La sección en español empieza en la página 35 Write the model and serial numbers here: Model # _________________________ Serial # __________________________ Find these numbers on a label on the side of the air conditioner. 49-7664-1 06-14 GE...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. SAFETY PRECAUTIONS Use this appliance only for its intended Turn the unit OFF and unplug your air purpose as described in this Owner’s conditioner before making any repairs...
GEAppliances.com WARNING! USE OF EXTENSION CORDS RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death. DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner. DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY SAVE THESE INSTRUCTIONS...
About the controls on the air conditioner Features and appearance will vary. Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings. The display always shows Light indicates the unit the room temperature is in the temperature or delay time Set mode.
GEAppliances.com Cool Mode Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan Cooling Descriptions Speed for cooling. Use the Temperature Increase For Normal Cooling Cool mode and / Decrease pads to set the desired temperature High or Med fan with a middle set temperature. between 64°F and 86°F in 1°F increments.
Care and cleaning of the air conditioner. Grille and Case Turn the air conditioner off and remove the plug from To clean, use water and a mild detergent. Do not use the wall outlet before cleaning. bleach or abrasives. Air Filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Installation Air Conditioner Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN CAUTION: Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Page 8
Installation Instructions PARTS INCLUDED (appearance may vary) Window sash seal (thin, adhesive-backed) Foam top window gasket Left accordion panel Sill support (2) Nut (2) Bolt (2) Top mounting rail Right accordion panel Top mounting rail seal strip Window locking Type A (6) Type B (7) Type D (3) Type C (6)
Installation Instructions WINDOW REQUIREMENTS REMOVE THE AIR CONDITIONER FROM THE CASE These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify Remove and save the 2 screws from the lower them for other types of windows. sides of the front grille. CAUTION: If the sill support bolts do not contact the window sill, or...
Page 10
Installation Instructions ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL INSTALL THE SEAL STRIP SIDE ACCORDION PANELS Remove the backing from the top mounting rail Slide the left and right accordion panels into seal strip and attach the seal strip to the bottom the top and bottom mounting rails.
Page 11
Installation Instructions INSTALL THE CASE IN THE WINDOW INSTALL THE CASE IN THE WINDOW (CONT.) Open the window and mark the centerline of the window sill. Secure the case to the window sill by using 3 Carefully place the case on the window stool Type D screws.
Page 12
Installation Instructions INSTALL THE AIR CONDITIONER INSTALL SUPPORT BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET IN THE CASE (CONT.) Replace the 2 ground screws removed earlier, CAUTION: one on each side of the case. Vinyl To prevent broken glass or IMPORTANT: The ground screws must be damage to windows, on reinstalled to ensure a proper ground.
Troubleshooting Tips. Problem Possible Causes What To Do Air conditioner The air conditioner does not start is unplugged. completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. the fuse or reset the breaker. Power failure. used after the power is restored. 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
(For customers in the Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here. or an authorized Customer Care technician. For service, call ® Proof of the original purchase 1.800.561.3344. Please have serial number and model number date is needed to obtain available when calling for service.
Page 19
Consignes de sécurité ... . .20, 21 Consignes d’utilisation Modèles dotés touches à effleurement ......22, 23 Entretien et nettoyage Filtre à...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues Eteignez votre climatiseur et débranchez-le décrites dans le manuel d’utilisation.
Page 21
www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT ! UTILISATION DE RALLONGES RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort. NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur. d’adaptateur à prises multiples avec ce climatiseur. LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
A propos des commandes du climatiseur— modèles dotés de touches à effleurement. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés. Le témoin indique que l’appareil est en mode L’écran affiche toujours la température Programmation de la température ou du délai.
Page 23
www.electromenagersge.ca Mode Cool (refroidissement) Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.
Entretien et nettoyage du climatiseur. Grille et Boîtier Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. nettoyage. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs. Filtre à Air Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé...
Instructions Climatiseur de montage Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca MISE EN GARDE : Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, AVANT DE COMMENCER la troisième broche de mise à la terre du cordon Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
Page 26
Instructions de montage PIÈCES INCLUES (L’aspect peut varier) Joint d’étanchéité de la fenêtre à guillotine (fin, adhésif au dos) Joint d’étanchéité supérieur en mousse de la fenêtre Support de seuil (2) Panneau en Écrou (2) accordéon gauche Boulon (2) Rail de montage supérieur Panneau en accordéon...
Page 27
RAK87 pour installer correctement ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou consultez le site Internet ge.com. Le climatiseur peut être installé sans les panneaux Attrapez les deux coins inférieurs de en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous la grille tout en appuyant sur les côtés...
Page 28
Instructions de montage FIXATION DE LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ DU INSTALLATION DES PANNEAUX EN RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR ACCORDÉON SUR LES CÔTÉS Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité Faites glisser les panneaux en accordéon du rail de montage supérieur et apposez gauche et droit dans les rails de montage cette bande d’étanchéité...
Page 29
étanchéité fenêtre ou si vous avez une fenêtre sans rebord, vous adéquate de l’installation. devez commander le jeu d’accessoires RAK87 pour installer correctement ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou consultez le site Internet ge.com.
Page 30
Instructions de montage INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS SON LOGEMENT (SUITE) SON LOGEMENT Faites glisser le climatiseur dans le Fixez la grille frontale en insérant les logement par le conteneur du fond. Ne languettes de la grille dans les fentes poussez pas sur les commandes, sur le situées dans la partie supérieure avant du boîtier en mousse de polystyrène pour la...
Avant d’appeler le service . . . Problème Causes possibles Que faire Le climatiseur ne se est débranché. dans la prise murale. met pas en marche le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur. en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation Agrafez le reçu d’achat ici. ou par nos réparateurs Customer Care autorisés. Pour obtenir le service, ® Pour obtenir le service sous appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le garantie, vous devrez fournir la numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Page 37
Instrucciones de seguridad ..38, 39 Instrucciones de operación Modelos con teclas de toque ... . . 40, 41 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Use este electrodoméstico solamente para Apague la unidad (OFF) y desenchufe el el propósito determinado según se describe acondicionador de aire antes de efectuar...
Page 39
GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. La pantalla muestra siempre la La luz indica que la unidad está en el modo de temperatura ambiente, excepto al Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
Page 41
GEAppliances.com Modo Cool (Frío) Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), Descripciones de enfriamiento High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador Para enfriamiento normal—Seleccione el modo automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) (–) para ajustar (Temperatura) Aumento (+) / Reducción...
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe Para limpiar, use agua y un detergente suave. del tomacorriente de la pared antes No use cloro o materiales abrasivos. de limpiar. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada...
Instrucciones Acondicionador de instalación de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com PRECAUCIÓN: ANTES DE INICIAR Si los tornillos de soporte del umbral no tienen contacto con el umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Page 44
Instrucciones para la instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Llave ajustable Lápiz Un destornillador con hoja plana Tijeras o cuchilla Nivel Una regla o cinta métrica Un destornillador de estrella PARTES INCLUIDAS Sello del marco de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) Empaque superior de espuma de la ventana Panel de...
Page 45
Instrucciones de instalación REQUISITOS PARA LA VENTANA REMUEVA EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos Remueva y salve los 2 tornillos de los lados inferiores de de ventanas.
Page 46
Instrucciones de instalación PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL RIEL INSTALE LOS PANELES LATERALES DE MONTAJE SUPERIOR DE ACORDEON Retire la parte posterior de la banda de sellado Deslice los paneles de acordeón izquierdo del riel de montaje superior y pegue la banda de y derecho en los rieles de montaje superior y inferior.
Page 47
Instrucciones de instalación INSTALE LA CARCASA INSTALE LA CARCASA EN LA VENTANA EN LA VENTANA (CONT.) Abra la ventana y marque la línea central Fije la carcasa del alféizar de la ventana al alféizar de la ventana utilizando Con cuidado coloque la carcasa en el alféizar 3 tornillos tipo D.
Page 48
Instrucciones para la instalación INSTALE INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA (CONT.) Deslice el acondicionador de aire hacia el interior de la caja mediante la rejilla base. No empuje por los Pegue la parrilla frontal a la caja insertando las orejillas controles, la carcasa de descarga de aire de espuma de en la parrilla en las ranuras en el frente superior de la...
Solucionar problemas. Problema Causas posibles Qué hacer Cerciórese de que el acondicionador de aire está El acondicionador de aire El acondicionador de aire enchufado totalmente en el tomacorriente. no enciende está desconectado. Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa El fusible se disparó...
Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344. Contact Us In the U.S.A. GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations...