hit counter script
Husqvarna 136Li Operator's Manual

Husqvarna 136Li Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 136Li:
Table of Contents
  • Svenska

    • INNEHÅLL Innehåll
    • Vad Är Vad På Motorsågen

      • Bäste Kund
      • Inledning
    • Allmänna Säkerhetsinstruktioner

      • Allmänna Elverktygs Säkerhetsvarningar
      • Åtgärder Före Användning Av Ny Motorsåg
      • Viktigt
      • Använd Alltid Sunt Förnuft
      • Personlig Skyddsutrustning
      • Maskinens Säkerhetsutrustning
      • Batteri Och Batteriladdare
      • Skärutrustning
      • Montering
      • Montering Av Svärd Och Kedja
    • Batterihantering

      • Batteri Status
      • Batteriladdare
      • Transport Och Förvaring
      • Kassering Av Batteri, Batteriladdare Och Produkt
    • Start Och Stopp

    • Arbetsteknik

      • Före Varje Användning
      • Save
      • Allmänna Arbetsinstruktioner
      • Kastförebyggande Åtgärder
      • Underhåll
      • Allmänt
      • Kontroll, Underhåll Och Service Av Motorsågens Säkerhetsutrustning
      • Batteriets Kontaktstycken
      • Kylsystem
      • Batteri
      • Batteriladdare
      • Underhållsschema
      • Felsökningsschema
    • Tekniska Data

      • Svärd Och Kedjekombinationer
      • Sågkedjans Filning Och Filmallar
      • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Dansk

    • Symboler På Batteriet Og/Eller På Batteriladeren
    • SYMBOLFORKLARING Symboler På Maskinen
    • INDHOLD Indhold
    • Hvad er Hvad På Motorsaven

      • Indledning
      • Til Vore Kunder
      • Generelle Sikkerhedsadvarsler Om Elektrisk Værktøj
      • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
      • Forberedelser, Inden en Ny Motorsav Tages I Brug
      • Brug Altid Din Sunde Fornuft
      • Maskinens Sikkerhedsudstyr
      • Personligt Beskyttelsesudstyr
      • Vigtigt
      • Batteri Og Batterilader
      • Skæreudstyr
      • Montering
      • Montering Af Sværd Og Kæde
      • Batteriladere
      • Batteristatus
      • Håndtering Af Batteri
      • Transport Og Opbevaring
      • Bortskaffelse Af Batteriet, Batteriladeren Og Maskinen
    • Start Og Stop

    • Arbejdsteknik

      • Før Hver Anvendelse
      • Save
      • Generelle Arbejdsinstruktioner
      • Kastforebyggende Foranstaltninger
      • Vedligeholdelse
      • Generelt
      • Kontrol, Vedligeholdelse Og Service Af Motorsavens Sikkerhedsudstyr
      • Batteritilslutninger
      • Kølesystem
      • Batteri
      • Batteriladere
      • Vedligeholdelsesskema
      • Fejlsøgningsskema
      • Tekniske Data
      • Sværd- Og Kædekombinationer
      • Slibeskalaer Og Slibning Af Savkæde
      • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Norsk

    • Symboler På Batteriet Og/Eller Batteriladeren
    • SYMBOLFORKLARING Symboler På Maskinen
    • INNHOLD Innhold
    • Hva er Hva På Motorsagen

      • Innledning
      • Kjære Kunde
      • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Motorredskaper
      • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
      • Tiltak Før Bruk Av en Ny Motorsag
      • Bruk Alltid Sunn Fornuft
      • Maskinens Sikkerhetsutstyr
      • Personlig Verneutstyr
      • Viktig
      • Batteri Og Batterilader
      • Skjæreutstyr
      • Montering
      • Montering Av Sverd Og Kjede
    • Batterihåndtering

      • Batteristatus
      • Batteriladere
      • Transport Og Oppbevaring
      • Kassering Av Batteri, Batterilader Og Maskin
    • Start Og Stopp

    • Arbeidsteknikk

      • Før Hver Gangs Bruk
      • Save
      • Generelle Arbeidsinstruksjoner
      • Kastforebyggende Tiltak
      • Vedlikehold
      • Generelt
      • Kontroll, Vedlikehold Og Service På Motorsagens Sikkerhetsutstyr
      • Batterikontakter
      • Kjølesystem
      • Batteri
      • Batteriladere
      • Vedlikeholdsskjema
      • Feilsøkingsskjema
      • Tekniske Data
      • Sverd Og Kjedekombinasjoner
      • Sagkjedets Filing Og Filmaler
      • EF-Erklæring Om Samsvar
  • Suomi

    • Akun Ja/Tai Akkulaturin Symbolit
    • MERKKIEN SELITYKSET Koneessa Esiintyvät Tunnukset
    • SISÄLTÖ Sisältö
    • Hyvä Asiakas
    • Johdanto
    • Moottorisahan Osat
    • Yleiset Turvaohjeet

      • Yleiset Sähkötyökaluja Koskevat Varoitukset
      • Toimenpiteet Ennen Uuden Moottorisahan Käyttöä
      • Tärkeää
      • Käytä Aina Tervettä Järkeä
      • Henkilökohtainen Suojavarustus
      • Koneen Turvalaitteet
      • Akku Ja Akkulaturi
      • Terälaite
    • Asennus

      • Terälevyn Ja Ketjun Asennus
    • Akun Käsittely

      • Akun Varaustila
      • Akkulaturilla
      • Kuljetus Ja Säilytys
      • Akun, Akkulaturin Ja Koneen Hävittäminen
      • Käynnistys Ja Pysäytys
      • Perustekniikka
      • Aina Ennen Käyttöä
      • Save
      • Yleiset Työohjeet
      • Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet
      • Kunnossapito
      • Yleistä
      • Moottorisahan Turvalaitteiden Tarkastus, Kunnossapito Ja Huolto
      • Akkuliittimet
      • Jäähdytysjärjestelmä
      • Akku
      • Akkulaturilla
      • Huoltokaavio
      • Vianetsintäkaavio
      • Tekniset Tiedot
      • Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät
      • Teräketjun Teroittaminen Ja Viilausohjaimet
      • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Deutsch

    • Ladegerät
    • Inhalt
    • Einleitung
    • Sehr Geehrter Kunde
    • Was ist was an der Motorsäge
    • Allgemeine Sicherheitsvorschriften

      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrisch Betriebene Werkzeuge
        • Elektrische Sicherheit
      • Maßnahmen vor der Benutzung einer Neuen Motorsäge
      • Wichtig
      • Stets mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Sicherheitsausrüstung des Gerätes
      • Batterie und Ladegerät
      • Schneidausrüstung
      • Montage
      • Montage von Schiene und Kette
    • Handhabung der Batterie

      • Batteriestatus
      • Batterieladegerät
      • Transport und Aufbewahrung
      • Entsorgung von Batterie, Ladegerät und Maschine
    • Starten und Stoppen

    • Arbeitstechnik

      • Vor jeder Anwendung
      • Save
      • Allgemeine Arbeitsvorschriften
      • Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag
    • Wartung

      • Allgemeines
      • Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge
      • Batteriestecker
      • Kühlsystem
      • Batterie
      • Batterieladegerät
      • Wartungsschema
      • Störungssuchplan
      • Technische Daten
      • Führungsschienen- und Kettenkombinationen
      • Feilen und Schärflehren der Sägekette
      • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • EXPLICATION des SYMBOLES Symboles Sur la Machine
    • Symboles Sur la Batterie Et/Ou Son Chargeur
    • Sommaire
    • Cher Client
    • Introduction
    • Quels Sont Les Composants de la Tronçonneuse
    • Consignes Générales de Sécurité Relatives À L'outil À Moteur
    • Instructions Générales de Sécurité
    • Mesures À Prendre Avant de Mettre en Usage Une Tronçonneuse Neuve
    • Important
    • Utilisez Toujours Votre Bon Sens
    • Équipement de Protection Personnelle
    • Équipement de Sécurité de la Machine
    • Batterie Et Chargeur de Batterie
    • Équipement de Coupe
    • Montage
    • Montage du Guide-Chaîne Et de la Chaîne
    • Manipulation de la Batterie

      • Status Batterie
      • Chargeur de Batterie
      • Transport Et Rangement
      • Mettez Au Rebut la Batterie, Le Chargeur de Batterie Et la Machine Lorsqu'ils Sont Usagés
    • Démarrage Et Arrêt

      • Techniques de Travail
      • Avant Chaque Utilisation
      • Save
      • Méthodes de Travail
      • Mesures Anti-Rebond
      • Entretien
      • Généralités
      • Contrôle, Maintenance Et Entretien des Équipements de Sécurité de la Tronçonneuse
      • Connecteurs de Batterie
      • Système de Refroidissement
      • Batterie
      • Chargeur de Batterie
      • Schéma D'entretien
      • Plan de Recherche de Pannes
    • Caractéristiques Techniques

      • Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne
      • Affûtage de la Chaîne Et Gabarits D'affûtage
      • Déclaration CE de Conformité

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN Operator's Manual, 7-33
SE Bruksanvisning, 34-60
DK Brugsanvisning, 61-87
NO Bruksanvisning, 88-114
FI Käyttöohje, 115-142
DE Bedienungsanweisung, 143-171
I
FR Manuel d'utilisation, 172-200
NL Gebruiksaanwijzing, 201-229
IT Istruzioni per l'uso, 230-257
ES Manual de instrucciones, 258-286
PT Instruções para o uso, 287-315
136Li

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 136Li

  • Page 1 136Li FR Manuel d'utilisation, 172-200 EN Operator's Manual, 7-33 NL Gebruiksaanwijzing, 201-229 SE Bruksanvisning, 34-60 IT Istruzioni per l’uso, 230-257 DK Brugsanvisning, 61-87 ES Manual de instrucciones, 258-286 NO Bruksanvisning, 88-114 PT Instruções para o uso, 287-315 FI Käyttöohje, 115-142...
  • Page 2 17 18 19 20 1156931-38 Rev.1 2015-03-25...
  • Page 3 1156931-38 Rev.1 2015-03-25...
  • Page 4 1156931-38 Rev.1 2015-03-25...
  • Page 5 1156931-38 Rev.1 2015-03-25...
  • Page 6 1156931-38 Rev.1 2015-03-25...
  • Page 7: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Wear non-slip safety footwear when using Translation of the original Swedish operating instruction. this equipment. WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the Other symbols/decals on the machine refer to special operator or others.
  • Page 8 KEY TO SYMBOLS You will find the following decals on your machine, battery and battery charger. 8 – English 1156931-38 Rev.1 2015-03-23...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........7 Symbols on the battery and/or on the battery charger: ..............7 CONTENTS Contents ............... 9 INTRODUCTION Dear Customer, ............ 10 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety warnings .....
  • Page 10: Introduction

    Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the SavE button construction of a factory on the banks of the Husqvarna Warning indicator River, for production of muskets. The location was logical,...
  • Page 11: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. warnings • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing all instructions.
  • Page 12: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Maintain power tools. Check for misalignment or exposed metal parts of the power tool ” live” and could binding of moving parts, breakage of parts and give the operator an electric shock. any other condition that may affect the power •...
  • Page 13: Before Using A New Chain Saw

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS a result of tool misuse and/or incorrect operating WARNING! Long term inhalation of chain procedures or conditions and can be avoided by taking oil mist and dust from sawdust can proper precautions as given below: represent a health risk. •...
  • Page 14: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Work is constantly in progress to improve the design and technology - improvements that increase your safety and efficiency. Visit your dealer regularly to see whether you IMPORTANT! can benefit from new features that have been introduced. This chain saw for forest service is designed for forest Personal protective equipment work such as felling, limbing and cutting.
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Keypad • If the kickback is less violent or the kickback zone of the bar is closer to you the chain brake will be Make sure the machine is switched on or off when the activated manually by the movement of your left hand. activate/deactivate button (1) is pressed and held (>1 •...
  • Page 16: Battery And Battery Charger

    Protect the battery from rain and wet conditions. symptoms may be increased in cold Battery charger safety temperatures. Only use Chargers, Husqvarna QC, for charging the Battery and battery charger Husqvarna replacement batteries, BLi. This section describes the battery and battery charger WARNING! Minimise the risk of electric safety for your battery product.
  • Page 17: Cutting Equipment

    General rules a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical • Only use cutting equipment recommended by us! Data for a list of replacement bar and chain combinations See instructions under the heading Technical data.
  • Page 18: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening your chain and adjusting General advice on adjusting depth gauge setting depth gauge setting • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal cutting performance the depth gauge (B) has to be Always wear gloves, when working with filed down to achieve the recommended depth gauge the chain.
  • Page 19: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fold the knob back in to lock the tensioning. (Figure Checking wear on cutting equipment Check the chain daily for: Lubricating cutting equipment • Visible cracks in rivets and links. • Whether the chain is stiff. WARNING! Poor lubrication of cutting •...
  • Page 20: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain WARNING! Always remove the battery before any assembly, maintenance and/ or checking is done on the machine. Always wear gloves, when working with the chain. • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
  • Page 21: Battery Handling

    BATTERY HANDLING Battery status Charging status Lithium-ion batteries can be charged at whatever The display shows the battery capacity and if there are charging level. The charging process can be cancelled or any problems with the battery. The battery capacity is started whatever the battery’s charge level is.
  • Page 22: Disposal Of The Battery, Battery Charger And Machine

    BATTERY HANDLING Disposal of the battery, battery charger and machine Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must instead be submitted to an appropriate recycling station for the recovery of electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to counteract the potential negative impact on the environment and people that can otherwise result...
  • Page 23: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping WARNING! Note the following before starting: Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the drive sprocket can come loose and cause personal injuries. Make sure you have a secure footing and that the chain cannot touch anything.
  • Page 24: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (Figure 62) • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a damaged.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES Most kickback accidents happen during limbing. Make General sure you are standing firmly and that there is nothing • Always use full throttle when cutting! in the way that might make you trip or lose your • Let go of the power trigger after every cut (running the balance.
  • Page 26 WORKING TECHNIQUES Cutting Several factors affect this: • Lean of the tree WARNING! Never attempt to cut logs • Bend while they are in a pile or when a couple • Wind direction of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk •...
  • Page 27: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Directional cuts Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. (Figure 89) To make the directional cut you begin with the top cut. Aim using to the saw’s felling direction mark (1) toward a goal The safest method is to use a winch.
  • Page 28 WORKING TECHNIQUES Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar. Be extremely cautious of limbs under tension.
  • Page 29: Maintenance

    MAINTENANCE General Power trigger lockout • Make sure that the power trigger is locked at the idle The user must only carry out the maintenance and setting when the power trigger lockout is released. service work described in this Operator's Manual. More (Figure 102) extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Page 30: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the connections between the File off any burrs from the edges of battery and the machine and also Clean the outside of the machine.
  • Page 31: Troubleshooting Schedule

    MAINTENANCE Troubleshooting schedule Keypad Possible fault codes on the chain saw keypad. Keypad Possible faults Possible action Pull back the front hand guard to Chain brake engaged. release the chain brake. Temperature deviation. Allow the machine to cool down. Overload. Cutting attachment The cutting attachment is jammed.
  • Page 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 136Li Motor Type 36V Brush motor Features Low energy mode savE Lubrication system Type of oil pump Automatic Oil tank capacity, litre 0,20 Weight Chain saw without battery, bar and chain, empty chain oil tank, kg...
  • Page 33: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:+46-36-146500, declares under sole responsibility that the cordless battery chainsaws Husqvarna 136Li from 2015’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: - of May 17, 2006 ”relating to machinery”...
  • Page 34: Symbolförklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: Använd skyddskängor som inte glider när Bruksanvisning i original. du använder utrustningen. VARNING! Motorsågar kan vara farliga! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser för föraren eller andra. specifika krav för certifieringar på...
  • Page 35 SYMBOLFÖRKLARING Följande dekaler kommer du att finna på din maskin, batteri och batteriladdare. 1156931-38 Rev.1 2015-03-23 – Svenska...
  • Page 36: Innehåll Innehåll

    INNEHÅLL Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: ........34 Symboler på batteri och/eller batteriladdare: ..34 INNEHÅLL Innehåll ..............36 INLEDNING Bäste kund! ............37 VAD ÄR VAD? Vad är vad på motorsågen? ........37 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna elverktygs säkerhetsvarningar ....38 Åtgärder före användning av ny motorsåg ....
  • Page 37: Inledning

    Vad är vad på motorsågen? (1) Kastskydd Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Knappsats Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för SavE knapp tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån Varningsindikator var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft...
  • Page 38: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna elverktygs har druckit alkohol eller om du har tagit andra droger eller mediciner. Ett ögonblick av säkerhetsvarningar ouppmärksamhet när du använder ett elverktyg kan leda till allvarlig personskada. VARNING! Läs alla • Använd personlig skyddsutrustning. Använd säkerhetsinstruktioner och varningar. alltid ögonskydd.
  • Page 39 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER instruktioner, inte använder elverktyget. Elverktyg • Håll endast elverktyget i de isolerade greppen, är farliga om de används av ovana användare. eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med gömda ledningar. Sågkedjor som berör en • Sköt om ditt elverktyg. Kontrollera att rörliga delar spänningsförande ledning kan göra frilagda ligger i linje och inte kärvar.
  • Page 40: Åtgärder Före Användning Av Ny Motorsåg

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER personskada. Lita inte endast på de säkerhetsfunktioner VARNING! Långvarig inandning av som är inbyggda i din motorsåg. Som kedjeoljedimma och damm från sågspån motorsågsanvändare bör du vidta flera steg för att hålla kan utgöra en hälsorisk. dina sågningsjobb olycks- och skadefria. Kast är ett resultat av felanvändning av verktyget och/eller felaktiga operatörsprocedurer och kan undvikas genom att vidta VARNING! Denna maskin alstrar under...
  • Page 41: Viktigt

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt Det pågår ett ständigt arbete med att förbättra design och teknik - förbättringar som ökar din säkerhet och effektivitet. Besök din återförsäljare regelbundet för att se VIKTIGT! vilken nytta du kan ha av de nyheter som introduceras. Denna motorsåg för skogsbruk är konstruerad för Personlig skyddsutrustning skogsarbete såsom trädfällning, kvistning och kapning.
  • Page 42 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Varningsindikatorn (3) blinkar om kedjebromsen är • Vid fälläge är vänsterhanden i ett läge som omöjliggör aktiverad eller om det finns en risk för överbelastning. manuell aktivering av kedjebromsen. Vid denna typ av Överbelastningsskyddet avaktiverar tillfälligt maskinen. grepp, dvs när vänsterhanden är placerad så den ej När maskinen återfått sin normala temperatur är den kan påverka kastskyddets rörelse, kan kedjebromsen återigen körklar.
  • Page 43: Batteri Och Batteriladdare

    Använd endast Husqvarna originalbatterier för Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original Förbind aldrig laddarens kontakter med QC batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är metallföremål, laddaren kan kortslutas. mjukvarukrypterade. Använd godkända och hela vägguttag. Batterisäkerhet •...
  • Page 44: Skärutrustning

    • Erhåller optimal skärprestanda. svärd-/kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja • Ökar skärutrustningens livslängd. som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under • Undviker ökning av vibrationsnivåer. rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/ kedjekombinationer vi rekommenderar. Grundregler Sågsvärd...
  • Page 45 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • En välskärpt sågkedja äter sig själv ner genom träet förutsätter att skärtändernas längd inte filats ner och ger träspånor som är stora och långa. (Bild 18) onormalt. • Den sågande delen hos en sågkedja kallas skärlänk • För justering av underställningen behövs en flatfil och och består av en skärtand (A) och en en underställningsmall.
  • Page 46 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Använd aldrig spillolja! Den är skadlig både för dig, Vi rekommenderar att ni använder en ny sågkedja som maskinen och miljön. mått på hur sliten den sågkedja ni använder är. När endast 4 mm återstår av skärtandens längd är Påfyllning av sågkedjeolja sågkedjan utsliten och ska slängas.
  • Page 47: Montering

    MONTERING Montering av svärd och kedja VARNING! Tag alltid ur batteriet innan montering, underhåll och/eller kontroll utförs på maskinen. Vid all hantering av kedjan skall handskar användas. • Kontrollera att kedjebromsen ej är i utlöst läge genom att föra kedjebromsens kastskydd mot främre handtagsbygeln.
  • Page 48: Batterihantering

    BATTERIHANTERING Batteri status Laddningsstatus Lithium-jon batterier kan laddas oavsett batteriets Displayen visar batterikapaciteten samt om det skulle laddningsnivå. Laddningsprocessen kan avbrytas eller uppstå ett problem med batteriet. Batterikapaciteten visas påbörjas oavsett batteriets laddningsnivå. (Bild 53) i 5 sekunder efter det att maskinen stängts av eller att batteriindikatorknappen (1) tryckts in.
  • Page 49: Kassering Av Batteri, Batteriladdare Och Produkt

    BATTERIHANTERING Kassering av batteri, batteriladdare och Produkt Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hanteras som hushållsavfall. Den skall istället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på...
  • Page 50: Start Och Stopp

    START OCH STOPP Start och stopp VARNING! Innan start måste följande observeras: Starta ej motorsågen utan att svärd, kedja och samtliga kåpor är monterade. Drivhjulet kan annars lossna och orsaka personskador. Se till att du står stadigt och att kedjan ej kan ta i något föremål.
  • Page 51: Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Före varje användning: (Bild 62) Grundläggande säkerhetsregler Iaktta omgivningen: Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och är oskadad. • För att säkerställa att inte människor, djur eller annat Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är kan påverka din kontroll över maskinen. skadat.
  • Page 52 ARBETSTEKNIK handtagen. Alla användare oavsett vänster- eller Grundläggande sågningsteknik höger-fattade, ska använda detta grepp. Genom detta grepp kan du bäst reducera effekten av ett kast och VARNING! Använd aldrig en motorsåg samtidigt behålla kontrollen över motorsågen. Släpp genom att hålla den med ena handen. En inte handtagen! (Bild 65) motorsåg är inte säkert kontrollerad med en hand.
  • Page 53 ARBETSTEKNIK Kapning Efter att ha fattat beslut angående i vilken riktning du vill att trädet skall falla måste du göra en bedömning angående trädets naturliga fallriktning. VARNING! Försök aldrig såga stockar när de är travade eller när ett par stockar De faktorer som styr detta är: ligger tätt ihop.
  • Page 54 ARBETSTEKNIK Fällning mycket stor risk att svärdets kastrisksektor kommer i kontakt med ett föremål. (Bild 4) VARNING! Vi avråder otillräckligt Hantering av ett misslyckat kvalificerade användare från att fälla ett fällningsresultat träd med en svärdslängd som är mindre än stamdiametern! Nedtagning av ett ”fastfällt träd”...
  • Page 55: Kastförebyggande Åtgärder

    ARBETSTEKNIK Kastförebyggande åtgärder VARNING! Kast kan vara blixtsnabba, plötsliga och våldsamma och kan kasta motorsåg, svärd och sågkedja mot användaren. Är sågkedjan i rörelse när och om den träffar användaren kan mycket allvarlig, till och med livshotande skada uppstå. Det är nödvändigt att förstå...
  • Page 56: Underhåll

    UNDERHÅLL Allmänt • Tryck in gasreglagespärren och kontrollera att den återgår till sitt ursprungsläge när den släpps. (Bild Användaren får endast utföra sådana underhålls- och 103) servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer • Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad går lätt samt att deras returfjädersystem fungerar.
  • Page 57: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn Kontrollera kontakterna mellan Fila bort eventuella grader på Rengör maskinen utvändigt. maskin och batteri samt mellan svärdets sidor.
  • Page 58: Felsökningsschema

    UNDERHÅLL Felsökningsschema Knappsats Möjliga felkoder på maskinens knappsats. Knappsats Möjliga felkoder Möjlig ågärd Återställ kedjebromsen genom att Kedjebromsen är tillslagen. föra kastskyddet mot handtagsbygeln. Temperaturavvikelse. Låt maskinen kyla ned sig. Varningsindikatorn blinkar. Överbelastning. Skärutrustningen har fastnat. Skärutrustningen har fastnat. Frigör skärutrustningen. Gasreglage och Släpp på...
  • Page 59: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data 136Li Motor 36V Borstmotor Funktioner Lågenergi-läge savE Smörjsystem Typ av oljepump Automatisk Volym oljetank, liter 0,20 Vikt Motorsåg utan svärd och kedja, batteri, tom kedjeoljetank, kg Bulleremissioner (se anm. 1) Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 97,3 Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Respektive osäkerhet KpA, dB(A)
  • Page 60: Svärd Och Kedjekombinationer

    (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att de sladdlösa batterimotorsågarna Husqvarna 136Li från 2015 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Page 61: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Brug skridsikkert sikkerhedsfodtøj ved Oversættelse af engelsk udgave af den originale svenske brug af dette udstyr. betjeningsvejledning. ADVARSEL! Motorsave kan være farlige! Skødesløs eller forkert brug kan resultere Andre symboler/etiketter på maskinen gælder i alvorlige skader eller medføre døden for specifikke krav for certificering på...
  • Page 62 SYMBOLFORKLARING Følgende mærkater findes på maskinen, batteriet og batteriladeren. 62 – Danish 1156931-38 Rev.1 2015-03-23...
  • Page 63: Indhold Indhold

    INDHOLD Indhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........61 Symboler på batteriet og/eller på batteriladeren: . 61 INDHOLD Indhold ..............63 INDLEDNING Til vore kunder! ............. 64 HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på motorsaven? ......64 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle sikkerhedsadvarsler om elektrisk værktøj ..............
  • Page 64: Indledning

    28 Batteristatus den nye ejer. 29 Knap, batteristatus Tak, fordi du har valgt at bruge et produkt fra Husqvarna! 30 Advarselsindikator Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a.
  • Page 65: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle sikkerhedsadvarsler betjener elværktøj. Benyt ikke elværktøj, hvis du er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller om elektrisk værktøj medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af elværktøj kan resultere i alvorlig personskade. ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. •...
  • Page 66 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Opbevar elværktøj der ikke er i brug uden for • Hold altid motorsaven med højre hånd på det børns rækkevidde og lad ikke personer, der ikke bageste håndtag og venstre hånd på det forreste er bekendt med elværktøjet eller disse håndtag.
  • Page 67: Forberedelser, Inden En Ny Motorsav Tages I Brug

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Årsager til og brugerens muligheder for • Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente høreskader. Brug derfor altid godkendt at forhindre kast høreværn. Der kan opstå kast, hvis sværdspidsen kommer i kontakt med genstande, eller hvis træet lukker sig og klemmer ADVARSEL! Maskinens oprindelige savkæden fast i savsporet.
  • Page 68: Vigtigt

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt Der udføres løbende arbejde med henblik på at forbedre design og teknik - forbedringer, som øger sikkerheden og effektiviteten. Besøg din forhandler jævnligt for at se de VIGTIGT! nyheder, som du kan få glæde af. Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde Personligt beskyttelsesudstyr som f.eks.
  • Page 69 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Advarselsindikatoren (3) blinker, hvis kædebremsen er • Ved mindre voldsomme kast eller i arbejdssituationer, aktiveret, eller hvis der er risiko for overbelastning. hvor kastrisikoområdet befinder sig nærmere Beskyttelsesanordningen mod overbelastning deaktiverer brugeren, aktiveres kædebremsen manuelt via maskinen midlertidigt. Når maskinens normale venstre hånd.
  • Page 70: Batteri Og Batterilader

    'kildren', 'stikken', smerte, manglende Batteriladersikkerhed eller reduceret styrke, forandringer i hudens farve eller i dens overflade. Disse Brug kun ladere, Husqvarna QC, til opladning af symptomer opleves almindeligvis i Husqvarnas genopladelige batterier, BLi. fingre, hænder eller håndled. Symptomerne kan forværres i koldt vejr.
  • Page 71: Skæreudstyr

    • Forebygger forøgelse af vibrationsniveauet. Husqvarna anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet Grundregler Tekniske data for at få yderligere oplysninger om de sværd- og kædekombinationer, vi anbefaler.
  • Page 72 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Filning og justering af ryttermål på Generelt angående justering af ryttermål savkæde • Ved filning af skæretanden mindskes rytterhøjden (=skæredybden). For at bevare en maksimal skærekapacitet skal ryttermålet sænkes til anbefalet Ved al håndtering af kæden skal der niveau.
  • Page 73 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Stram sværdkoblingen ved at dreje grebet med uret. Kædedrivhjul (Figur 31) Drivsystemet er udstyret med et drivhjul. (Figur 38) • Fold grebet tilbage for at låse stramningen. (Figur 32) Kontrollér regelmæssigt slitageniveauet for kædedrivhjulet. Udskift det, hvis det er unormalt slidt. Smøring af skæreudstyr Slitagekontrol af skæreudstyr ADVARSEL! Utilstrækkelig smøring af...
  • Page 74: Montering

    MONTERING Montering af sværd og kæde ADVARSEL! Fjern altid batteriet, før der udføres nogen form for montering, vedligeholdelse og/eller kontrol på maskinen. Ved al håndtering af kæden skal der bruges handsker. • Kontrollér, at kædebremsen ikke er i udløst stilling ved at føre kædebremsens kastbeskyttelse mod den forreste håndtagsbøjle.
  • Page 75: Håndtering Af Batteri

    HÅNDTERING AF BATTERI Batteristatus Ladestatus Lithium-ion-batterier kan oplades, uanset hvad deres Displayet viser batteriets ladestatus og om der er ladeniveau er. Ladeprocessen kan annulleres eller problemer med batteriet. Batteriets ladestatus vises i fem startes, uanset hvad batteriets ladeniveau er. (Figur 53) sekunder, efter at maskinen er slukket eller batteriindikatoren (1) trykkes.
  • Page 76: Bortskaffelse Af Batteriet, Batteriladeren Og Maskinen

    HÅNDTERING AF BATTERI Bortskaffelse af batteriet, batteriladeren og maskinen Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Produktet skal i stedet afleveres på en genbrugsstation, hvor de elektriske og elektroniske dele kan genvindes. Ved at sørge for at dette produkt håndteres på...
  • Page 77: Start Og Stop

    START OG STOP Start og stop ADVARSEL! Inden start skal du være opmærksom på følgende: Start ikke motorsaven, uden at sværd, kæde og alle dæksler er monteret korrekt. Drivhjulet kan i modsat fald løsne sig og forårsage personskader. Sørg for, at du står stabilt, og at kæden ikke kan gribe fat i noget.
  • Page 78: Arbejdsteknik

    ARBEJDSTEKNIK Før hver anvendelse: (Figur 62) Grundlæggende sikkerhedsregler Hold øje med omgivelserne: Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er intakt. • For at du kan være sikker på, at hverken mennesker, dyr eller andet kan påvirke din kontrol over maskinen. Kontrollér, at bageste højrehåndsbeskyttelse ikke er beskadiget.
  • Page 79 ARBEJDSTEKNIK Grundlæggende saveteknik omslutte håndtagene. Alle brugere - uanset om man er venstre- eller højrehåndet - skal bruge dette greb. Ved at anvende dette greb kan du bedst reducere ADVARSEL! Anvend aldrig en motorsav effekten af et kast og samtidigt bevare kontrollen over ved at holde den i én hånd.
  • Page 80 ARBEJDSTEKNIK Kapning Faldretning Hensigten ved træfældning er at placere træet på en ADVARSEL! Forsøg aldrig at save pinde, sådan måde, at den efterfølgende kvistning samt når de er stablede eller ligger tæt afkapning af stammen kan udføres i så ”enkelt” terræn sammen.
  • Page 81 ARBEJDSTEKNIK Fældning Der findes metoder til fældning af træer med en stammediameter, der er større end sværdlængden. Disse metoder medfører en meget stor risiko for, at sværdets ADVARSEL! Vi fraråder utilstrækkeligt kastrisikoområde kommer i nærheden af et objekt. (Figur kvalificerede brugere at fælde et træ med en sværdlængde, som er kortere end stammediameteren! Håndtering af et mislykket...
  • Page 82: Kastforebyggende Foranstaltninger

    ARBEJDSTEKNIK Kastforebyggende foranstaltninger ADVARSEL! Kast kan være lynhurtige, pludselige og voldsomme og kan kaste motorsav, sværd og savkæde mod brugeren. Er savkæden i bevægelse, når og hvis den rammer brugeren, kan der opstå meget alvorlige, ja endog livsfarlige personskader. Det er nødvendigt at forstå, hvad der forårsager kast, og at de kan undgås ved forsigtighed og korrekt arbejdsteknik.
  • Page 83: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Generelt Lås på strømudløser • Kontrollér, at strømudløseren låses i tomgangsstilling, Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- når strømudløserlåsen slippes. (Figur 102) og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret •...
  • Page 84: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Kontrollér forbindelserne imellem Fil eventuelle ujævnheder væk på batteriet og maskinen, og kontrollér Rengør maskinen udvendigt.
  • Page 85: Fejlsøgningsskema

    VEDLIGEHOLDELSE Fejlsøgningsskema Tastatur Mulige fejlkoder på motorsavens tastatur. Tastatur Mulige fejl Mulig løsning Træk kastbeskyttelsen tilbage for at Kædebremse aktiveret. frikoble kædebremsen. Temperaturafvigelse. Lad maskinen køle ned. Overbelastning. Skæreudstyret er blokeret. Udløs Blinkende advarselsindikator. Skæreudstyret er blokeret. skæreudstyret. Strømudløseren og Udløs strømudløseren, og aktiveringsknappen trykkes maskinen er aktiveret.
  • Page 86: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 136Li Motor Type 36V børstemotor Egenskaber Lavenergitilstand savE Smøresystem Type af oliepumpe Automatisk Volumen olietank, liter 0,20 Vægt Motorsav uden batteri, sværd og kæde, tom olietank, kg Støjemissioner (se anm. 1) Lydeffektniveau, målt dB(A) 97,3 Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Page 87: Sværd- Og Kædekombinationer

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at de ledningsfrie, batteridrevne motorsave Husqvarna 136Li fra 2015 årgangsserienummer og fremad (året er angivet i klartekst på typeskiltet med et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17.
  • Page 88: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Ha på deg sklisikkert fottøy når du bruker Oversettelse av original svensk bruksanvisning. dette utstyret. ADVARSEL! Motorsager kan være farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for Øvrige symboler/klistremerker angitt på maskinen brukeren eller andre.
  • Page 89 SYMBOLFORKLARING Følgende etiketter finnes på maskinen, batteriet og batteriladeren. 1156931-38 Rev.1 2015-03-23 – Norwegian...
  • Page 90: Innhold Innhold

    INNHOLD Innhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........88 Symboler på batteriet og/eller batteriladeren: ..88 INNHOLD Innhold ..............90 INNLEDNING Kjære kunde ............91 HVA ER HVA? Hva er hva på motorsagen? ........91 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle sikkerhetsadvarsler for motorredskaper 92 Tiltak før bruk av en ny motorsag ......
  • Page 91: Innledning

    Hva er hva på motorsagen? (1) Kastbeskyttelse Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna- Taster produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Lagre-knapp Huskvarnaelven for produksjon av musketter.
  • Page 92: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle sikkerhetsadvarsler for Personlig sikkerhet motorredskaper • Vær oppmerksom, følg med på det du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker el-verktøyet. Ikke bruk el-verktøyet hvis du er trett eller påvirket av ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler medikamenter, alkohol eller medisiner. Et og instruksjoner.
  • Page 93 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller disse instruksjonene. El-verktøy er farlige i • Hold det elektriske verktøyet bare i den isolerte hendene på uerfarne brukere. gripeflaten, ettersom sagkjedet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Sagkjede som • Vedlikehold av el-verktøy. Kontroller justeringen kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan av bevegelige deler, samt at de ikke sitter fast.
  • Page 94: Tiltak Før Bruk Av En Ny Motorsag

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER kontrollen over sagen, noe som kan føre til alvorlig ADVARSEL! Langvaring innånding av personskade. Du må ikke stole blindt på kjedeoljetåke og støv fra sagspon kan sikkerhetsinnretningene som er innebygd i sagen. Som utgjøre en helsefare. bruker av motorsag må du følge flere forholdsregler for å sikre at arbeidet ikke fører til ulykker eller personskader.
  • Page 95: Viktig

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig Personlig verneutstyr VIGTIG! ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker inntreffer når sagkjedet treffer brukeren. Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for Ved all bruk av maskinen skal det brukes skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. godkjent personlig verneutstyr. Du bør kun bruke de sverd/sagkjedekombinasjoner vi Personlig verneutstyr eliminerer ikke anbefaler i kapitlet Tekniske data.
  • Page 96 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Automatisk av-funksjon Vil min hånd alltid aktivere kjedebresmen ved kast? Maskinen er utstyrt med en automatisk avstengningsfunksjon som deaktiverer maskinen hvis Nei. Det kreves en viss kraft for å føre kastbeskyttelsen den ikke brukes. Maskinen deaktiveres etter ett minutt. forover.
  • Page 97: Batteri Og Batterilader

    Beskytt batteriet mot regn og fuktighet. temperaturer. Sikker bruk av batteriladeren Batteri og batterilader Bruk bare ladere av typen Husqvarna QC til å lade Husqvarna-batterier av typen BLi. Denne delen beskriver sikkerhet i forbindelse med batteriet og batteriladeren til det batteridrevne produktet.
  • Page 98: Skjæreutstyr

    • Gjør maskinen mindre utsatt for kast. kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften • Reduserer forekomsten av sagkjedeavhopp og Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ sagkjedebrudd.
  • Page 99 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Den sagende delen av et sagkjede kalles tannlenke • Til justering av understillingen trengs en flatfil og en og består av en skjærtann (A) og en rytter (B). understillingsmal. Vi anbefaler at du bruker vår filmal Høydeavstanden mellom disse avgjør skjæredybden. for understilling for å...
  • Page 100 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Påfylling av sagkjedeolje Sverd • Bruk alltid mineralbasert kjedeolje. (Figur 33) Kontroller regelmessig: • Kontakt serviceverkstedet ved valg av • Om det har dannet seg grader på utsidene av kjedesmøreolje. sverdbommene. Fil bort ved behov. (Figur 39) • Alle motorsagsmodellene våre har automatisk •...
  • Page 101: Montering

    MONTERING Montering av sverd og kjede ADVARSEL! Fjern alltid batteriet før det utføres montering, vedlikehold og/eller inspeksjon. Bruk hansker ved all håndtering av kjedet. • Kontroller at kjedebremsen ikke er i utløst stilling ved å føre kjedebremsens kastbeskyttelse mot den fremre håndtaksbøylen.
  • Page 102: Batterihåndtering

    BATTERIHÅNDTERING Batteristatus Ladestatus Litium-ion-batterier kan lades uansett ladenivå. Displayet viser batterikapasitet og eventuelle problemer Ladeprosessen kan avbrytes eller startes uavhengig av med batteriet. Batterikapasiteten vises i 5 sekunder etter batteriets ladenivå. (Figur 53) at maskinen er slått av og når batteriindikatorknappen (1) trykkes inn.
  • Page 103: Kassering Av Batteri, Batterilader Og Maskin

    BATTERIHÅNDTERING Kassering av batteri, batterilader og maskin Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette produktet ikke kan håndteres som husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til egnet gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet tas hånd om på ordentlig måte, kan du hjelpe til å...
  • Page 104: Start Og Stopp

    START OG STOPP Start og stopp ADVARSEL! Før start må man legge merke til følgende: Ikke start motorsagen uten at sverd, sagkjede og samtlige deksler er montert. Ellers kan drivhjulet løsne og forårsake personskader. Sørg for at du står stødig og at kjedet ikke kan hekte seg opp i noe.
  • Page 105: Arbeidsteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Før hver gangs bruk: (Figur 62) Grunnleggende sikkerhetsregler Pass på omgivelsene: Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er uskadd. • For å være sikker på at ikke mennesker, dyr eller annet kan påvirke din kontroll over maskinen. Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd. •...
  • Page 106 ARBEIDSTEKNIKK dette grepet kan du best redusere effekten av et kast Grunnleggende sageteknikk og samtidig beholde kontrollen over motorsagen. Slipp ikke håndtakene! (Figur 65) ADVARSEL! Bruk aldri en motorsag vde De fleste kastulykker inntreffer ved kvisting. Sørg for at å holde den med én hånd. En motorsag du står stødig og at ingenting på...
  • Page 107 ARBEIDSTEKNIKK Kapping De faktorene som styrer dette er: • Helling ADVARSEL! Forsøk aldri å sage stokker • Krokethet når de er stablet eller når et par stokker ligger tett sammen. Slik fremgangsmåte • Vindretning øker drastisk risikoen for kast, som kan •...
  • Page 108: Kastforebyggende Tiltak

    ARBEIDSTEKNIKK Styreskår Den sikreste metoden er å bruke vinsj. Ved utsaging av styreskåret begynner man med • Traktormontert (Figur 90) overskjæret. Sikt etter sagens fellingsretningsmerke (1) • Bærbar (Figur 91) mot et mål lengre fram i terrenget, der du vil at treet skal Saging i trær og greiner som står i spenn falle (2).
  • Page 109 ARBEIDSTEKNIKK Kvisting ADVARSEL! De fleste kastulykker inntreffer ved kvisting. Ikke bruk sverdets kastrisikosektor. Vær ytterst forsiktig og unngå at sverdspissen kommer i kontakt med stokken, andre greiner eller gjenstander. Vær ytterst forsiktig med greiner som står i spenn. De kan fjære tilbake mot deg og gjøre at du mister kontrollen, hvilket kan medføre skader.
  • Page 110: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Generelt Effektregulatorsperre • Sørg for at effektregulatoren er låst i tomgangsstilling Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og når effektregulatorsperren løses ut. (Figur 102) servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert • Trykk inn effektregulatorsperren og kontroller at den serviceverksted.
  • Page 111: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Kontroller forbindelsen mellom Fil bort eventuelle grader på sidene av batteriet og maskinen, og kontroller Rengjør maskinen utvendig.
  • Page 112: Feilsøkingsskjema

    VEDLIKEHOLD Feilsøkingsskjema Taster Mulige feilkoder på motorsagens tastatur. Taster Mulige feil Mulig handling Trekk kastbeskyttelsen tilbake for å Kjedebrems innkoblet. løse ut kjedebremsen. Temperaturavvik. La maskinen kjøles ned. Overbelastning. Skjæreutstyret har satt seg fast. Varsellampen blinker. Skjæreutstyret har satt seg Løsne skjæreutstyret.
  • Page 113: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 136Li Motor Type 36 V børstemotor Egenskaper Lavenergimodus savE Smøresystem Type av oljepumpe Automatisk Volum oljetank, liter 0,20 Vekt Motorsag uten batteri, sverd og kjede, tom kjedeoljetank, kg 4,8 Støyutslipp (se anm. 1) Lydeffektnivå, mål dB(A) 97,3 Lydeffektnivå, garantert L...
  • Page 114: Sverd Og Kjedekombinasjoner

    (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:+46-36-146500, erklærer med dette under eneansvar at de batteridrevne motorsagene Husqvarna 136Li med serienummer fra 2015 og senere (året oppgis i klartekst på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med forskriftene i følgende RÅDSDIREKTIVER: - fra 17.
  • Page 115: Merkkien Selitykset Koneessa Esiintyvät Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: Muita koneen tunnuksia/tarroja tarvitaan tietyillä markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä Alkuperäisen ruotsinkielisen käyttöohjeen käännös. sertifiointivaatimuksia. VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen Akun ja/tai akkulaturin symbolit: käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Tuote on vietävä...
  • Page 116 MERKKIEN SELITYKSET Koneessa, akussa ja akkulaturissa on seuraavat tarrat. 116 – Finnish 1156931-38 Rev.1 2015-03-23...
  • Page 117: Sisältö Sisältö

    SISÄLTÖ Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: ......115 Akun ja/tai akkulaturin symbolit: ......115 SISÄLTÖ Sisältö ..............117 JOHDANTO Hyvä asiakas! ............118 KONEEN OSAT Moottorisahan osat ..........118 YLEISET TURVAOHJEET Yleiset sähkötyökaluja koskevat varoitukset ..119 Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 121 Tärkeää...
  • Page 118: Johdanto

    1956 lanseerattiin Ketjuöljysäiliö ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna 10 Akkulaturilla 1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin toimii. 11 Virtajohto Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsä- 12 Varoitusten merkkivalo ja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä...
  • Page 119: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Yleiset sähkötyökaluja koskevat Henkilökohtainen turvallisuus varoitukset • Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin, VAROITUS! Lue kaikki turvavaroitukset ja huumeiden tai lääkityksen vaikutuksen alaisena. kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden Hetken epähuomio sähkötyökaluja käytettäessä...
  • Page 120 YLEISET TURVAOHJEET Sellaiset varotoimet vähentävät riskiä, että moottorisahaa käytettäessä voi aiheuttaa vaatteiden sähkötyökalu käynnistetään vahingossa. tai kehon tarttumisen teräketjuun. • Varastoi käyttämättömät sähkötyökalut pois • Pidä moottorisahaa aina oikea käsi takakahvassa lasten ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka ja vasen käsi etukahvassa. Moottorisahan eivät tunne sähkötyökalua tai näitä...
  • Page 121: Toimenpiteet Ennen Uuden Moottorisahan Käyttöä

    YLEISET TURVAOHJEET Takapotkun syyt ja keinot sen estämiseen VAROITUS! Koneen alkuperäistä Terälevyn kärjen osuminen esineeseen tai puun rakennetta ei missään tapauksessa saa sulkeutuminen ja teräketjun sahausuraan puristuksiin muuttaa ilman valmistajan lupaa. Käytä aina alkuperäisiä varaosia. jääminen voi aiheuttaa takapotkun. Joissakin tilanteissa Hyväksymättömien muutosten ja/tai kärjen osuminen voi aiheuttaa äkillisen vastareaktion, lisävarusteiden käyttö...
  • Page 122: Tärkeää

    YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää Työ rakenteiden ja tekniikan parantamiseksi on jatkuvasti käynnissä - parannuksilla halutaan lisätä sinun turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona TÄRKEÄÄ! säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä voit saada Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on kulloinkin esitteillä olevista uutuuksista. suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, Henkilökohtainen suojavarustus karsimiseen ja katkomiseen.
  • Page 123 YLEISET TURVAOHJEET Varoitusvalo (3) vilkkuu, jos ketjujarru on aktiivinen ja on • Lievemmissä takapotkuissa, tai kun takapotkusektori olemassa ylikuormituksen riski. Ylikuormitussuoja poistaa on lähellä käyttäjää, laukeaa ketjujarru vasemman koneen tilapäisesti käytöstä. Kun koneen lämpötila käden vaikutuksesta. palautuu normaaliksi, se on taas valmis käyttöön. •...
  • Page 124: Akku Ja Akkulaturi

    Suojaa akku sateelta ja kosteilta olosuhteilta. muutokset. Näitä oireita esiintyy Akkulaturin turvallisuus tavallisesti sormissa, käsissä tai ranteissa. Nämä oireet voivat voimistua Käytä Husqvarna QC -latureita ainoastaan Husqvarnan alhaisissa lämpötiloissa. BLi-vara-akkujen lataamiseen. Akku ja akkulaturi VAROITUS! Minimoi sähköiskun tai oikosulun riski seuraavasti: Tässä...
  • Page 125: Terälaite

    YLEISET TURVAOHJEET Takapotkuja ehkäisevä terälaite VAROITUS! Älä käytä akkulaturia syövyttävien tai helposti palavien VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä materiaalien läheisyydessä. Älä peitä terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää akkulaturia. Jos havaitset savua tai tulta, takapotkun vaaraa! Käytä vain irrota akkulaturin pistoke pistorasiasta. suosittelemiamme terälevy/ Huomioi tulipalon vaara.
  • Page 126 YLEISET TURVAOHJEET Teräketju • Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm (5/ • Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa) (Kuva 14) 32"), on teräketju loppuunkulunut ja se on vaihdettava. • Vetolenkin vahvuus (mm/tuumaa) (Kuva 17) (Kuva 25) •...
  • Page 127 YLEISET TURVAOHJEET • Avaa vetopyörän suoja kääntämällä väännintä Jos teräketjuvoitelu ei toimi: vastapäivään. (Kuva 29) • Tarkasta, että terälevyn teräketjuöljykanava on auki. • Lisää (+) ketjun kireyttä kääntämällä Puhdista tarvittaessa. (Kuva 35) ketjunkiristyspyörää alas tai vähennä (-) sitä • Tarkasta, että ohjausura on puhdas. Puhdista kääntämällä...
  • Page 128 YLEISET TURVAOHJEET VAROITUS! Suurin osa moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu niin, että teräketju osuu käyttäjään. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi riittävän Katso otsikoiden Henkilökohtainen suojavarustus, Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet, Terälaite ja Yleiset työohjeet alla annetut ohjeet.
  • Page 129: Asennus

    ASENNUS Terälevyn ja ketjun asennus VAROITUS! Irrota akku laitteesta aina ennen asennusta, huoltoa ja/tai tarkistuksia. Terälevyä käsiteltäessä on aina käytettävä käsineitä. • Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa asennossa siirtämällä ketjujarrun takapotkusuojusta etukahvaan päin. (Kuva 42) • Irrota vetopyörän suojus kiertämällä nuppia vastapäivään.
  • Page 130: Akun Käsittely

    AKUN KÄSITTELY Akun varaustila Varaustila Litiumioniakkuja voidaan ladata niiden varaustasosta Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun riippumatta. Lataaminen voidaan keskeyttää tai aloittaa liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään viiden uudelleen akun varaustasosta riippumatta. (Kuva 53) sekunnin ajan koneen sammuttamisen tai akun varaustilan ilmaisimen painamisen jälkeen (1).
  • Page 131: Akun, Akkulaturin Ja Koneen Hävittäminen

    AKUN KÄSITTELY Akun, akkulaturin ja koneen hävittäminen Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Se on toimitettava sopivaan kierrätyskeskukseen sähkö- ja elektroniikkalaiteiden uusiokäyttöä varten. Kun huolehdit tuotteen oikeasta talteenotosta, olet mukana estämässä mahdollisten negatiivisten vaikutusten kohdistumista ympäristöön ja ihmisiin, joita muutoin voisi seurata tämän tuotteen epäasiallisesta jätekäsittelystä.
  • Page 132: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistys ja pysäytys VAROITUS! Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: Älä koskaan käynnistä moottorisahaa ilman, että terälevy, sahaketju ja kaikki kotelot on asennettu. Muussa tapauksessa vetopyörä voi irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Seiso tukevasti ja varmista, ettei terälevy pääse koskettamaan esineisiin. Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia.
  • Page 133: Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Aina ennen käyttöä: (Kuva 62) Yleiset turvamääräykset Tarkkaile ympäristöä: Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on ehjä. • Varmistaaksesi, etteivät ihmiset, eläimet tai muut tekijät pääse vaikuttamaan koneen hallintaan. Tarkasta, että takimmainen rystyssuojus on ehjä. • Estääksesi, etteivät edellämainitut pääse koskemaan Tarkista, että...
  • Page 134 PERUSTEKNIIKKA vasenkätisiä, on käytettävä tätä otetta. Tällä otteella Sahauksen perustekniikka pystyt parhaiten pienentämään takapotkun vaikutusta ja samalla pitämään moottorisahan hallinnassasi. Älä VAROITUS! Älä koskaan käytä irrota käsiä kahvoista! (Kuva 65) moottorisahaa pitämällä sitä yhdellä Useimmat takapotkuonnettomuudet sattuvat kädellä. Moottorisahaa ei voi hallita turvallisesti yhdellä...
  • Page 135 PERUSTEKNIIKKA Seuraavassa on annettu teoreettiset toimintaohjeet Kaatosuunta tavallisimpien moottorisahan käytössä eteen tulevien Puunkaadossa pyritään puu saamaan sellaiseen tilanteiden varalta. paikkaan, että tukin karsinta ja katkonta voidaan tehdä niin ”helpossa” maastossa kuin mahdollista. Kävelyn ja Katkonta seisomisen on oltava turvallista. VAROITUS! Älä yritä koskaan sahata Kun olet päättänyt, mihin suuntaan haluat kaataa puun, pinossa olevia pöllejä, tai kun useampi sinun on arvioitava puun luonnollinen kaatosuunta.
  • Page 136 PERUSTEKNIIKKA Kaato Tekniset tiedot, mitä terälevypituutta suositellaan sinun moottorisahamallillesi. (Kuva 88) VAROITUS! Kehotamme käyttäjiä, joilla ei Käytössä on menetelmiä, joilla voidaan kaataa terälevyn ole riittävää pätevyyttä, luopumaan pituutta paksumpia puita. Näitä menetelmiä käytettäessä kaadosta, jos terälevyn pituus on on erittäin suuri vaara, että terälevyn takapotkusektori pienempi kuin kaadettavan rungon osuu johonkin.
  • Page 137: Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet

    PERUSTEKNIIKKA Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet VAROITUS! Takapotkut voivat olla salamannopeita, yllättäviä ja rajuja ja voivat singota moottorisahan, terälevyn ja teräketjun päin käyttäjää. Jos teräketju pyörii osuessaan käyttäjään, saattaa seurauksena olla erittäin vakava, jopa hengenvaarallinen tapaturma. On tärkeää ymmärtää, mikä aiheuttaa takapotkut ja että...
  • Page 138: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Yleistä Käyttöliipaisimen varmistin • Tarkasta, että käyttöliipaisin on lukittu Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja joutokäyntiasetukselle, kun käyttöliipaisimen kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä varmistin vapautetaan. (Kuva 102) käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. • Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu vapautettaessa alkuasentoonsa.
  • Page 139: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Tarkasta akun ja koneen väliset Viilaa mahdollinen kierre pois Puhdista kone ulkopuolelta. kytkennät, samoin kuin akun ja terälevyn sivuilta. akkulaturin väliset kytkennät. Tarkista, että...
  • Page 140: Vianetsintäkaavio

    KUNNOSSAPITO Vianetsintäkaavio Näppäimistö Mahdolliset vikakoodit moottorisahan näppäimistössä. Näppäimistö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vedä takapotkusuojusta taakse Ketjujarru kytketty. vapauttaaksesi ketjujarrun. Lämpötilavaihtelu. Anna koneen jäähtyä. Ylikuormitus. Terälaite on Terälaite on juuttunut. Vapauta Merkkivalo vilkkuu. juuttunut. terälaite. Käyttöliipaisinta ja Vapauta käyttöliipaisin, jolloin kone aktivointipainiketta painetaan aktivoituu.
  • Page 141: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot 136Li Moottori Tyyppi 36 V:n harjamoottori Ominaisuudet Virransäästötila savE Voitelujärjestelmä Öljypumpun tyyppi Automaattinen Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,20 Paino Moottorisaha ilman akkua, terälevyä ja teräketjua, teräketjuöljysäiliö tyhjänä, kg Melupäästöt (ks. huom. 1) Äänentehotaso, mitattu dB(A) 97,3 Äänentehotaso, taattu L dB(A) Suhteellinen epävarmuus KpA, dB(A)
  • Page 142: Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät

    Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että johdottomat akkutoimiset moottorisahat Husqvarna 136Li alkaen vuoden 2015 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: - 17.
  • Page 143: Ladegerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Tragen Sie immer rutschfeste, schwere Übersetzung der originalen schwedischen Schutzhandschuhe, wenn Sie mit einer Bedienungsanleitung. Kettensäge und der Klinge arbeiten. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Tragen Sie außerdem rutschfeste oder nachlässige Handhabung können Sicherheitsschuhe, wenn Sie diese schwere Verletzungen oder sogar tödliche Ausrüstung verwenden.
  • Page 144 SYMBOLERKLÄRUNG Folgende Aufkleber sind auf Maschine, Batterie und Ladegerät zu finden: 144 – German 1156931-38 Rev.1 2015-03-23...
  • Page 145: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........143 Symbole auf dem Akku und/oder auf dem Ladegerät: ............143 INHALT Inhalt ..............145 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 146 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......146 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Werkzeuge .........
  • Page 146: Einleitung

    Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung,...
  • Page 147: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitshinweise aus der Steckdose. Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und für elektrisch betriebene beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko. Werkzeuge • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein für den WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
  • Page 148 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwendung von Staubsammelvorrichtungen kann bestimmungsgemäße Weise und beachten Sie staubbezogene Gefahren mindern. dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten. Der • Die Vibrationsemissionen während der tatsächlichen bestimmungswidrige Einsatz von Elektrowerkzeugen Verwendung des Elektrowerkzeugs können abhängig kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 149: Maßnahmen Vor Der Benutzung Einer Neuen Motorsäge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Ursachen für Rückschlag und Vermeiden Strom setzen und dem Bediener einen elektrischen durch den Bediener Schlag versetzen. Es kann zu einem Rückschlag kommen, wenn die • Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Schwertspitze ein Objekt berührt oder wenn sich ein Spalt Gehörschutz.
  • Page 150: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Wichtig bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen. WICHTIG! Diese Motorsäge wurde für forsttechnische WARNUNG! Unter keinen Umständen Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen darf die ursprüngliche Konstruktion des entwickelt.
  • Page 151: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich WARNUNG! Niemals ein Gerät mit nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch defekter Sicherheitsausrüstung unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen verwenden. Die Sicherheitsausrüstung Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, muss überprüft und gewartet werden.
  • Page 152 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Wird die Trägheitsfunktion der Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein • Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz Rückschlag eintrifft? nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird. Nein.
  • Page 153: Batterie Und Ladegerät

    Die Batterie vor Regen und Feuchtigkeit schützen. ausschließlich Original Husqvarna-QC-Akkuladegeräte. Sicherer Umgang mit dem Ladegerät Die Batterien verfügen über eine Softwareverschlüsselung. Die Husqvarna QC-Ladegeräte dürfen nur für das Laden von BLi-Ersatzbatterien von Husqvarna verwendet Sicherer Umgang mit der Batterie werden. Die wiederaufladbaren BLi-Batterien von Husqvarna dürfen nur zur Energieversorgung des dazugehörigen...
  • Page 154: Schneidausrüstung

    Tiefenbegrenzerlehre verwenden. Ein zu großer Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette Rückschlaggefahr. (Abbildung 19) zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ •...
  • Page 155 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Führungsschiene Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette korrekt zu schärfen. Daher empfehlen wir die Anwendung • Länge (Zoll/cm) (Abbildung 13) unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette • Anzahl Zähne des Umlenksterns (T). (Abbildung 12) für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung geschärft wird.
  • Page 156 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN erforderlich. Wir empfehlen die Verwendung unserer Schmierung der Schneidausrüstung Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel der WARNUNG! Eine unzureichende Tiefenbegrenzernase zu erhalten. Schmierung der Schneidausrüstung • Schärflehre über die Sägkette legen. Informationen kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar über die Verwendung der Schärflehre sind auf der...
  • Page 157 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wenn die Schmierung der Sägekette nach einem WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Durchgang der oben aufgeführten Kontrollen und Motorsägen passiert, wenn die Sägekette Maßnahmen nicht funktioniert, muss die Servicewerkstatt den Anwender trifft. aufgesucht werden. Tragen Sie persönliche Kettenantriebsrad Schutzausrüstung.
  • Page 158: Montage

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette WARNUNG! Entfernen Sie stets die Batterie, bevor Sie Montage-, Wartungs- und/oder Kontrollarbeiten durchführen. Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. • Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse gegen den vorderen Griff geführt wird.
  • Page 159: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Batteriestatus Ladezustand Lithium-Ionen-Batterien können unabhängig vom Auf der Anzeige werden der Ladezustand und eventuelle Ladezustand geladen werden. Der Ladevorgang kann bei Störungen der Batterie angezeigt. Die Batteriekapazität jedem Ladezustand der Batterie begonnen oder wird nach dem Ausschalten des Geräts bzw. nach unterbrochen werden.
  • Page 160: Entsorgung Von Batterie, Ladegerät Und Maschine

    HANDHABUNG DER BATTERIE der scharfen Kette zu vermeiden. Auch eine sich nicht bewegende Kette kann schwere Verletzungen beim Bediener oder anderen Personen in der Nähe verursachen. • Sichern Sie die Maschine während des Transports. Entsorgung von Batterie, Ladegerät und Maschine Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 161: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Stoppen Die Maschine wird durch Drücken der Taste Start/Stopp WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes auf der Tastatur deaktiviert (die grüne LED erlischt). zu beachten: (Abbildung 60) Hinweis! Um das unbeabsichtigte Starten zu vermeiden, muss die Batterie stets entfernt werden, wenn die Starten Sie die Motorsäge nur dann, Maschine nicht verwendet oder überwacht wird.
  • Page 162: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften (Abbildung 62) Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät funktioniert und unbeschädigt ist. beeinflussen können. Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz •...
  • Page 163 ARBEITSTECHNIK Grundregeln Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft der Motorsäge nicht durch seine Körperkraft Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist ausgleicht, besteht die Gefahr, dass die Motorsäge und wie er entsteht, kann man das sich so weit nach hinten schiebt, dass nur noch der Überraschungsmoment verringern oder beseitigen.
  • Page 164 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Baumstamm bricht. Es besteht jedoch die Gefahr, dass die Sägekette nach dem Durchsägen den Erdboden berücksichtigen. berührt. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt Von oben durch den ganzen Stamm sägen. Am Ende des festgeklemmt werden.
  • Page 165 ARBEITSTECHNIK • Den Stamm auf Schäden und Fäulnis untersuchen; (1) ein entferntes Ziel im Gelände anvisieren, wo der dadurch erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass der Baum fallen soll (2). Rechts vom Baumstamm, hinter der Baum sich löst und fällt, bevor Sie damit rechnen. Säge stehen und mit ziehender Kette sägen.
  • Page 166: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Baumstamms WARNUNG! Ein Rückschlag kann Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll beim Fällen verfangen hat. Es besteht sehr große auftreten.
  • Page 167: Wartung

    WARTUNG Allgemeines gegen den Handschutz drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten stoppen. (Abbildung 101) ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung Gashebelsperre beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 168: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Verbindungen zwischen Batterie und Falls erforderlich, Grate an den Das Gerät äußerlich reinigen. Gerät sowie zwischen Batterie und Schienenseiten planfeilen.
  • Page 169: Störungssuchplan

    WARTUNG Störungssuchplan Tastatur Mögliche Fehlercodes im Tastenfeld der Motorsäge. Tastatur Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Ziehen Sie den vorderen Kettenbremse aktiviert. Handschutz zurück, um die Kettenbremse freizugeben. Warten, bis sich das Gerät Temperaturabweichung. abgekühlt hat. Warnanzeige blinkt. Überlastung Die Schneidausrüstung ist Schneidausrüstung ist verklemmt.
  • Page 170: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 136Li Motor 36-V-Bürstenmotor Merkmale Energiesparmodus savE Schmiersystem Ölpumpe, Typ Automatisch Öltank, Volumen, Liter 0,20 Gewicht Motorsäge ohne Batterie, Schwert und Kette, leerer Öltank (kg) Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A) 97,3 Garantierte Schallleistung L dB(A) Jeweilige Unsicherheit KpA, dB(A) Lautstärke (siehe Anmerkung 2)
  • Page 171: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Akku-Kettensägen Husqvarna 136Li , auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2015 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: - vom 17.
  • Page 172: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Portez toujours des gants de protection antidérapants et à usage intensif lors de la Traduction du manuel d'utilisation original du suédois. manipulation de la tronçonneuse et de la lame. AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 173 EXPLICATION DES SYMBOLES Vous trouverez les étiquettes suivantes sur votre machine, la batterie et le chargeur de batterie : 1156931-38 Rev.1 2015-03-23 – French...
  • Page 174: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........172 Symboles sur la batterie et/ou son chargeur : ..172 SOMMAIRE Sommaire ............. 174 INTRODUCTION Cher client, ............175 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 175 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 175: Introduction

    Arceau protecteur Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Clavier Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des Bouton SavE mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de Avertisseur l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna...
  • Page 176: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Si la machine doit être mise sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée relatives à l'outil à moteur par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
  • Page 177 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisation et entretien de la machine à circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. usiner • Une utilisation abusive peut faire s'échapper du • Ne pas forcer sur la machine à usiner. Utiliser la liquide de la batterie ;...
  • Page 178: Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez • N'utilisez que les chaînes et guide-chaînes des broussailles ou de jeunes arbres. Les spécifiés par le fabricant. Une chaîne ou un guide- branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer fouetter ou vous déséquilibrer.
  • Page 179: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans IMPORTANT! certaines circonstances perturber le Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est fonctionnement d’implants médicaux conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, actifs ou passifs.
  • Page 180: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. machine dont les équipements de Votre revendeur, votre établissement de formation sécurité sont défectueux. Les forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner équipements de sécurité...
  • Page 181: Batterie Et Chargeur De Batterie

    Ensuite, il doit être activé Utilisez exclusivement des batteries d’origine Husqvarna comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de pour alimenter des produits Husqvarna et ne les 1156931-38 Rev.1 2015-03-23 – French...
  • Page 182 Husqvarna. Les batteries sont codées par logiciel. chargeur de batterie Consignes de sécurité relatives à Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna QC pour le l'utilisation de la batterie chargement des batteries de rechange Husqvarna, BLi. Les batteries rechargeables Husqvarna, BLi, sont AVERTISSEMENT! Réduisez les risques...
  • Page 183: Équipement De Coupe

    Veiller à ce que les dents de la chaîne soient par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par toujours bien affûtées! Suivre les instructions et Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques utiliser le gabarit d’affûtage recommandé. Une pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne chaîne émoussée ou endommagée augmente le...
  • Page 184 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le AVERTISSEMENT! Une épaisseur de bois, laissant de gros et longs copeaux. (Figure 18) copeau excessive augmente la tendance • La partie coupante de la chaîne consiste en un au rebond de la chaîne! maillon coupant qui comporte une dent (A) et un Réglage de l’épaisseur du copeau...
  • Page 185 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, s’adresser obligatoirement à un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe Pignon d’entraînement augmente le risque de rupture de chaîne Le système d'entraînement comprend un pignon.
  • Page 186 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Page 187: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Retirez toujours la batterie avant toute opération de montage, de maintenance ou de contrôle sur la machine. Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Page 188: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Status batterie État de charge L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées quel éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la que soit leur niveau de charge. Vous pouvez annuler ou batterie s’affiche pendant 5 secondes après l’arrêt de la lancer le processus de charge quel que soit le niveau de machine ou l’enfoncement de l’indicateur de batterie (1).
  • Page 189: Mettez Au Rebut La Batterie, Le Chargeur De Batterie Et La Machine Lorsqu'ils Sont Usagés

    MANIPULATION DE LA BATTERIE • La protection pour le transport doit toujours être montée sur l’équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte.
  • Page 190: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Arrêt La machine est éteinte en appuyant sur le bouton AVERTISSEMENT! Contrôler les points marche/arrêt du clavier (témoin vert éteint). (Figure 60) suivants avant la mise en marche: Remarque! Pour éviter tout démarrage accidentel, la batterie doit toujours être retirée lorsque la machine n'est pas utilisée ou laissée sans surveillance.
  • Page 191: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité (Figure 62) Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou Contrôler que le frein de chaîne fonctionne aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 192 TECHNIQUES DE TRAVAIL certains peuvent être extrêmement rapides et contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de violents. rebond du nez. (Figure 70) Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux Suivre les instructions du fabricant relatives à mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche l’affûtage et à...
  • Page 193 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage AVERTISSEMENT! Si la chaîne se coince dans l'entaille : éteignez-la ! Ne tirez pas IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup sur la tronçonneuse pour la dégager, d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit vous risqueriez de vous blesser avec la pas effectuer d’abattages.
  • Page 194 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière. raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut La charnière guide le tronc dans la direction de chute.
  • Page 195: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites Tronçonnage en rondins trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm Voir les instructions au chapitre Technique de base pour d’intervalle. (Figure 95) la coupe. Continuez à...
  • Page 196: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Blocage de la gâchette de puissance • Vérifiez que la gâchette est bloquée en position de L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien ralenti lorsqu'elle est relâchée. (Figure 102) et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans •...
  • Page 197: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez les connexions entre la Limer les bavures éventuelles sur les batterie et la machine, ainsi que la Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 198: Plan De Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Clavier Codes d'erreurs sur le clavier de la tronçonneuse. Clavier Défaillances possibles Action possible Tirez l'arceau vers l'arrière pour Frein de chaîne enclenché. désactiver le frein de chaîne. Écart de température. Laissez la machine refroidir. Surcharge.
  • Page 199: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 136Li Moteur Type Balai de moteur 36 V Fonctions Mode faible consommation savE Système de graissage Type de pompe à huile Automatique Contenance du réservoir d’huile, litres 0,20 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg Émissions sonores (voir remarque 1)
  • Page 200: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses électriques sans fil Husqvarna 136Li à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2015 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES EUROPÉENNES :...
  • Page 201: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Draag antislipveiligheidsschoenen Vertaling van de originele Zweedse bedieningsinstructies. wanneer u deze uitrusting gebruikt. WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of Overige op de machine aangegeven symbolen/ overlijden van de gebruiker of anderen.
  • Page 202 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op de machine, accu en acculader treft u de volgende plaatjes aan: 202 – Dutch 1156931-38 Rev.1 2015-03-23...
  • Page 203: Inhoud Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........201 Symbolen op de accu en/of op de acculader: ..201 INHOUD Inhoud ..............203 INLEIDING Beste klant! ............204 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....204 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ........
  • Page 204: Inleiding

    15 Zaagbladbescherming bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. 16 Afdekking kettingwielaandrijving Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met 17 Kettingspanwiel betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en milieubewustzijn. Daarom is een grote...
  • Page 205: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene • Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis wanneer u buiten werkt met veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis verlaagt het elektrisch gereedschap risico op elektrische schokken. •...
  • Page 206 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsmaatregelen nemen op basis van een Gebruik en onderhoud van gereedschap schatting van de blootstelling in de feitelijke met accu gebruiksomstandigheden. Hierbij moet rekening worden gehouden met alle elementen van de • Laad het gereedschap alleen op met de lader die bedrijfscyclus, dus niet alleen de tijd dat het door de fabrikant is gespecificeerd.
  • Page 207: Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebruiken. Als u voldoende beschermende kleding het zaagblad omhoog en naar achteren naar de gebruiker draagt, neemt de kans op persoonlijk letsel door toe komt. Als de zaagketting aan de bovenkant van het rondvliegend vuil of onbedoeld contact met de zaagblad klem komt te zitten, kan het zaagblad snel op de zaagketting af.
  • Page 208: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! De oorspronkelijke vormgeving van de machine mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder BELANGRIJK! toestemming van de fabrikant. Men moet Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is altijd originele onderdelen gebruiken. bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, Niet goedgekeurde wijzigingen en/of verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Page 209: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vragen voor u verdergaat. Aarzel niet om contact op te nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de nemen met uw dealer of met ons, wanneer u vragen heeft dichtstbijzijnde servicewerkplaats. over het gebruik van motorzagen. We zijn u graag van dienst om u adviezen te geven, die u helpen uw WAARSCHUWING! Gebruik de machine motorzaag op een betere en veiliger manier te gebruiken.
  • Page 210 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik de kettingrem als 'parkeerrem' bij starten en Zal de kettingrem altijd door de traagheid bij kortere verplaatsingen, om ongelukken te worden geactiveerd, wanneer terugslag voorkomen waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig optreedt? in contact komen met een bewegende zaagketting. •...
  • Page 211: Accu En Acculader

    Bescherm de accu tegen regen en vocht. Gebruik alleen originele Husqvarna accu’s voor Veiligheidsvoorschriften voor acculader producten van Husqvarna, en laad ze uitsluitend op met een originele QC-acculader van Husqvarna. De accu's Gebruik uitsluitend laders, Husqvarna QC, voor het laden zijn voorzien van softwarematige encryptie.
  • Page 212: Snijuitrusting

    Als de tanddiepte te groot is, kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en verhoogt dit het risico op terugslag. (Figuur 19) ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke • Hou de ketting gestrekt! Als de ketting niet zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Page 213 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kettingolie-opening en opening voor • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet kettingstrekkerpen. Het zaagblad moet aangepast zijn voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel aan de constructie van de motorkettingzaag. (Figuur waardoor ze niet juist geslepen kan worden. (Figuur •...
  • Page 214 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken • Al onze motorkettingzaagmodellen hebben automatische kettingsmering. Een aantal modellen is ook leverbaar met verstelbare oliestroom. WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het • De tank van de zaagkettingolie moet ongeveer drie losraken van de ketting wat tot ernstige acculadingen meegaan.
  • Page 215 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad Controleer regelmatig: • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. Vijl weg indien nodig. (Figuur 39) • Of de zaagbladgroef abnormaal versleten is. Vervang het zaagblad indien nodig. • Als de zaagbladneus abnormaal of ongelijkmatig versleten is.
  • Page 216: Monteren

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting WAARSCHUWING! Verwijder altijd de accu voordat u montage-, onderhouds- en/of controlewerkzaamheden aan de machine uitvoert. Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. • Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen.
  • Page 217: De Accu Gebruiken

    DE ACCU GEBRUIKEN Batterijstatus Laadstatus Lithium-ionaccu’s kunnen bij elk laadniveau worden Het display toont de accucapaciteit en geeft aan of er geladen. Het laadproces kan worden afgebroken of problemen met de accu zijn. Nadat de machine is gestart bij elk laadniveau. (Figuur 53) uitgeschakeld of wanneer de accu-indicatieknop (1) wordt ingedrukt, wordt gedurende 5 seconden de Led-display...
  • Page 218: De Accu, Acculader En Machine Afvoeren

    DE ACCU GEBRUIKEN scherpe ketting te vermijden. Ook een ketting die niet beweegt, kan ernstig letsel toebrengen aan de gebruiker of andere personen, die de ketting aanraken. • Zet de machine vast tijdens transport. De accu, acculader en machine afvoeren Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval.
  • Page 219: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, ketting en alle kappen gemonteerd zijn. Anders kan de kettingwielaandrijving losraken en persoonlijk letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat de ketting niet in contact kan komen met een voorwerp.
  • Page 220: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (Figuur 62) Algemene werkinstructies Controleer of de kettingrem goed werkt en niet BELANGRIJK! beschadigd is. In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels Controleer of de achterste rechterhandbescherming voor het werken met een motorkettingzaag door. Deze niet beschadigd is. informatie kan nooit de kennis vervangen die een Controleer of de voedingsschakelaarvergrendeling vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft...
  • Page 221 ARBEIDSTECHNIEK Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die of een stuk per keer. Verwijder de afgezaagde stukken gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor om uw werkterrein veilig te houden. (Figuur 74) als na het doorzagen in zijn normale stand terug Gebruik de motorzaag nooit hoger dan vliegen.
  • Page 222 ARBEIDSTECHNIEK • Vanaf de bovenkant zagen = met ”trekkende” ketting Zagen zagen. WAARSCHUWING! Probeer nooit te • Vanaf de onderkant zagen = met ”duwende” ketting zagen in stammen als ze opgestapeld zagen. liggen of wanneer een paar stammen Zagen met een ”duwende” ketting betekent een groter dicht bij elkaar liggen.
  • Page 223 ARBEIDSTECHNIEK voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. Velrichting (Figuur 78) Vellen Velrichting WAARSCHUWING! We raden Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom involdoende gekwalificeerde gebruikers zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de ten sterkste af bomen te vellen met een gevelde boom in zulk ”eenvoudig”...
  • Page 224: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter Maatregelen die terugslag is dan de stamdiameter van de boom, zodat de voorkomen zaagsnede en de inkeping aangebracht kunnen worden met een zogenaamde ”enkelvoudige snede”. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens welke WAARSCHUWING! De terugslag kan zaagbladlengtes wij aanbevelen voor uw bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn...
  • Page 225: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. (Figuur 101) De gebruiker mag alleen die onderhouds- en Vergrendeling voedingsschakelaar servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende • Controleer of de gashendel in de stationaire stand is maatregelen moeten door een erkende vergrendeld wanneer de gashendelvergrendeling servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 226: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de aansluitingen tussen de Verwijder eventuele braam op de accu en de machine en controleer Maak de machine uitwendig schoon.
  • Page 227: Storingsschema

    ONDERHOUD Storingsschema Toetsenbord Mogelijke storingscodes op het toetsenbord van de motorkettingzaag. Toetsenbord Mogelijke fouten Mogelijke actie Trek de terugslagbeveiliging naar Kettingrem ingeschakeld. achteren om de kettingrem los te maken. Temperatuurafwijking. Laat de machine afkoelen. Waarschuwingslampje Overbelasting. Snijuitrusting De snijuitrusting is vastgeslagen. knippert.
  • Page 228: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 136Li Motor Type 36V-borstelmotor Kenmerken Energiebesparende stand savE Smeersysteem Type oliepomp Automatisch Inhoud olietank, liter 0,20 Gewicht Motorkettingzaag zonder accu, zaagblad en ketting, lege kettingolietank, kg 4,8 Lawaai-emissie (zie opm. 1) Geluidsvermogen, gemeten dB(A) 97,3 Geluidsvermogen, gegarandeerd L...
  • Page 229: Technische Gegevens

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de draadloze accukettingzagen Husqvarna 136Li vanaf serienummers voor 2015 en later (het jaar wordt duidelijk in gewone tekst op het productplaatje vermeld met opeenvolgend serienummer) voldoen aan de vereisten van de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 230: Simbologiai Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Indossare calzature di sicurezza Traduzione della versione originale svedese delle antiscivolo quando si utilizza questa istruzioni per l'uso. apparecchiatura. AVVERTENZA! La motosega può essere pericolosa! L’uso improprio del mezzo può I restanti simboli/decalcomanie riguardano provocare lesioni anche mortali particolari requisiti necessari per ottenere la all’operatore o a terzi.
  • Page 231 SIMBOLOGIA Le seguenti etichette si trovano sulla macchina, sulla batteria e sul caricabatterie. 1156931-38 Rev.1 2015-03-23 – Italian...
  • Page 232: Indice Indice

    INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........230 Simboli sulla batteria e/o sul caricabatterie ..230 INDICE Indice ..............232 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........233 CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? ......233 NORME GENERALI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico ..............
  • Page 233: Alla Gentile Clientela

    11 Cavo di alimentazione Husqvarna. 12 Indicatore d'avvertimento La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella 13 Connettore produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con 14 Istruzioni per l’uso qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea...
  • Page 234: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza alimentazione protetta con interruttore di circuito per guasto di messa a terra (GFCI). L’uso di un dell'attrezzo elettrico GFCI riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza personale AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le •...
  • Page 235 NORME GENERALI DI SICUREZZA Uso e cura dell’attrezzo elettrico Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Qualora il liquido entrasse in contatto • Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo con gli occhi, consultare un medico. Il liquido elettrico adatto all’applicazione. L’attrezzo elettrico fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni o giusto farà...
  • Page 236: Interventi Prima Di Usare Una Nuova Motosega

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Durante il trasporto o la conservazione della • Utilizzare esclusivamente le lame e le catene di motosega, posizionare sempre il coperchio sulla ricambio specificate dal fabbricante. La lama. La corretta movimentazione della motosega sostituzione di lame e catene con pezzi di ricambio riduce il rischio di contatto accidentale con la catena non adeguati può...
  • Page 237: Importante

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Impiegare sempre il buon senso AVVERTENZA! Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il È impossibile prevedere tutte le situazioni che possono funzionamento che in determinate insorgere durante l’utilizzo di una motosega. Agire circostanze può interferire con impianti sempre con cautela e impiegare il buon senso.
  • Page 238 NORME GENERALI DI SICUREZZA sezione Identificazione delle parti per localizzare questi con la catena qualora si perda la presa dispositivi sulla macchina. dell’impugnatura. La durata della macchina può ridursi e il rischio di • Il freno della catena dev’essere inserito all’avviamento incidenti aumentare se la manutenzione non viene della motosega.
  • Page 239: Batteria E Caricabatterie

    Utilizzare solo batterie originali per i prodotti Husqvarna e caricarle soltanto in un caricabatterie QC originale Solamente l’utente e una corretta tecnica di lavoro Husqvarna.
  • Page 240: Attrezzatura Di Taglio

    Riduce il pericolo di caduta o rottura della catena. Sicurezza del caricabatterie • Fornisce prestazioni di taglio ottimali. Utilizzare solo i caricabatterie Husqvarna QC per caricare • Aumentare la durata dell’attrezzatura di taglio. le batterie di ricambio Husqvarna, BLi. •...
  • Page 241 È estremamente difficile affilare correttamente una catena usurate o danneggiate con ricambi raccomandati catena senza gli attrezzi adatti. Per questo consigliamo il da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati nostro affilatore. Affilando la catena con esso, si tecnici in merito alle combinazioni lama/catena otterranno la massima riduzione del sobbalzo e le migliori raccomandate.
  • Page 242 NORME GENERALI DI SICUREZZA Regolazione dell’angolo di spoglia Lubrificazione dell’attrezzatura di taglio • Prima di regolare l’angolo di spoglia, verificare che i AVVERTENZA! Una lubrificazione denti di taglio siano stati affilati di recente. Si insufficiente dell’attrezzatura di taglio raccomanda di regolare l’angolo di spoglia ogni tre provoca la rottura della catena con gravi affilature della catena.
  • Page 243 NORME GENERALI DI SICUREZZA Rotella di trascinamento della catena AVVERTENZA! La maggior parte degli Il sistema di trasmissione è dotato di rotella di incidenti si verifica quando la catena trascinamento. (Figura 38) colpisce l’operatore. Controllare regolarmente il livello di usura della rotella di Usare sempre abbigliamento protettivo.
  • Page 244: Montaggio Di Lama E Catena

    MONTAGGIO Montaggio di lama e catena AVVERTENZA! Rimuovere sempre la batteria prima di procedere a operazioni di montaggio, manutenzione e/o ispezione sulla macchina. Intervenendo sulla catena, usare sempre guanti protettivi. • Controllare che il freno della catena non sia attivato tirando la protezione anticontraccolpo verso l’impugnatura anteriore.
  • Page 245: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Stato della batteria Livello di carica Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate a Il display mostra la capacità della batteria e se sussistono qualunque livello di carica. È possibile annullare o avviare problemi con la batteria stessa. La capacità della batteria il processo di carica qualunque sia il livello di carica della viene visualizzata per 5 secondi dopo lo spegnimento batteria.
  • Page 246: Smaltimento Della Batteria, Del Caricabatterie E Della Macchina

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA gruppo di taglio deve essere sempre montata durante il trasferimento o il rimessaggio della macchina. Anche una catena immobile può provocare serie lesioni all’utente o altri, in caso di contatto. • Mettere in sicurezza la macchina durante il trasporto. Smaltimento della batteria, del caricabatterie e della macchina Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica...
  • Page 247: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto AVVERTENZA! Prima dell’avviamento osservare quanto segue: Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i carter siano correttamente montati. In caso contrario la rotella di trascinamento potrebbe allentarsi e causare danni alle persone. Accertarsi di avere una posizione stabile e che la catena non venga a contatto con corpi estranei.
  • Page 248: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (Figura 62) Norme basilari di sicurezza Osservare l’ambiente circostante: Controllare che il freno della catena funzioni adeguatamente e che non sia danneggiato. • Per escludere la presenza di persone, animali o altro Controllare che la protezione posteriore della mano che possa interferire sul vostro controllo della destra non sia danneggiata.
  • Page 249 TECNICA DI LAVORO Tecnica basilare di taglio Impugnare saldamente la motosega con la mano destra sull’impugnatura posteriore e quella sinistra sull’anteriore. Tutte le dita devono essere ben chiuse AVVERTENZA! Non utilizzare mai una intorno alle impugnature. Questa presa vale per tutti motosega tenendola con una mano sola.
  • Page 250 TECNICA DI LAVORO Tecnica di abbattimento AVVERTENZA! Se la motosega si blocca nel taglio: spegnere la macchina! Non IMPORTANTE! L’abbattimento di un albero richiede provare a liberare la macchina molta esperienza ed è un operazione che un scuotendola o tirandola. La catena può principiante deve evitare.
  • Page 251 TECNICA DI LAVORO Diramatura prima del taglio e percorso di ritirata 10 del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è il fulcro. Sramare il tronco fino all’altezza delle spalle. La tecnica Il fulcro è la cerniera che guida l’albero nella sua caduta. più...
  • Page 252: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO Praticare tagli sempre più profondi finché non si allenta la tensione dell’albero/ramo. (Figura 96) Segare l’albero/ramo dal lato opposto, dopo aver tolto la tensione. Prevenzione del contraccolpo AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore.
  • Page 253: Generalità

    MANUTENZIONE Generalità Fermo della leva comando • Assicurarsi che la leva di comando sia bloccata sul L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di minimo quando viene rilasciato il fermo della leva di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale comando. (Figura 102) delle istruzioni.
  • Page 254: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Controllare le connessioni tra la Limare eventuali irregolarità sui lati batteria e la macchina e la Pulire le parti esterne della macchina.
  • Page 255: Schema Ricerca Guasti

    MANUTENZIONE Schema ricerca guasti Tastiera Codici errore della tastiera delle motosega. Tastiera Possibili guasti Possibile soluzione Tirare indietro la protezione Il freno della catena è inserito. anticontraccolpo per rilasciare il freno della catena. Attendere che la macchina si Deviazione di temperatura. raffreddi.
  • Page 256: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 136Li Motore Tipo Motore a spazzola 36V Caratteristiche Modalità risparmio energetico savE Sistema di lubrificazione Tipo di pompa dell’olio Automatico Capacità serbatoio olio, litri 0,20 Peso Motosega senza batteria, lama e catena, serbatoio dell'olio della catena a...
  • Page 257: Combinazioni Di Lama E Catena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe a batteria senza fili Husqvarna 136Li a partire dai numeri di serie del 2015 (l’anno viene evidenziato sulla piastrina modello ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Page 258: Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Lleve calzado de seguridad antideslizante Traducción del manual de funcionamiento original sueco. al utilizar este equipo. ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la al operador o terceros.
  • Page 259 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la máquina, así como en la batería y el cargador de esta, encontrará las siguientes etiquetas. 1156931-38 Rev.1 2015-03-23 – Spanish...
  • Page 260: Índice Índice

    ÍNDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............285 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....286 Símbolos en la máquina: ........258 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 286 Símbolos que aparecen en la batería o el cargador Declaración CE de conformidad ......
  • Page 261: Introducción Apreciado Cliente

    Protección contra reculadas ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! Teclado La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la Botón SavE ribera del río Huskvarna para la fabricación de Indicador de advertencias mosquetes.
  • Page 262: Advertencias Generales De Seguridad Relacionadas Con La Herramienta Eléctrica

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias generales de • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este seguridad relacionadas con la uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica •...
  • Page 263 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD las partes del ciclo de funcionamiento, como el • Cuando una batería no se esté utilizando, periodo en que la herramienta está apagada y el manténgala alejada de objetos metálicos que funcionamiento en ralentí además del gatillo). puedan conectar un terminal a otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos Uso y cuidado de la herramienta eléctrica...
  • Page 264: Medidas A Tomar Antes De Utilizar Una Motosierra

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD resbaladiza, como una escalera, puede hacerle • Mantenga un agarre firme de la motosierra con perder el equilibrio o el control de la motosierra. ambas manos, con los pulgares y el resto de dedos rodeando los mangos. El cuerpo y el brazo •...
  • Page 265: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCIÓN! La utilización errónea o descuidada de una motosierra puede convertirla en una herramienta peligrosa ¡IMPORTANTE! que puede causar accidentes graves e Esta motosierra para los servicios forestales está incluso mortales. Es muy importante que concebida para realizar tareas en el bosque como la lea y comprenda el contenido de este tala, la poda y el corte.
  • Page 266: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre ¡ATENCIÓN! No emplee nunca una empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela máquina con equipo de seguridad de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca defectuoso. El equipo de seguridad se del material de formación y los cursos disponibles.
  • Page 267 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena se desacopla empujando la ¿Me protegerá siempre el freno de protección contra reculadas hacia atrás, contra el cadena contra daños si se produce una mango delantero. reculada? • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
  • Page 268: Batería Y Cargador De Batería

    Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la los productos de Husqvarna y cárguelas exclusivamente humedad. en un cargador de baterías QC original de Husqvarna. Seguridad del cargador de la batería Las baterías están encriptadas mediante software. Utilice únicamente cargadores Husqvarna QC para Seguridad de la batería...
  • Page 269: Equipo De Corte

    ¡Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien dañadas por una espada y una cadena recomendadas y correctamente afilados! Siga nuestras por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos instrucciones y utilice el calibrador de limado técnicos para información sobre las combinaciones de recomendado.
  • Page 270 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). El ¡ATENCIÓN! La negligencia en seguir las ancho de la guía de la espada debe estar adaptado al instrucciones de afilado aumenta ancho del eslabón de arrastre de la cadena. considerablemente la propensión a la •...
  • Page 271: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena • El depósito de aceite para la cadena de sierra está diseñado para una duración de aproximadamente tres cargas de batería. No obstante, esta función de ¡ATENCIÓN! Una cadena seguridad requiere el uso del tipo correcto de aceite insuficientemente tensada puede para cadenas, ya que si su densidad es inferior, soltarse y ocasionar accidentes graves,...
  • Page 272 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario. (Figura 39) • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario. •...
  • Page 273: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ¡ATENCIÓN! No olvide extraer la batería antes de realizar cualquier tarea de montaje, mantenimiento y / o comprobación de la máquina. Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
  • Page 274: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Estado de la batería Estado de carga Las baterías de iones de litio pueden cargarse En la pantalla puede verse la carga de la batería y si hay independientemente de su nivel de carga. El proceso de algún problema con ella.
  • Page 275: Eliminación De La Batería, El Cargador Y La Máquina

    MANEJO DE LA BATERÍA • La protección de transporte del equipo de corte debe estar siempre montada para el transporte y almacenamiento de la máquina, a fin de evitar el contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena inmóvil también puede causar daños graves al usuario u otras personas que llegan a la cadena.
  • Page 276: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas. De lo contrario, el piñón de arrastre puede aflojarse y causar daños personales. Asegúrese de tener buena estabilidad y de que la cadena no pueda tocar ningún objeto.
  • Page 277: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de (Figura 62) trabajo Compruebe que el freno de cadena funcione ¡IMPORTANTE! correctamente y no esté dañado. Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad Compruebe que la protección trasera de la mano básicas para el trabajo con una motosierra.
  • Page 278 TÉCNICA DE TRABAJO puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle perder Para obtener máximo control de la motosierra, es el control. Las dos situaciones pueden ocasionar necesario adoptar una posición estable. No trabaje daños personales graves. (Figura 64) nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en una posición que carezca de una base firme.
  • Page 279 TÉCNICA DE TRABAJO Designaciones Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo Partición = rotura del objeto que se corta antes de que va a pasar.
  • Page 280 TÉCNICA DE TRABAJO Una vez considerados estos factores, puede verse La convergencia de ambos cortes se denomina línea de obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección corte de indicación. La línea de corte de indicación debe natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto intentar colocarlo en la dirección decidida en un principio.
  • Page 281: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Corte de árboles y ramas tensos Desramado Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se por reculada ocurren al desramar. No rompería si se siguiera tensando).
  • Page 282: Generalidades

    MANTENIMIENTO Generalidades Bloqueo del gatillo de alimentación • Asegúrese de que el gatillo de alimentación está El usuario sólo puede efectuar los trabajos de bloqueado en la posición de ralentí cuando el bloqueo mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los se suelta.
  • Page 283: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe las conexiones entre la Limpie la parte exterior de la Lime las eventuales rebabas en los batería y la máquina, así...
  • Page 284: Tabla De Localización De Fallos

    MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Teclado Posibles códigos de error del teclado de la motosierra. Teclado Posibles errores Posible acción Tire de la protección contra Freno de cadena aplicado. reculadas hacia atrás para liberar el freno de cadena. Desviación de la temperatura. Deje que la máquina se enfríe. Indicador de advertencia Sobrecarga.
  • Page 285: Aclaración De Los Símbolos Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 136Li Motor Tipo Motor con escobillas de 36 V Características Modo de energía baja savE Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Capacidad del depósito de aceite, litros 0,20 Peso Motosierra sin batería, espada ni cadena, depósito de aceite de cadena vacío, kg...
  • Page 286: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel:+46-36-146500, declara bajo su responsabilidad que las motosierras con batería sin cable Husqvarna 136Li a partir del número de serie del año 2015 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones en las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Page 287: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Utilize calçado de segurança Tradução das instruções de operação originais em Sueco. antiderrapante ao manusear este equipamento. ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até Os restantes símbolos e autocolantes existentes na mesmo a morte do utilizador ou outras máquina dizem respeito a exigências específicas para pessoas.
  • Page 288 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Encontrará os seguintes autocolantes na máquina, bateria e carregador de bateria. 288 – Portuguese 1156931-38 Rev.1 2015-03-23...
  • Page 289: Índice Índice

    ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........314 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ...... 315 Símbolos na máquina: .......... 287 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos na bateria e/ou no carregador da serra..............315 bateria: ..............
  • Page 290: 26 Bateria

    16 Cobertura do pinhão bem como para a indústria da construção e a indústria 17 Roda tensora da corrente fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, 18 Manípulo segurança e consciência ambiental, razão pela qual...
  • Page 291: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Avisos gerais de segurança da • Caso a operação da ferramenta eléctrica num local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de ferramenta eléctrica alimentação com corta-circuito em caso de falha de terra. A utilização de um corta circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 292 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilização e manutenção de ferramentas terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio. eléctricas • Em condições extremas, é possível que o líquido • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer eléctrica correcta para a sua aplicação.
  • Page 293: Precauções Antes De Usar A Nova Moto-Serra

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores • Não se debruce nem corte acima da altura dos jovens. O material fino poderá ficar preso na corrente ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da da serra e ser chicoteado para a frente na sua ponta com objectos e oferece um melhor controlo da direcção ou fazer com que perca o equilíbrio.
  • Page 294: Importante

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas IMPORTANTE! circunstâncias, este campo pode Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para interferir com o funcionamento de trabalhos na floresta, tais como abate de árvores, implantes médicos activos ou passivos.
  • Page 295: Equipamento De Protecção Pessoal

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de equipamento de segurança defeituoso. O uma forma melhor e mais segura. Considere frequentar equipamento de segurança deve ser um curso de silvicultura.
  • Page 296 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA o utilizador ou circundantes entrem em contacto A activação do travão da corrente por involuntário com a corrente da serra em movimento. inércia funcionará sempre na ocorrência • O travão de corrente é libertado movendo-se o de um retrocesso? protector anti-retrocesso para trás, em direcção ao punho dianteiro.
  • Page 297: Bateria E Carregador Da Bateria

    QC originais da Husqvarna. As baterias contêm software encriptado. Utilize apenas Carregadores Husqvarna QC para carregar as baterias de substituição da Husqvarna, BLi. Segurança da bateria As baterias recarregáveis da Husqvarna, BLi, são usadas ATENÇÃO! Minimize o risco de choques exclusivamente como fonte de alimentação nas...
  • Page 298: Equipamento De Corte

    Mantenha os dentes de corte da corrente bem e danificadas por uma lâmina e uma corrente correctamente afiados! Siga as nossas recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre instruções e use o calibrador de lima as combinações de lâmina/corrente por nós recomendado.
  • Page 299 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da Afiação do dente de corte ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos Para afiar os dentes de corte requer-se uma lima redonda elos de condução da corrente. e um calibrador de lima.
  • Page 300 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente • Todos os nossos modelos de moto-serra possuem lubrificação de corrente automática. Alguns deles podem até ser fornecidos com fluxo de óleo regulável. ATENÇÃO! Uma corrente de serra insuficientemente esticada pode • O depósito de óleo da corrente da serra está provocar um salto da corrente, o que concebido para durar cerca de três cargas da bateria.
  • Page 301 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lâmina Verifique regularmente: • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se necessário. (Figura 39) • Se a ranhura da lâmina está com desgaste anormal. Substitua a lâmina quando necessário. •...
  • Page 302: Montagem Da Lâmina E Corrente

    MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de montagem, manutenção e/ou inspecção na máquina. Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. • Verifique se o travão de corrente não está activado, movendo o protector anti-retrocesso do travão de corrente no sentido do punho dianteiro.
  • Page 303: Manuseio Das Baterias

    MANUSEIO DAS BATERIAS Estado de bateria Estado de carga As baterias de iões de lítio podem ser carregadas O visor mostra a capacidade da bateria e se existem independentemente do seu nível de carga. O processo quaisquer problemas com a mesma. A capacidade da de carregamento pode ser cancelado ou iniciado bateria é...
  • Page 304: Eliminação Da Bateria, Do Carregador Da Bateria E Da Máquina

    MANUSEIO DAS BATERIAS • Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado. • A protecção de transporte do equipamento de corte deve sempre ser montada durante o transporte ou armazenamento da máquina, de modo a evitar contacto involuntário com a corrente afiada.
  • Page 305: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Paragem A máquina é desactivada premindo o botão de arranque/ ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o paragem no teclado (LED verde desligado). (Figura 60) seguinte: Observe! Para evitar o arranque involuntário, a bateria deverá ser sempre retirada quando a máquina não estiver em uso ou não estiver supervisionada.
  • Page 306: Técnica De Trabalho

    TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: (Figura Instruções gerais de trabalho IMPORTANTE! Verifique se o travão da corrente funciona Esta secção aborda regras básicas de segurança para devidamente e se está em bom estado. o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida Verifique se a protecção traseira da mão direita está...
  • Page 307 TÉCNICA DE TRABALHO Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que Nunca use a moto-serra acima da altura dos estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto ombros e evite serrar com a ponta da lâmina. antes como após a serração, retornar à sua posição Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com normal.
  • Page 308 TÉCNICA DE TRABALHO • Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente ”a da máquina e também o risco de você se desequilibrar empurrar”. durante o trabalho. (Figura 74) Serrar com a corrente ”a empurrar” representa um O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum aumento do risco de retrocesso.
  • Page 309 TÉCNICA DE TRABALHO • Eventual peso da neve (1) em direcção a um alvo mais adiante no terreno, aonde pretenda que a árvore caia (2). Posicione-se à direita da • Obstáculos ao alcance da árvore: por exemplo outras árvore, atrás da serra, e serre com a corrente da serra a árvores, cabos de alta tensão, caminhos e puxar.
  • Page 310: Medidas De Prevenção Contra Retrocessos

    TÉCNICA DE TRABALHO Tratamento de um resultado de abate Medidas de prevenção contra mal-sucedido retrocessos Remoção de uma ”árvore presa no abate” ATENÇÃO! Retrocessos podem ser Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito extremamente rápidos, repentinos e perigoso e existe um risco muito elevado de acidente. violentos e podem arremessar a moto- Não tente nunca cortar uma árvore caída sobre outra.
  • Page 311: Noções Gerais

    MANUTENÇÃO Noções gerais Bloqueio do interruptor de alimentação • Certifique-se de que o interruptor de alimentação está O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e bloqueado na posição de marcha em vazio quando o assistência do tipo descrito nestas instruções. bloqueio do interruptor de alimentação é...
  • Page 312: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verifique as ligações entre a bateria e Remova com a lima eventuais a máquina e verifique também a Limpe a máquina externamente.
  • Page 313: Esquema De Detecção De Avarias

    MANUTENÇÃO Esquema de detecção de avarias Teclado Códigos de falha possíveis no teclado da moto-serra. Teclado Avarias possíveis Acção possível Puxe a protecção anti-retrocesso Travão da corrente accionado. para trás, para libertar o travão da corrente. Desvio de temperatura. Aguarde que a máquina arrefeça. O acessório de corte está...
  • Page 314: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 136Li Motor Tipo Motor de escovas de 36 V Características Modo de baixa energia savE Sistema de lubrificação Tipo de bomba de óleo Automática Volume do depósito de óleo, litros 0,20 Peso Moto-serra sem bateria, lâmina nem corrente e depósito de óleo de corrente vazio, kg 4,8 Emissões de ruído (ver nota 1)
  • Page 315: Combinações De Lâmina E Corrente

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que as motosserras a bateria sem fios Husqvarna 136Li com números de série do ano de 2015 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), estão conforme os requisitos da DIRETIVA DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas”...
  • Page 316 1156931-38 ´®z+X}-¶83¨ ´®z+X}-¶83¨ 2015-03-25, Rev.1...

Table of Contents