hit counter script
Hitachi CJ 90VST Instruction And Safety Manual

Hitachi CJ 90VST Instruction And Safety Manual

Hitachi saw user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CJ 90VST
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra de calar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CJ 90VST

  • Page 1 ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE CJ 90VST WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Jig Saw Scie sauteuse...
  • Page 2: Table Of Contents

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...3 SAFETY...3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...5 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ...5 USE OF EXTENSION CORD ...6 FUNCTIONAL DESCRIPTION ...7 NAME OF PARTS ...7 SPECIFICATIONS ...7 ASSEMBLY AND OPERATION ...8 APPLICATIONS ...8...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this instruction manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating outdoors, use an extension cord...
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    ...Alternating current DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 6: Use Of Extension Cord

    English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Cutting various lumber and pocket cutting ○ Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper plate ○ Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride ○ Cutting thin and soft construction materials ○ Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade) PRIOR TO OPERATION 1.
  • Page 9 To adjust the speed, turn the dial shown in Fig. 5. When the dial is set to “1”, the jig saw operates at the minimum speed (850 /min.). When the dial set to “5”, the jig saw operates at the maximum speed (3,000/min.).
  • Page 10: Cutting

    1. Rectilinear cutting When cutting on a straight line, fi rst draw a marking gauge line and advance the saw along that line. Using the guide (sold separately) will make it possible to cut accurately on a straight line.
  • Page 11: Concerning Cutting Of Stainless Steel Plates

    4. Cutting metallic materials (1) Adjust the speed Dial between scales “3” and “4”. (2) Set the orbital position to “0” or “I”. (3) Always use an appropriate cutting fl uid (spindle oil, soapy water, etc.). When a liquid cutting fl uid is not avaiable, apply grease to the back surface of the material to be cut.
  • Page 12: Selection Of Blades

    English 2. Set the orbital position to “0” NOTE: When cutting use cutting fl uid (oil base cutting fl uid) to prolong the blade’s service life. SELECTION OF BLADES ○ Accessory blades To ensure maximum operating effi ciency and results, it is very important to select the appropriate blade best suited to the type and thickness of the material to be cut.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 14 English...
  • Page 15: Accessories

    (For installation of the sub base) ○ Bench stand (Model TR12-B) ○ Splinter guard (Code No. 321590) ○ Dust collection adapter (Code No. 321591) NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. ACCESSORIES sold separately English...
  • Page 16: Français

    és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 17 2) Sécurité électrique a) Les prises de l’outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifi er la prise. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifi ées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
  • Page 18: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français 4) Utilisation entretien électrique a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne le met pas en position de marche et d’arrêt.
  • Page 19: Double Isolation Pour Un

    ...Courant alternatif DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifi e d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 20: Utilisation D'un Cordon De Rallonge

    Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS ○ Coupe de diff érentes sortes de bois de charpente et découpe d’ouvertures ○ Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre ○ Coupe de résines synthétiques comme résine phénolique et chlorure de vinyl ○...
  • Page 23 6. Remplacement des lames (1) Tirer le levier jusqu’à la butée. (Fig. 2-I) (2) Retirer la lame. (3) Insérer la nouvelle lame jusqu’à la butée dans le support de lame. (Fig. 2-II) (4) Relâcher le levier. (Fig. 2-III) PRECAUTIONS: ○ Bien mettre l’interrupteur sur OFF et d ébrancher la fi...
  • Page 24: Coupe

    Français 9. Découpage de plaques en acier inoxydable Cette scie à chantourner pourra couper des plaques d’acier inoxydable si l’on utilise la lame No. 97. Lire avec attention la partie intitulée “Au sujet du découpage de plaques en acier imoxydable” pour un fonctionnement correct. 10.
  • Page 25 3. Coupe d’un cercle ou d’un arc circulaire Le guide est également utile pour la coupe en cercle. Après avoir fi xé le guide de la même façon qu’expliqué ci-dessus, faire passer le clou ou la vis dans la pièce par l’orifi ce du guide, puis l’utiliser comme axe pour la coupe.
  • Page 26: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE Avec la lame No. 97, il sera possible de couper des tôles d’acier inoxydable. Pour le réglage de l’outil, noter les points suivants. ATTENTION: ● Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fi...
  • Page 27: Raccordement Au Nettoyeur

    RACCORDEMENT AU NETTOYEUR Si l’on raccorde le nettoyeur (vendu séparément) par le collecteur à poussière et l’adaptateur (vendus séparément), on pourra recueillir la plus grande partie des poussières. (1) Retirer la clé allen de la base. (2) Déplacer la base à fond vers l’avant. (Fig. 8, 9) (3) Raccorder le adaptateur pour collecteur de poussière à...
  • Page 28: Entretien Et Inspection

    électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifi ées sans avis préalable.
  • Page 29 Français...
  • Page 30: Accessoires

    Français AVERTISSEMENT: REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD ○ No. 41 Lame (No. de code 879357) ...1 ○ Clé Allen (No. de code 944458) ...1 ACCESSOIRES SUR OPTION...vendus séparément ○ No. 1 Lame (Long) (No. de code 879227) ○...
  • Page 31: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 32 Español 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá...
  • Page 33: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice herramienta correcta para su aplicación. herramienta eléctrica trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
  • Page 34: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    ...Corriente alterna AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Page 35: Utilización De Un Cable Prolongador

    UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Page 36: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 37: Montaje Y Operación

    MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ○ Cortar diversas maderas útiles y recorte interior ○ Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio y cobre ○ Cortar resinas sintéticas como resina de fenol y clorulo de vinilo ○ Cortar materiales de construcción delgados y blandos ○...
  • Page 38 Español 6. Cambio de las cuchillas (1) Jale la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig. 2-I) (2) Desmonte la cuchilla. (3) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del portacuchilla. (Fig. 2-II) (4) Libere la palanca. (Fig. 2-III) PRECAUCION: ○...
  • Page 39: Cortar

    de forma precisa, disminuir el funcionamiento orbital. 9. Corte de chapas de acero inoxidable Esta sierra caladora corta las placas de acero inoxidable utilizando cuchilla N° 97. Para realizar la operación apropiada, lea cuidadosamente “Sobre el corte de chapas de acero inoxidable”. 10.
  • Page 40 Español 2. Serrar líneas curvas El serrar un arco circular pequeño, se reduce la velocidad de alimentación de la máquina. Si la máquina está demasiado alimentada, inmediatamente puede ocasionarse la rotura de la cuchilla. 3. Cortar en circulo o un arco circular La guía también podrá...
  • Page 41: Sobre El Corte De Chapas De Acero Inoxidable

    SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACERO INOXIDABLE Cuando utilice la cuchilla núm. 97, podrá cortar chapas de acero inoxidable. Tenga en cuenta lo siguiente para ajustar la unidad. PRECAUCION: ● Mientras esté serrando, para evitar que la cuchilla se salga o que el pistón se estropee o se desgaste demasiado, asegúrese de que la superfi...
  • Page 42: Alojamiento De La Llave Allen

    Español ALOJAMIENTO DE LA LLAVE ALLEN ○ Es posible alojar la llave allen en la base (consulte la Fig. 15). CONEXION CON EL LIMPIADOR Conectando separadamente) a través del colector de polvo y el adaptador (en venta separadamente), se podrá recolectar casi la totalidad del polvo.
  • Page 43: Mantenimiento E Inspección

    MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
  • Page 44 Español...
  • Page 45: Accesorios

    ADVERTENCIA: NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR ○ No. 41 cuchilla (Núm. de código 879357) ...1 ○ Llave Allen (Núm. de código 944458) ...1 ACCESORIOS OPCIONALES... ○ No. 1 cuchilla (Largo) (Núm. de código 879227) ○...
  • Page 48 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Hitachi Koki Canada Co. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents

Save PDF