hit counter script
Hitachi CS 33EDT Instruction Manual

Hitachi CS 33EDT Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CS 33EDT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CS 33EDT / CS 33EDTP
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Chain Saw
Tronçonneuse
Motosierra
CS33EDTP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CS 33EDT

  • Page 1 Model Chain Saw CS 33EDT / CS 33EDTP Modèle Tronçonneuse Modelo Motosierra CS33EDTP SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Off...
  • Page 3: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Throttle trigger: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed. Throttle trigger lockout: Device that prevents the accidental operation of the throttle trigger until manually released. Ignition switch: Device for allowing the engine to be started or stopped.
  • Page 4 If situations occur which are not covered in this manual, take care and tank cap. use common sense. Contact HITACHI dealer if you need assistance. ○ Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is Pay special attention to statements preceded by the following words: recommended that the fuel be emptied after each use.
  • Page 5: Specifications

    English One of the most severe dangers when working with a chain saw is WARNING the possibility of kickback. Kickback may occur when the upper tip KICKBACK DANGER (Fig. 1) of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 6: Assembly Procedures

    English Guide the chain drive links into the bar groove all around the bar. ASSEMBLY PROCEDURES Install the side case (3) onto the bolts (6). Make sure that the boss of chain tension adjust bolt (8) fi ts into the hole of the bar (9).
  • Page 7: Operating Procedures

    Fig. 10 ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or HITACHI dealer. Set ignition switch (15) to ON position. (Fig. 11) ○ Only for the state of California at 50:1.
  • Page 8 English Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 13) Fig. 16 Chain brake operation (Fig. 17) Fig. 13 When you hear fi rst ignition, return the choke lever to run position.
  • Page 9 English ○ When cutting with the upper part of the chain the reactive force WARNING will push the saw towards you and away from the wood you are Do not put the machine where there are fl ammable materials such cutting.
  • Page 10 English 19. Felling direction Stand on the left side of the trunk. Maintain a secure footing and 20. 45° minimum notch opening rest the saw on the trunk. Hold the saw close to you so that you are 21. Hinge in full control of it.
  • Page 11: Maintenance

    If you are not familiar with this type of adjustment, please ask for KICKBACK DANGER assistance from your HITACHI dealer. Do not attempt a boring cut if you are not properly trained. A boring cut involves the use of the nose of the guide bar and can Air fi...
  • Page 12 English Fig. 32 Fig. 35 Spark plug (Fig. 33) Side case (Fig. 36) The spark plug condition is infl uenced by: Always keep the side case and drive area clean of saw dust and debris. ○ An incorrect carburetor setting. Periodically apply oil or grease to this area to protect from corrosion as ○...
  • Page 13 English NOTE CHAIN SHARPENING If the fi lter is hard due to dust and dirt, replace it. Parts of a cutter (Fig. 41, 42) Cleaning the cylinder fi ns (Fig. 39) When wood chips are caught between cylinder fi ns (41), the engine may overheat, resulting in lower output.
  • Page 14 3/8” 3. Depth Gauge Setting 0.025" 4. Side Plate Filing Angle 80° 5. Top Plate Angle 30° 6. File Guide Angle 90° Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact HITACHI dealer.
  • Page 15 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité...
  • Page 16: Description

    Français DESCRIPTION Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. Commutateur de marche/arrêt : Dispositif permettant de lancer ou d’arrêter le moteur.
  • Page 17: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ○ Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout Sécurité de l’utilisateur appareil électrique. ATTENTION Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine. Cette tronçonneuse (CS33EDT/CS33EDTP) est spécialement ○...
  • Page 18 Contrôlez à tout moment la position du nez du carburateur. guide-chaîne. Le rebond se produira si vous laissez la zone de rebond ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine HITACHI (1) du guide-chaîne entrer en contact avec un objet. En conséquence recommandées par le fabricant.
  • Page 19: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS ○ Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Modèle CS33EDT (30) CS33EDT (35) CS33EDTP (35) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu. in.) 1.96 (32.2 ml) Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (fl .oz) 9.9 (290 ml) Contenance du réservoir d’huile de chaîne (fl...
  • Page 20: Montage

    Français Placez les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure MONTAGE tout autour du guide-chaîne. Installez le capot latéral (3) sur les boulons (6). Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de ATTENTION chaîne (8) s’adapte correctement dans le trou dans le trou du N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter guide de chaîne (9).
  • Page 21: Utilisation

    25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Démarrage du moteur froid (Fig. 10-15) HITACHI. IMPORTANT ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement. Avant le démarrage, vérifi ez que le guide-chaîne et la chaîne ne ○...
  • Page 22 Français Pressez la pompe d’amorçage (16) une dizine de fois pour que le carburant puisse s’écouler vers le carburateur (Fig. 12). Fig. 15 Démarrage du moteur chaud Suivez uniquement les étapes 1, 2, 7 et 9 de la procédure de démarrage d'un moteur froid.
  • Page 23 Français ○ Évitez d’utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc. Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l’arbre à...
  • Page 24 Français 19. Direction d’abattage ○ Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement 20. 45° ouverture minimum de l’entaille repoussée vers l’avant que vous commencez à couper avec le 21. Charnière nez du guide-chaîne. 22. Trait d’abattage La méthode de coupe la plus sûre est de couper avec la partie inférieure du guide-chaîne.
  • Page 25 Français Fig. 24 Fig. 26 Tenez vous du côté gauche du tronc. Ayez une position au sol bien Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en assurée et laisser "reposer" la tronçonneuse sur le tronc. Maintenez mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol.
  • Page 26: Entretien

    Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de Fig. 29 ralenti, contactez un concessionnaire HITACHI. ATTENTION ATTENTION DANGER DE REBONDS La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne...
  • Page 27 Français Bougie (Fig. 33) Nettoyage du carter latéral (Fig. 36) L’état de la bougie est infl uencé par : Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ○ Un mauvais réglage du carburateur ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la graisse ○...
  • Page 28 Français Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 39) AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre Les diff érentes parties d’un maillon-gouge (Fig. 41, 42) (41), le moteur risque de surchauff er, diminuant ainsi le rendement. Afi...
  • Page 29 Respectez toujours les valeurs recommandées pour le l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d’entretien ou contactez un concessionnaire HITACHI. d’utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 44) Inspection et maintenance avant utilisation ○...
  • Page 30 Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias Off...
  • Page 31: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Gatillo del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del operador para controlar la velocidad del motor. 2. Tope del gatillo del acelerador: Dispositivo que evita la operación accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta manualmente. 3.
  • Page 32: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Español Seguridad del aparato ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. Reemplace SEGURIDAD las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien Seguridad del usuario apretadas en su sitio.
  • Page 33 Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con un distribuidor HITACHI si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes:...
  • Page 34: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES ○ Código “CS” de nombre del modelo signifi ca “Motosierra” Modelo CS33EDT (30) CS33EDT (35) CS33EDTP (35) Tipo de equipo Motosierra, portátil Tamaño del motor (cu. in.) 1,96 (32,2 ml) Bujía NGK BPMR-7A Capacidad del depósito de combustible 9,9 (290 ml) (fl...
  • Page 35: Procedimientos De Montaje

    Español 5. Guíe los eslabones impulsores en la ranura de la barra en todo PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE el contorno de la barra. 6. Instale la caja lateral (3) en los pernos (6). Asegúrese de que la cabecilla del tornillo de ajuste (8) de ADVERTENCIA tensión de cadena esté...
  • Page 36: Procedimientos De Operación

    25:1 a 50:1, refi riéndose a la relación en la botella o consultando Al llenar el combustible (13) o el aceite para cadena (14) en el un distribuidor HITACHI. depósito, coloque el aparato con la tapa hacia arriba. (Fig. 9) ○...
  • Page 37 Español 3. Empuje la bomba (16) aproximadamente 10 veces de manera que el combustible fl uya a través de la bomba de imprimación hacia el carburador. (Fig. 12) Fig. 15 Arranque con el motor en caliente Utilice sólo los pasos 1, 2, 7 y 9 del procedimiento de arranque del motor en frío.Si el motor no arranca, utilice los mismos procedimientos de arranque que para un motor frío.
  • Page 38 Español ○ Evite cortar bajo condiciones adversas del tiempo, como en días con niebla densa, lluvia torrencial, frío intense o vientos fuertes, etc. El tiempo adverso suele ser cansador para el trabajo y crea condiciones potencialmente peligrosas como el suelo resbaloso. Los vientos fuertes pueden forzar la caída del árbol a una dirección imprevista, causando daños en las propiedades o lesiones personales.
  • Page 39 Español TALA La tala es más que el simple corte de un árbol. Debe tumbar el árbol hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o cualquier otra cosa. Antes de la tala del árbol, se debe considerar todas las condiciones que puedan desviar la dirección deseada, tales como: Inclinación del árbol.
  • Page 40 Español CORTE TRANSVERSAL/TROCEO TROCEO DEL TRONCO CON PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR Antes de iniciar el corte del rollo, intente imaginar lo que pueda Adopte una posición fi rme. Inicie con el corte inferior. La profundidad ocurrir. Observe los esfuerzos en el rollo y córtelo de manera que la del corte debe ser de aproximadamente 1/3 del diámetro del rollo.
  • Page 41: Mantenimiento

    Si el mecanismo de corte todavía gira después del ajuste de la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un distribuidor HITACHI. 0,024"(0,6 mm) 0.6 mm ADVERTENCIA Mientras el motor esté...
  • Page 42 Español Barra de guía (Fig. 35) Filtro de aceite para cadena (Fig. 38) Antes de utilizar el aparato, limpie la ranura y la boca de lubricación Quite el fi ltro de aceite y lávelo completamente con solvente. (40) de la barra con un calibre especial como accesorio opcional. A continuación, inserte por completo el fi...
  • Page 43 Español Limpieza del silenciador (Fig. 40) 46. Talón Quite el silenciador y parachispas, si se provee, y limpie cualquier 47. Chasis exceso de carbón de la boca de escape o entrada del silenciador 48. Orifi cio de remache cada 100 horas de funcionamiento. 49.
  • Page 44 Esquema de mantenimiento A continuación se proveen algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un distribuidor HITACHI. Inspección y mantenimiento antes de su utilización ○ Compruebe que no existan desprendimientos, deterioros o daños en los elementos de goma antivibraciones. Además, verifi...
  • Page 47 AIR DEFLECTOR BOLT WASHER D6 RECOIL STARTER (VERMILION) CRANK WORM ASS'Y WORM TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 20 OIL SEAL HITACHI LABEL CHAIN COVER BALL BEARING COMBI BOX SPANNER CRANK SHAFT CRANK CASE HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M5 × 20...
  • Page 49 AIR DEFLECTOR HEX. SOCKET HD. BOLT M6 RECOIL STARTER D6 BOLT WASHER CRANK WORM ASS'Y TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 20 WORM HITACHI LABEL CHAIN COVER OIL SEAL COMBI BOX SPANNER BALL BEARING CRANK SHAFT CRANK CASE HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M5 × 20...
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Table of Contents