hit counter script

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LAVATHERM 8DBE84W
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
25

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG LAVATHERM 8DBE84W

  • Page 1: User Manual

    LAVATHERM 8DBE84W Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. TECHNISCHE GEGEVENS...................22 13. ACCESSOIRES...................... 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Page 4 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Page 5 NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items •...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.4 Binnenverlichting • De compressor en het systeem in de droogautomaat is gevuld met het WAARSCHUWING! speciale middel dat vrij is van fluor- Gevaar voor letsel. chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade • Zichtbare LED-straling, niet aan het systeem kan lekkage tot rechtstreeks in de straal kijken.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensatordeksel Deur van het apparaat Verstelbare pootjes Filter Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop knop Aan/Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximale lading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u) cyclustijdlampje zoemer uit...
  • Page 10: Programma

    Symbool op het display Symboolbeschrijvingen kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: duur anti-kreukfase: standaard, interval (30 min. - 120 min) tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u)
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedge- keurd door Woolmark voor het drogen van wol- len kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstuk-...
  • Page 12 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een 2 kg Outdoor verwijderbare fleecelaag of bin- nenvoering. Geschikt voor machi- nedrogen. Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen).
  • Page 13: Opties

    NEDERLANDS 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 8 kg 1400 tpm / 50% 130 min. 1,67 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 154 min. 1,99 kWh 1400 tpm / 50% 97 min. 1,21 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 118 min.
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.8 Startuitstel 3. Raak om de optie Startuitstel te activeren de toets Start/Pauze aan. Hiermee kan de start van het De starttijd neem op de display af. droogprogramma met minimaal 30 minuten en 6.9 Zoemer maximaal 20 uur worden Het geluid klinkt: uitgesteld.
  • Page 15 NEDERLANDS • Droog grote en kleine items niet grote verstrikt raken en ongedroogd samen. Kleine items kunnen in de blijven. Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren.
  • Page 16 8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt bij het programma ook één of deactiveren. Het symbool verdwijnt. meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie...
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De was uit de machine halen: Als u het apparaat niet 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit uitschakelt, start de om het apparaat uit te zetten. antikreukfase (niet op alle 2. Open de deur van het apparaat. programma´s actief).
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    • het lampje reservoir: staat aan • het lampje reservoir: staat uit als het symbool verschijnt als het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is - het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd permanent gedeactiveerd 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken...
  • Page 19 NEDERLANDS 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een 2. Open de condensordeksel. gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 3. Draai de hendel om het deksel van 4.
  • Page 20: Probleemoplossing

    10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor.
  • Page 21 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog.
  • Page 23: Accessoires

    NEDERLANDS Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,99 kWh Energieverbruik 235 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming te- IPX4 gen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsappara-...
  • Page 24 Naam accessoire: SKP11, STA9 zijn verwijderd. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Lees de met het accessoire Het tussenstuk kan alleen worden meegeleverde instructies zorgvuldig gebruikt tussen de in de folder door.
  • Page 25 13. ACCESSOIRES...................... 46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Page 27 FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Page 28 à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. •...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    • Les ampoules classiques ou • Dans le sèche-linge, le compresseur halogènes utilisées dans cet appareil et son système sont remplis d'un sont destinées uniquement à un agent spécial ne contenant pas usage avec des appareils ménagers. d'hydrochlorofluorocarbures. Ce Ne les utilisez pas pour éclairer votre...
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Page 32: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique . Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
  • Page 33: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique voyant : durée de la phase anti-froissage : par défaut, interval-...
  • Page 34 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 35 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton associé au degré de séchage Niveau de séchage est le «...
  • Page 36: Options

    Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation duelle chage énergéti- 1 400 tr/min / 50% 130 min. 1,67 kWh Prêt à Ranger 1 000 tr/min / 60% 154 min. 1,99 kWh 1 400 tr/min / 50% 97 min.
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6.8 Départ Différé Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. Permet de retarder le départ du programme de séchage, 6.9 Alarme d'un minimum de 30 min à Le signal sonore retentit : un maximum de 20 heures. •...
  • Page 38: Chargement Du Linge

    Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge •...
  • Page 39 FRANÇAIS 8.6 Options 3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les Conjointement au programme, vous enfoncées. pouvez sélectionner 1 ou plusieurs Le symbole s'affiche. options spéciales. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
  • Page 40: Conseils

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant reservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant reservoir : est allumé voyant du bac d'eau de et le symbole s'affiche ; le condensation est éteint en voyant du bac d'eau de permanence condensation est allumé...
  • Page 42 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Page 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Page 44 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
  • Page 46: Accessoires

    Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 1,99 kWh Consommation énergétique 235 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
  • Page 47 FRANÇAIS 13.2 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé...
  • Page 48 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 49 FRANÇAIS...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table of Contents