encendido. En la pantalla 2 distancia 9. Las teclas y las funciones son aparecerá...
  • Page 66 Información obligatoria Selección del modo Naturaleza 1. Ajuste el nivel de velocidad del sopla- para ventiladores eléc- dor deseado. tricos 2. Pulse la tecla  14 hasta que en la pantalla 2 aparezca el símbolo  28. Ahora el aparato funcionará en inter- Designación Valor Unidad...
  • Page 67 Símbolos empleados Servicio técnico Si necesita asistencia, póngase en contacto Aislamiento de protección con nuestro Centro de asistencia técnica: Servicio España Geprüfte Sicherheit (seguridad Tel.: 900 984 989 (gratuito) verificada): los aparatos deben E-Mail: hoyer@lidl.es satisfacer las normas técnicas re- conocidas con carácter general y IAN: 384787_2107 ser conformes a la Ley alemana...
  • Page 68 Kort vejledning Oversigt Betjeningsfelt Display Opbevaringsplads til fjernbetje- ningen Knap modus Natur eller Sove tænd-/sluk Knap tænd apparat / skift til standby-drift Knap Skift blæsertrin (3-trins) Knap Svingfunktion tænd-/sluk Ved dette dokument drejer det sig om en for- Knap Timer-funktion kortet printversion af den fuldstændige betje- Fjernbetjening ningsvejledning.
  • Page 69 Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Model: STVD 45 A1 Hvor det er påkrævet, anvendes følgende Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 Hz advarselshenvisninger i denne betjenings- Beskyttelsesklasse: II vejledning: Batteri FARE! Høj risiko: manglende over- fjernbetjening: CR2025 (3 V) holdelse af advarslen kan forårsa- ge skader på...
  • Page 70 Fjern batteriet fra fjernbetjeningen, hvis du ikke bruger fjernbetje- ningen i længere tid eller hvis batterierne er opbrugt. Batterierne kan løbe ud og beskadige fjernbetjeningen. Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold, læg f.eks. ikke fjernbe- tjeningen på radiatorer og udsæt den ikke for direkte sollys. Over- holdes disse forholdsregler ikke, øges risikoen for, at batteriet lækker.
  • Page 71 Montering af apparatet at gøre dette, skal du trække netstikket ud af stikkontakten. Inden apparatet kan tages i brug, skal fo- Træk altid i stikket, og aldrig i kablet, den 18 monteres: når du trækker netstikket ud af stikkon- 1. Fig. A: saml bagerste fodhalvdel 20 takten.
  • Page 72 Overblik over displayet Vises, … … når apparatet er stillet på standby-drift og … når apparatet er tændt. Svingfunktion er tændt. Der kan vises et eller flere symboler, når funktion Timer er aktiveret. Blæsertrinnet vises, når apparatet er tændt. : lavt trin : mellemste trin : højeste trin Vises, når Sove-modus er aktiveret.
  • Page 73 Betjening Indstilling af blæsertrin • Tryk ved tændt apparat flere gange på Apparatet kan betjenes med knapperne på knappen  12. I displayet 2 vises et betjeningsfeltet 1 eller med fjernbetjenin- af følgende symboler: gen 9. Knapper og funktioner er identiske. : lavt blæsertrin Betjeningen af fjernbetjeningen er beskrevet nedenfor.
  • Page 74 Pligtoplysninger for Valg af Sove-modus elektriske ventilatorer ANVISNING: i denne modus skifter appa- ratet til det laveste blæsertrin, men ikke i standby-drift. For at slukke efter en vis tid, Betegnelse Værdi Enhed indstiller du også timeren. Maksimalt flow 28.6 /min 1.
  • Page 75 Anvendte symboler Service-center I et servicetilfælde bedes du kontakte vores Beskyttelsesisolering servicecenter: Service Danmark Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- Tel.: 32 710005 kerhed): apparater skal opfylde de E-Mail: hoyer@lidl.dk almindelige anerkendte tekniske regler og være i overensstemmelse IAN: 384787_2107 med produktsikkerhedsloven (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG) [Tyskland].