hit counter script
GE WBVH5200 Owner's Manual & Installation Instructions

GE WBVH5200 Owner's Manual & Installation Instructions

General electric washer owner's manual and installation instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

E
S
®
NERGY
TAR
E
S
®
NERGY
TAR
GBVH5140
WCVH6260
GCVH6260
WCVH6600
GCVH6600
WHDVH626
GHDVH626
WHDVH660
GHDVH670
WCVH6400
WBVH5100
WBVH5200
WBVH6240
Laveuses
Lavadoras
49-90315-2 10-07 JR

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE WBVH5200

  • Page 1 ® NERGY ® NERGY GBVH5140 WCVH6260 GCVH6260 WCVH6600 GCVH6600 WHDVH626 GHDVH626 WHDVH660 GHDVH670 WCVH6400 WBVH5100 WBVH5200 WBVH6240 Laveuses Lavadoras 49-90315-2 10-07 JR...
  • Page 2: Important Safety Information

    Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate the warranty.
  • Page 3: When Using The Washer

    Do not slam the washer door closed. Do not try to force the door open when locked (LOCKED indicator ON). This could result in damage to the washer.
  • Page 4: About The Washer Control Panel

    Models WHDVH626 and WHDVH660 Model WBVH6240 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. 11 10...
  • Page 5 Model WCVH6600 Models WBVH5100 and WBVH5200 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. 11 10...
  • Page 6 Model GBVH5140 Models GHDVH626 and GHDVH670 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. 11 10...
  • Page 7 Press again to restart the wash cycle. NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours, the current wash cycle will be cancelled. NOTE: The washer performs automatic system checks after pressing the START button. Water will flow in 45 seconds or less.
  • Page 8: About The Washer Features

    About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. YCLE TORE Cycle Signal Use the SIGNAL button to change the volume of the end of cycle signal. Prewash (on some models) Prewash is an extra wash before the main wash.
  • Page 9 This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer. NOTE: Liquid detergent will drain into the washer drum as it is added. ■ Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
  • Page 10 About the washer features. For models WBVH5100, WBVH5200 and GBVH5140 The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent.
  • Page 11: Loading And Using The Washer

    Interior: Dry around the washer door opening, flexible gasket (including attached hoses) and door glass. These areas should always be clean to ensure a water tight seal. It is recommended to rinse the washer at least once per year with 1/3 cup of bleach (no clothes), using any of the wash cycles.
  • Page 12 Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Lock tab is visible only after drawer has been pulled out Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month.
  • Page 13: Fabric Care Labels

    Normal Water temperature BLEACH LABELS Bleach symbols Any bleach (when needed) Permanent Press/ Do not wash Gentle/ Hand wash wrinkle resistant delicate Warm Cold/cool (50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F) Do not bleach Only non-chlorine bleach (when needed) ge.com Do not wring...
  • Page 14: Installation

    Installation Instructions If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) In Canada, call 1.800.561.3344 BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – • instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – • governing codes and ordinances. Note to Installer –...
  • Page 15: Location Of Your Washer

    3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2″ per foot (1.27 cm per 30 cm). To make sure the washer does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor.
  • Page 16: Unpacking The Washer

    1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front or back. 3. Turn down the bottom flaps—remove all base packaging, including the cardboard, styrofoam base and styrofoam tub support (inserted in center of base).
  • Page 17: Electrical Requirements

    1. The washer MUST be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current.
  • Page 18: Installing The Washer

    Damaged legs can increase washer vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position. NOTE: To reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor.
  • Page 19: Replacement Parts

    14. Place these instructions in a location near the washer for future reference. REPLACEMENT PARTS If replacement parts are needed for your washer, they can be ordered in the United States by visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES. Cable Tie...
  • Page 20: Before You Call For Service

    • Increase load size if washing small load containing heavy and light items. • Washer motor will stop if it becomes overheated. It will automatically restart after a cool down period of up to 30 minutes (if washer has not been manually turned off).
  • Page 21 This movement is normal. • Push and pull on the back right and then back left of your washer to check if it is level. If the washer is uneven, adjust the rubber leveling legs so they are all firmly touching the floor.
  • Page 22 • Turn on both hot and cold faucets fully. • Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
  • Page 23 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 24 Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase costs to replace the defective part.
  • Page 25: Table Of Contents

    Garantie (Canada) ....49 Soutien au consommateur ..50 En qualité de partenaire ENERGY STAR ® , GE a trouvé que ce produit rencontre les directives d’ENERGY STAR ® en matière d’efficience énergétique.
  • Page 26: Mesures De Sécurité

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé...
  • Page 27: Conservez Ces Instructions

    QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. N’utilisez Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore votre avec de l’ammoniaque ou des acides comme du laveuse vinaigre et/ou de l’antirouille.
  • Page 28: Fonctionnement Panneaux De Contrôle

    Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. Modèles WCVH6260 et WCVH6400 Modèles WHDVH626 et WHDVH660 Modèle WBVH6240 Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
  • Page 29 Modèles GCVH6260 et GCVH6600 Modèle WCVH6600 Modèles WBVH5100 et WBVH5200 Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
  • Page 30 Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. Modèle GBVH5140 Modèles GHDVH626 et GHDVH670 Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
  • Page 31: Réglage Des Contrôles

    Cycles de lavage les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver. BLANCS Pour les cotonnades blanches, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux peu sales.
  • Page 32: Caractéristiques

    Les caractéristiques de votre laveuse. NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. RÉ- AVAGE INÇAGE XTRA ÉLAI OLD/ PPUYER 3 SEC YCLE AVORI Signal de Cycle Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le volume du signal de fin de cycle.
  • Page 33 Sur les modèles GHDVH626, GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240, WHDVH626, WCVH6400, WCVH6600, WHDVH660, GCVH6600, GHDVH670 Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
  • Page 34 Les caractéristiques de votre laveuse. Sur les modèles WBVH5100, WBVH5200 et GBVH5140 Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel,...
  • Page 35: De La Laveuse

    Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Tri des charges de lavage Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble. Couleurs Blancs Clairs Foncés Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié...
  • Page 36 Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Le taquet du verrou n’est visible que quand le tiroir est complètement tiré Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. I Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à...
  • Page 37: Étiquettes De Soins Des Tissues

    Les caractéristiques de votre laveuse. Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Cycle de lavage à la machine Normal Température de l’eau ÉTIQUETTES D’EAU DE JAVEL Symboles d’eau Toutes les eaux de Javel...
  • Page 38: Votre Laveuse

    ❏ Clé anglaise ou clé à fourche de 9/16 po. ❏ Pince multiprise à crémaillère Conservez ces ❏ Niveau à bulle PIÈCES FOURNIES ❏ Tuyaux d’eau (2) Laveuse GHDVH670 WCVH6260 WBVH5100 WCVH6400 WBVH5200 WCVH6600 WBVH6240 WHDVH626 WHDVH660 ❏ Attache de câble ❏ Guide de tuyau...
  • Page 39: Emplacement De Votre Laveuse

    Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE N’installez jamais votre laveuse : 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 2.
  • Page 40: Déballage De Votre Laveuse

    Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants.
  • Page 41: Exigences De Vidange

    Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES Lisez ces instructions soigneusement et complètement. AVERTISSEMENT— RÉDUIRE LE DANGER D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE ET LES BLESSURES CORPORELLES : • N’UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU UNE FICHE D’ADAPTATION AVEC CET APPAREIL. La laveuse doit être mise à la terre conformément à toutes les ordonnances et à...
  • Page 42: Installation De La Laveuse

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau. 2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière plastique.
  • Page 43: Pièces De Rechange

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble fournie dans le paquet. NOTE : Si le tuyau de vidange est placé...
  • Page 44: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ni mouvement ou mal branché...
  • Page 45 Problème Causes possibles Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché La vidange de la maison est peut-être bloquée Siphonnement du tuyau de vidange; le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau est peut-être bouché...
  • Page 46 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché La vidange de la maison est peut-être bloquée Siphonnement du tuyau de vidange; le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à...
  • Page 47 Problème Causes possibles Files tirés, trous, déchirures Des stylos, crayons, clous, vis coupures ou usure excessive ou autres objets ont été oubliés dans les poches de vêtements Épingles, agrafes, crochets, boutons aiguisés, boucles de ceinture, fermetures éclair et objets aiguisés laissés dans les poches Plissage Mauvais tri...
  • Page 48 Notes.
  • Page 49: Garantie (Canada)

    Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Page 50: Soutien Au Consommateur

    Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
  • Page 51 Garantía (EE.UU.) ....74 Servicio al consumidor ...75 Como socio de Energy Star ® , GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star ®...
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
  • Page 53 No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. No manipule los controles. ge.com...
  • Page 54: Instrucciones De Funcionamiento Paneles De Control

    El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. Modelos WCVH6260 y WCVH6400 Modelos WHDVH626 y WHDVH660 Modelo WBVH6240 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera.
  • Page 55 Modelos GCVH6260 y GCVH6600 Modelo WCVH6600 Modelos WBVH5100 y WBVH5200 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
  • Page 56 El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. Modelo GBVH5140 Modelos GHDVH626 y GHDVH670 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera.
  • Page 57: Parámetros De Control

    NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. ge.com ™ hacen girar...
  • Page 58: Funciones

    Acerca de las funciones de la lavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. YCLE TORE Cycle Signal (Señal de ciclo) Utilice el botón SIGNAL (Señal) para cambiar el volumen de la señal de final del ciclo.
  • Page 59 Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. ge.com...
  • Page 60 Acerca de las funciones de la lavadora. En los modelos WBVH5100 , WBVH5200 y GBVH5140 Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se...
  • Page 61: Carga Y Uso De La Lavadora

    Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES.
  • Page 62 Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.. Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
  • Page 63: Etiquetas De Cuidado De Tejidos

    ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos de blanqueador Suave/ Lavar a mano resistente a arrugas delicado Caliente Tibia Fría/fresca (50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F) Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro No use blanqueador (cuando se necesita) (cuando se necesita) No lave No escurra ge.com...
  • Page 64: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. IMPORTANTE – • instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – • los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador –...
  • Page 65: Ubicación De La Lavadora

    Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 2.
  • Page 66: Desembalaje De La Lavadora

    Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
  • Page 67: Requisitos De Desagüe

    Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. ADVERTENCIA— MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: • NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA NO.
  • Page 68: Instalación De La Lavadora

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2.
  • Page 69: Piezas De Repuesto

    14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web Abrazadera de cable ge.com o llamando a 800.GE.CARES.
  • Page 70: Consejos Para La Solución De Problemas

    Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está...
  • Page 71 Su técnico instalador debería corregir este problema. • Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance fue la carga. ge.com...
  • Page 72 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Las prendas están La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que demasiado mojadas o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté...
  • Page 73 • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). ge.com...
  • Page 74: Garantía (Ee.uu.)

    GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
  • Page 75: Servicio Al Consumidor

    Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
  • Page 76: Consumer Support

    Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations In Canada: www.geappliances.ca, or write to:...

Table of Contents

Save PDF