16. GUARANTEE ......................27 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 2.3 Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the • Make sure not to cause damage to appliance. Contact the Authorised the water hoses. Service Centre to ensure which • Before you connect the appliance to accessories can be used.
3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit This device prevents children or pets to be closed in the drum. (4055171146) Turn the device clockwise, until the Available from your authorized dealer.
Page 7
ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
(Type of load and soil level) Washing programmes Koch/Bunt - Blanc/ 8 kg White cotton and coloured cot- Couleurs 1200 rpm (LP 5280) ton. Normal soil and light soil. 95°C - Cold 1400 rpm (LP 5480) 1600 rpm (LP 5680) Koch/Bunt + Vorwä-...
Page 9
(Type of load and soil level) 1.5 kg Machine washable wool, hand Wolle/Seide - washable wool and delicate fab- 1200 rpm (LP 5280) Laine/Soie rics with «hand washing» care 1200 rpm (LP 5480) 40°C - Cold 1200 rpm (LP 5680) symbol.
Page 10
Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin speed (Type of load and soil level) Steam programmes Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more soft.
Page 11
ENGLISH Programme options compatibility Programme Zeit- Zeit Extra vor- Fleck- Sparen Spülen wahl - Min. - en - - Gain - Rin- Dé- T/Min. Taches çage + part Temps Différé Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- ■...
7.3 Permanent Extra Rinse 7.2 Child Lock With this option you can permanently With this option you can prevent that the have an extra rinse when you set a new children play with the control panel. programme. • To activate/deactivate this option, •...
ENGLISH • Set it for very delicate fabrics. • The display shows the indicator • The rinse phase uses more water for To drain the water refer to some washing programmes. ‘At the end of the • The display shows the indicator programme’.
10.3 Filling the detergent and 3. To use powder detergent, turn the flap up. additives 4. To use liquid detergent, turn the flap down. Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
Page 17
ENGLISH 10.8 Starting a programme • The related programme indicator comes on. with the delay start • The indicator of Start/Pause - Départ/Pause flashes. 1. Press button Zeitvorwahl - Départ • The display shows: the default Différé again and again until the temperature, the spin speed, the display shows the number of minutes indicators of the programme...
10.11 Cancelling a running When you activate the programme appliance again, the display show the end of the last set 1. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt programme. Turn the to cancel the programme and to programme knob to set a deactivate the appliance.
ENGLISH Press the button Ein/Aus - Marche/ If you set a programme or an Arrêt to activate the appliance again. option that ends with water The display shows the end of the last in the drum, the AUTO set programme. Stand-by function doesn't Turn the programme knob to set a deactivate the appliance to...
• If necessary, use a stain remover when use a water softener for washing you set a programme with a low machines. In areas where the water temperature. hardness is soft it is not necessary to use • To use the correct quantity of the a water softener.
ENGLISH 12.5 Cleaning the detergent dispenser 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
ENGLISH 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
13. TROUBLESHOOTING • - The appliance door is open or WARNING! not closed correctly. Please check the Refer to Safety chapters. door! 13.1 Introduction • - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable. The start of the appliance does not occur •...
Page 25
ENGLISH Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the drain hose is in the correct position. The fill with water and drain hose may be too low. immediately. The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water.
Problem Possible solution Add more laundry in the drum. The load may be too small. The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
Cotton 8 kg Energy Efficiency Class A+++ Spin Speed Maximum 1200 rpm (LP 5280) 1400 rpm (LP 5480) 1600 rpm (LP 5680) 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. GUARANTEE Customer Service Centres...
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
Page 29
15. TECHNISCHE DATEN..................56 16. GARANTIE......................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem • Achten Sie darauf, dass beim ersten Ort auf, an dem die Tür nicht Gebrauch des Geräts keine vollständig geöffnet werden kann. Undichtheiten vorhanden sind. 2.2 Elektrischer Anschluss 2.4 Verwendung • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, Kindersicherung bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet. Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der 3.3 Satz Fixierplatten...
DEUTSCH Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuch- tet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Zeitvorwahl Zeitbereich: Programmdauer...
Page 36
(Beladung und Verschmutzungs- grad) Weiße und bunte Baumwollwä- Koch/Bunt - Blanc/ 8 kg sche. Normal und leicht versch- Couleurs 1200 U/min (LP 5280) 95 °C - Kalt 1400 U/min (LP 5480) mutzt. 1600 U/min (LP 5680) Koch/Bunt + Vorwä- 8 kg Weiße und bunte Baumwollwä-...
Page 37
Textilien aus Jeansstoff und Jer- Jeans 8 kg sey. Auch für dunkle Wäsches- 60 °C - Kalt 1200 U/min (LP 5280) 1200 U/min (LP 5480) tücke. 1200 U/min (LP 5680) 20 min.-3 kg 3 kg Teile aus Baumwolle oder Syn- 40 °C - 30 °C...
Page 38
Programm Maximale Beladung Programmbeschreibung Temperaturbereich Maximale Schleuderdrehzahl (Beladung und Verschmutzungs- grad) Dampfprogramm für Baumwolle 1.5 kg Glätten - Défrois- und pflegeleichte Wäsche. Die- sage ses Programm hilft bei der Besei- 40 °C tigung von Falten in der Wäsche. 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
Page 39
DEUTSCH Programm Zeit- Zeit Extra vor- Fleck- Sparen Spülen wahl - Min. - en - - Gain - Rin- Dé- T/Min. Taches çage + part Temps Différé Leichtbügeln - Repassage ■ ■ ■ ■ ■ Facile Feinwäsche - Délicats ■ ■...
8. OPTIONEN 8.1 Programmwahlschalter 8.6 Flecken - Taches Drehen Sie diesen Schalter, um ein Wählen Sie diese Option, um einem Programm einzustellen. Die Programm die Fleckenbehandlungs- entsprechende Programmanzeige Phase hinzuzufügen. leuchtet auf. Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
DEUTSCH 8.8 Temp. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Anzeige = kaltes Wasser. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das 3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche- Waschmittelfach für die Programm mit der höchsten Hauptwäsche.
Page 44
Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. 10.4 Überprüfen Sie die Klappe in der unteren Position der Klappe Position: • Verwenden Sie keine 1.
Page 45
DEUTSCH Programmdauer, oder fügen Sie zur Sie können die Einstellung Auswahl stehende Optionen hinzu. der Zeitvorwahl vor dem Die Kontrolllampe der gewählten Einschalten des Geräts mit Option leuchtet auf, sobald die der Taste Start/Pause - Option eingeschaltet wird. Départ/Pause jederzeit Wenn Sie einen Fehler abbrechen oder ändern.
Page 46
Vor dem Start des neuen Wenn Sie das Gerät wieder Programms pumpt das einschalten, sehen Sie im Gerät möglicherweise Display das Ende des letzten Wasser ab. Prüfen Sie in Programms. Drehen Sie den diesem Fall, ob sich noch Programmwahlschalter, um...
DEUTSCH • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Haben Sie ein Programm Minuten die Taste Start/Pause - gewählt, das vor dem Départ/Pause drücken. Abpumpen des Wassers aus Drücken Sie die Taste Ein/Aus - der Trommel endet, schaltet Marche/Arrêt, um das Gerät wieder die Funktion AUTO Standby einzuschalten.
Gewebearten oder nur speziell für • Benutzen Sie ggf. einen Wolle. Fleckentferner, wenn Sie ein • Mischen Sie nicht verschiedene Programm mit niedriger Temperatur Waschmittel. auswählen. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe • Erkundigen Sie sich nach der nicht mehr als die angegebene Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,...
Page 49
DEUTSCH 12.4 Türdichtung Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. 12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
Page 51
DEUTSCH 12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Das Gerät kann aufgrund einer Abpumpsystem wieder einschalten: Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Wenn Sie das Wasser über die abpumpen.
12.9 Frostschutzmaßnahmen 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe Falls das Gerät in einem Bereich entleert ist. installiert ist, in dem die Temperatur WARNUNG! unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das Stellen Sie sicher, dass die im Zulaufschlauch und in der Temperatur über 0 °C liegt,...
Page 53
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
Page 54
Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen. drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wasseranschluss Maximale Beladung Baumwolle 8 kg Energieeffizienzklasse A+++ Schleuderdrehzahl Höchstwert 1200 U/min (LP 5280) 1400 U/min (LP 5480) 1600 U/min (LP 5680) 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
Page 57
DEUTSCH Garantie Für jedes Produkt gewähren wir Nichtbeachtung der ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Gebrauchsanweisung und Endverbraucher eine Garantie von 2 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Installation, sowie bei Beschädigung Faktura oder Verkaufsbeleg). Die durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Garantieleistung umfasst die Kosten für Eingriffe Dritter und Verwendung von Material, Arbeits- und Reisezeit.