Page 1
3 US GALLONS (11.3 LITERS) 4 US GALLONS (15.1 LITERS) OUTPUT PER DAY OUTPUT PER DAY WARM MOISTURE HUMIDIFIERS WARM MOISTURE HUMIDIFIER Models: Model: HWM-330 HWM-450 HWM-331 HWM-335 The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
Do not place the humidifier near any heat sources such as stoves, radiators, and heaters. Before using the humidifier, check the power cord for any signs of damage. If the cord is found to be damaged, DO NOT USE and return the humidifier to the manufacturer under the warranty agreement for repair.
Page 3
Water passes into the unit where it is heated and purified by the QuickSteam pulls the air through the top vent and spreads invisible, bacteria-free mist into the room. Your humidifier is made up of these parts: Medicine Cup Power...
Please see CLEANING INSTRUCTIONS. Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
Page 5
Water contains minerals and other particles. The amount of minerals varies dependent on your local water supply. It is common for these minerals to stick to your humidifier’s Heating Plate and in turn decrease the performance of your humidifier. Mineral Absorption Pads trap the minerals and help prevent stubborn mineral buildup on your Heating Plate.
Page 6
• At this point, slowly turn your Humidistat knob counter-clockwise (Fig. 8). • Now that your Humidistat knob is set, the humidifier will automatically turn back on when your room drops below your comfort setting and will automatically turn off again when the setting is reached.
Do not touch the medicine cup or warm moisture outlet grille unless the unit has been turned off and the Vapor Mist Sensor Badge has turned back to grey.
• If the water level is full, this implies it’s time to clean your humidifier. Please turn off and unplug the unit and refer to the CLEANING section. NOTE: Do not press the Reset button until the Tank is refilled and reinstalled.
Page 9
• Press the Reset button to restart the humidifier after the Tank is reinstalled (Fig. 20). • The humidifier will then resume to its previous settings. • If your water level is full, this implies it’s time to clean your humidifier. Please turn off and unplug the unit and refer to the CLEANING section.
Be sure to perform these in the proper order to avoid harmful chemical interactions. • First, turn off and unplug the humidifier. Wait at least 10-15 minutes for the unit to cool. • Remove the Water Tank. • To remove the Power Unit, grasp the Power Unit and lightly tilt forward while pulling up.
1. Turn off and unplug the humidifier. Allow at least 15 minutes for the unit to cool. 2. The Heating Plate is on the bottom of the Base. To access it, grasp the Power Unit and lightly tilt it forward while pulling up.
Page 12
DOING SO MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. End-of-Season Care and Storage • Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one week or more, or at the end of the season. • Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Removable Tray, Base or Water Tank.
Reset humidity to a lower level Remove excessive appliance(s) or place the humidifier in a different circuit Place the humidifier in a different circuit (power outlet) Clean the unit (Heating Plate, Mineral Reservoir, etc.) and change Mineral Absorption Pad as needed...
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 3 Year Limited Warranty You should first read all instructions before attempting to use this product. A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
Page 15
15,1 LITRES (4 GALLONS US) PAR JOUR PAR JOUR HUMIDIFICATEURS À VAPEUR TIÈDE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR TIÈDE Modèles : Modèle : HWM-330 HWM-450 HWM-331 HWM-335 La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR, ET LES CONSERVER. L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les suivantes : Toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale.
Page 17
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Introduction C O M M E N T L’ H U M I D I F I C A T E U R F O N C T I O N N E - T - I L ? Système à...
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Installation REMARQUE : Il est recommandé de désinfecter l’humidificateur avant de l’utiliser pour la première fois. Se référer aux instructions d’entretien. Installer l’humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale, à au moins 15 cm (6 po) des murs ou de tout autre objet afin de permettre une bonne circulation d’air (Fig.
Page 19
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Instructions pour les tampons d’absorption des minéraux MISE EN GARDE : LES SURFACES CHAUDES PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. NE TOUCHER À AUCUNE SURFACE TANT QU’ELLE N’EST PAS FROIDE. L’eau contient des minéraux et d’autres particules. La quantité de minéraux varie selon l’alimentation en eau de chaque région.
Page 20
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Fonctionnement des commandes manuelles (modèle HWM-330 et HWM-331) A L I M E N TAT I O N MISE EN GARDE : ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Page 21
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Fonctionnement des commandes manuelles (HWM-331) REMARQUE: Ce produit est équipé d’un détecteur de vapeur (Fig 10). Quand l’humidificateur produit de la vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le contenant à médicament passe du gris au bleu. Quand l’humidificateur produit de la vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le contenant à...
Page 22
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Fonctionnement des commandes EasySet V O YA N T R E M P L I S S A G E / N E T T O YA G E • Quand le voyant Remplissage/Nettoyage s’allume, cela signifie que l’appareil est vide ou qu’il doit être nettoyé...
Page 23
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Fonctionnement des commandes numériques EasySet • Appuyer sur le bouton de réglage de la minuterie ( fonctionnement désiré de l’humidificateur (Fig. 17). • Quand l’écran affiche la durée voulue, attendre 3 secondes. • Après 3 secondes, la durée est réglée et l’écran revient à l’affichage du taux d’humidité actuel de la pièce. REMARQUE : Si on désire changer le réglage de la minuterie ou vérifier pendant combien de temps l’appareil fonctionnera encore, il suffit d’appuyer une fois sur le bouton de réglage de la minuterie : l’écran indiquera le temps qu’il reste.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Contenant à médicament MISE EN GARDE : LA VAPEUR CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. NE PAS TOUCHER AU CONTENANT À MÉDICAMENT TANT QU’IL N’EST PAS FROID. L’humidificateur peut émettre une vapeur apaisante grâce au contenant à médicament qui se trouve sur le dessus de l’appareil.
Page 25
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Entretien hebdomadaire (suite) ÉTAPE 1 : ENLÈVEMENT DE L’INCRUSTATION Plateau amovible 1. Remplir le plateau amovible (Fig. 3) avec : • 1 tasse (250 ml) de vinaigre blanc non dilué 2. Laisser agir la solution pendant 20 minutes. 3.
Page 26
Caractéristiques électriques assignées Les appareils de la série QuickSteam de Honeywell ont les caractéristiques assignées suivantes : 120 V, 60 Hz. REMARQUE : NE RAMENEZ PAS L’APPAREIL À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. EN CAS DE PROBLÈME, VEUILLEZ TÉLÉPHONER SANS FRAIS AU 1 800 477-0457. UN DE NOS PRÉPOSÉS AU SERVICE À LA CLIENTÈLE VOUS AIDERA ET VOUS CONSEILLERA SUR LES ÉTAPES À...
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Dépannage Problème Cause possible Alimentation L’appareil ne fonctionne pas, mais L’appareil a besoin d’être nettoyé. quelques voyants sont allumés. Le réservoir est vide. Le taux d’humidité est réglé trop bas. L’appareil est trop chaud. Le bloc moteur n’est pas installé correctement.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Garantie limitée de 3 ans Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit. A. Cette garantie limitée de 3 ans s'applique à la réparation ou au remplacement d'un produit comportant un vice de matière ou de main- d'?uvre.
Page 29
RENDIMIENTO DE 15,1 LITROS (4 (3 GALONES) DIARIOS GALONES) DIARIOS HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE HUMIDIFICADORES DE VAPOR CALIENTE Modelos : Modelo : HWM-330 HWM-450 HWM-331 HWM-335 Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL HUMIDIFICADOR El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque eléctrico o heridas: Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, pues puede que no funcione sobre una superficie desigual.
Page 31
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 15. No intente retirar el recipiente para medicamentos, el bloque motor, el depósito del agua, la bandeja amovible ni el filtro de absorción minerales mientras que el aparato esté funcionando ni durante los 10-15 minutos después que lo haya desenchufado, podría causar graves heridas.
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Instalación NOTA: Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez. Consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos 15 cm (6 pulgadas) de las paredes y de cualquier otro objeto para obtener una circulación de aire adecuada (Fig.
Page 33
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Instrucciones para los filtros de absorción de minerales CUIDADO : LAS SUPERFICIES CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE HASTA QUE NO SE ENFRÍE. El agua contiene minerales y otras partículas. La cantidad de minerales varía según el tipo de agua de cada región.
Page 34
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Funcionamiento en modo manual (modelo HWM-330 y HWM-331) P U E S T A E N M A R C H A CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO. • Apague el interruptor de alimentación y enchufe el humidificador lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V.
Page 35
NOTA: antes de poner en marcha el humidificador debe llenar de agua el depósito y volver a colocarlo en su sitio. Funcionamiento en modo manual (HWM-331) REMARQUE: Ce produit est équipé d’un détecteur de vapeur (Fig 10). Quand l’humidificateur produit de la vapeur tiède, le détecteur de vapeur se trouvant sur le...
Page 36
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Funcionamiento en modo EasySet • Una vez alcanzado el grado de humedad deseado en la habitación, el aparato se detendrá automáticamente. (Los LED del grado de humedad permanecerán prendidos.) • El humidificador volverá a ponerse en marcha cada vez que la humedad de la habitación sea inferior a la seleccionada.
Page 37
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Digital EasySet ™ Control Operation (Model HWM-450) (continuación) ELEVADA: para conseguir rápidamente la humedad deseada NORMAL: para el funcionamiento diario BAJA: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche) • Para cambiar el nivel de intensidad de la humedad, pulse el selector correspondiente ) hacia arriba o hacia abajo (Fig.
Page 38
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Digital EasySet ™ Control Operation (Model HWM-450) (continuación) • Una vez programado el grado de humedad, el humidificador funcionará según dicho ajuste hasta que lo apague. • Una vez alcanzado el grado de humedad deseado en la habitación, el aparato se detendrá.
Page 39
Si hay mucha acumulación de minerales, siga las instrucciones de limpieza del elemento térmico. CAUTION: DO NOT SUBMERGE THE BASE IN WATER. DOING SO MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ALLOW THE HUMIDIFIER TO DRY COMPLETELY BEFORE PLUGGING INTO POWER OUTLET. ETAPA 1:...
Page 40
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Limpieza del elemento térmico CUIDADO: LAS SUPERFICIES CALIENTES PUEDEN CAUSAR GRAVES QUEMADURAS. NO LAS TOQUE HASTA QUE NO ESTÉN FRÍAS. CUIDADO: NO LIMPIE EL HUMIDIFICADOR MIENTRAS ESTÉ ENCHUFADO A UNA TOMA DE CORRIENTE, PUEDE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Si la eficacia del humidificador dismuye o la luz de llenado/limpieza permanece prendida a pesar de que el depósito esté...
GARANTÍA Y DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O ACCIDENTARSE. 4:53 PM Page 41 Por favor, indique el número de modelo. Llame gratis al: 1-800-477-0457 Envíe un correo electrónico a: consumerrelations@kaz.com O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com Número de modelo HMP-12P de Honeywell son : 120 V, 60 Hz.
Page 42
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Problemas Problema Causa posible Funcionamiento El humidificador no funciona, Necesita limpiar el humidificador. pero hay luces prendidas. El depósito está vacío. El grado de humedad está demasiado bajo El aparato está demasiado caliente El bloque motor no está instalado correctamente.
Page 43
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 Problemas (continuación) Humedad en la pantalla La humedad programada Hay vapor y/o condensación es demasiado elevada. en el detector de humedad. Hay demasiada agua en su humidificador. La humedad programada El humidificador está es demasiado elevada. demasiado caliente. Condensación Hay vaho en las paredes El grado de humedad programado...
Page 44
QuickSteam_OM_04-25-06.qxd 4/25/06 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el radiador. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales.