hit counter script
Beko GN162320 User Manual
Hide thumbs Also See for GN162320:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Instructions en Matière de Sécurité Et D'environnement

      • Sécurité Générale
      • Avertissement HC
      • Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau
      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Enfants
      • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut de Votre Ancien Appareil
      • Conformité Avec la Directive Rohs
      • Informations Relatives À L'emballage
    • 2 Réfrigérateur

    • 3 Installation

      • Lieu IDéal D'installation
      • Fixation des Cales en Plastique
      • Réglage des Pieds
      • Branchement Électrique
      • Raccordement À L'approvisionnement D'eau
      • Raccordement du Tuyau D'eau À L'appareil
      • Raccordement Au Réseau D'approvisionnement
      • Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne
      • Filtre À Eau
      • Fixation du Filtre Externe Au Mur (en Option)
      • Filtre Interne
    • 4 Préparation

      • Moyens D'économiser L'énergie
      • Première Utilisation
    • 5 Utilisation de L'appareil

      • Ecran de Contrôle
      • Bac À Légumes À Humidité Contrôlée
      • Activation de L'avertisseur Pour Le Remplacement du Filtre À Eau
      • Utilisation du Distributeur D'eau
      • Remplissage du Réservoir du Distributeur
      • Nettoyage du Réservoir D'eau
      • Récupération de Glace Ou de L'eau
      • Plateau de Dégivrage
      • Compartiment Zéro Degré
      • Bac À Légumes
      • Voyant Lumineux Bleu
      • Ioniseur
      • Minibar
      • Filtre À Odeurs
      • Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons
      • Machine À Glaçons
      • Congélation des Aliments Frais
      • Recommandations Relatives À la Conservation des Aliments Congelés
      • Informations Relatives Au Congélateur
      • Position des Aliments
      • Alerte Ouverture de Porte
      • Éclairage Interne
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Prévention des Mauvaises Odeurs
      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Dépannage

  • Srpski

    • 1 Uputstva O Sigurnosti I Okoline

      • Opšta Sigurnost
      • HC Upozorenja
      • Za Modele S Česmom
      • Namjena
      • Sigurnost Dece
      • Usklađenost S Direktivom WEEE I Bacanje Otpadnog Proizvoda
      • Usklađenost Sa Rohs Direktivom
      • Informacija O Ambalaže
    • 2 Frižider

    • 3 Instalacija

      • Pravo Mesto Za Instalaciju
      • Postavljanje Plastične Klinove
      • Podešavanje Stalaka
      • Povezivanje Napajanja
      • Priključak Za Vodu
      • Povezivanje Creva Za Vodu Na Proizvod
      • Povezivanje Na Vodovodnu Mrežu
      • Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu
      • Filter Za Vodu
      • (Opcionalno)
      • Unutrašnji Filter
    • 4 Priprema

      • Što Raditi da Bi Uštedeli Energije
      • Prvo Upotreba
    • 5 Upotreba Proizvoda

      • Panel Indikatora
      • Odeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolisanom Vlagom (Uvek Sveže)
      • Aktiviranje Upozorenja Za Menjanje Vodnog
      • Filtera
      • KoristećI Česmu
      • Punjenje Spremnika Česme
      • ČIšćenje Rezervoara Za Vodu
      • Uzimanje Leda / Vode
      • Tas Za Curenje
      • Odjeljak Nultog Stupanja
      • Korpa Za Povrće
      • Plavo Svetlo
      • Jonizator
      • Minibar
      • Filter Mirisa
      • Icematic I Korpa Za Čuvanje Leda
      • Ledomat
      • Zamrzavanje Svježe Hrane
      • Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane
      • Detalji Dubokog Zamrzivača
      • Stavljanje Hrane
      • Upozorenje Otvorena Vrata
      • Unutrašnje Osvetljenje
    • 6 Održavanje I ČIšćenje

      • Sprečavanje Lošeg Mirisa
      • Zaštita Plastične Površine
    • 7 Rješavanje Problema

  • Deutsch

    • 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Wichtige Hinweise zum Kältemittel
      • Modelle mit Wasserspender
      • Bestimmungsgemäßer Einsatz
      • Sicherheit von Kindern
      • Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
      • Einhaltung von Rohs-Vorgaben
      • Hinweise zur Verpackung
    • 2 Ihr Kühlschrank

    • 3 Montage

      • Richtiger Standort für Installation
      • Anbringen der Kunststoffkeile
      • Einstellung der Füße
      • Elektrischer Anschluss
      • Anschluss des Wasserschlauchs an das
      • Gerät
      • Anschluss Ans Leitungswasser
      • Für Geräte mit dem Einsatz von Wassergallonen
      • Wasserfilter
      • Die Montage des Externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist Optionell)
      • Interne Filter
    • 4 Vorbereitung

      • Energiesparmaßnahmen
      • Erstanwendung
    • 5 Nutzung des Geräts

      • Anzeigetafel
      • Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung
        • (Immerfrisch)
      • Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln
      • Anwendung des Wasserspenders
      • Auffüllen des Wassertanks für den
        • Wasserspender
      • Reinigung des Wassertanks
      • Eis / Wasserentnahme
      • Tropfschale
      • Nullgrad-Fach
      • Gemüsefach
      • Blaues Licht
      • Ionisator
      • Minibar
      • Geruchsfilter
      • Icematic Eiskübel
      • Eismaschine
      • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln
      • Empfehlungen zur Lagerung von Eingefrorenen Lebensmitteln
      • Informationen zum Tiefgefrierfach
      • Einräumen der Lebensmittel
      • Tür-Offen-Warnung
      • Beluchtungsleuchte
    • 6 Pflege und Reinigung

      • Vermeidung von Schlechtem Geruch
      • Schutz von Kunststoffoberflächen
    • 7 Problemlösung

  • Hrvatski

    • 1 Sigurnosne Upute I Upute O Zaštiti Okoliša

      • Opšta Sigurnost
      • HC Upozorenje
      • Za Modele Sa Automatom Za Vodu
      • Namjena
      • Sigurnost Djece
      • Usklađenost S Direktivom WEEE I Odlaganje Otpadnog Proizvoda
      • Usklađenost Sa Rohs Direktivom
      • Informacija O AmbalažI
    • 2 Frižider

    • 3 Instalacija

      • Pravo Mjesto Za Ugradnju
      • Postavljanje Plastične Klinove
      • Podešavanje Postolja
      • Povezivanje Napajanja
      • Priključak Za Vodu
      • Povezivanje Crijevo Za Vodu Na Proizvod
      • Povezivanje Na Vodovod
      • Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu
      • Filter Za Vodu
      • Učvršćivanje Vanjskog Filtera Na Zidu
      • Interni Filter
    • 4 Priprema

      • Što Učiniti Za Uštedu Energije
      • Prvo Korištenje
    • 5 Korištenje Proizvoda

      • Panel Indikatora
      • Ladica Za Čuvanje Svježine S Kontrolisanom
      • Vlažnošću (Uvijek Svježe)
      • Aktiviranje Upozorenja Za Promijenu Filtera
      • KoristećI Česmu
      • Punjenje Spremnika Česme
      • ČIšćenje Rezervoara Za Vodu
      • Uzimanje Leda / Vode
      • Tas Za Curenje
      • Odjeljak Nultog Stupanja
      • Kutija Za Povrće
      • Plavo Svijetlo
      • Jonizator
      • Minibar
      • Filter Mirisa
      • Icematic I Kutija Za Skladištenje Leda
      • Ledomat
      • Zamrzavanje Svježe Hrane
      • Preporuke Za Skladištenje Smrznute Hrane
      • Detalji Dubokog Zamrzivača
      • Stavljanje Hrane
      • Upozorenje Otvorena Vrata Alert
      • Unutrašnje Osvjetljenje
    • 6 Održavanje I ČIšćenje

      • Sprečavanje Lošeg Mirisa
      • Zaštita Plastične Površine
    • 7 Rješavanje Problema

  • Shqip

    • 1 Udhëzimet Për Sigurinë Dhe Mjedisin

      • Siguria E Përgjithshme
      • Paralajmërimi HC
      • Për Modelet Me Aparatin E Ujit
      • Përdorimi I Planifikuar
      • Siguria Për Fëmijët
      • Përputhja Me Direktivën WEEE Dhe Hedhja E Produktit Të Përdorur
      • Përputhja Me Direktivën Rohs
      • Informacionet Mbi Paketimin
    • 2 Frigoriferi

    • 3 Montimi

      • Vendi I Duhur Për Montimin
      • Vendosja E Kunjave Plastike
      • Rregullimi I Mbështetëseve
      • Lidhja Elektrike
      • Lidhja E Ujit
      • Lidhja E Tubit Të Ujit Me Produktin
      • Lidhja E Rrjetit Kryesor Ujit
      • Për Produktet Me Shishe Uji
      • Filtri I Ujit
      • Fiksimi I Filtrit Të JashtëM Në Mur (Opsional)
      • Filtri I BrendshëM
    • 4 Përgatitja

      • Çfarë Të Bëni Për Kursimin E Energjisë
      • Përdorimi Për Herë Të Parë
    • 5 Përdorimi I Produktit

      • Paneli Tregues
      • Ndarja E Perimeve Me Kontroll Të Lagështisë
      • Përdorimi I Burimit Të Ujit
      • Mbushja E Depozitës Së Burimit Të Ujit
      • Pastrimi I Depozitës Së Ujit
      • Marrja E Ujit/Akullit
      • Tabakaja E Derdhjes
      • Ndarja Zero Gradë
      • Koshi I Perimeve
      • Drita Blu
      • Jonizuesi
      • Minibari
      • Filtri I Aromave
      • Icematic Dhe Kutia E Ruajtjes Së Akullit
      • Prodhuesi I Akullit
      • Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta
      • Rekomandimet Për Ruajtjen E Ushqimeve Të
      • Detajet Për Ngrirjen E Thellë
      • Vendosja E Ushqimeve
      • Sinjalizimi I Hapjes Së Derës
      • Drita E Brendshme
    • 6 Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

      • Parandalimi I Aromave Të Këqija
      • Mbrojtja E Sipërfaqeve Plastike
    • 7 Zgjidhja E Problemeve

Advertisement

GN162320
GN162320W
EN FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GN162320

  • Page 1 GN162320 GN162320W EN FR...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions mental disabilities, without sufficient necessary to prevent the risk of injury knowledge and experience or by children. and material damage. Failure to observe The device can only be used by such these instructions will invalidate all types of persons under supervision and instruction product warranty.
  • Page 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions In case of malfunction, do not use • the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed • socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
  • Page 6: Intended Use

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.5. Compliance with RoHS Directive This product is designed for home use. • This product complies with EU WEEE Directive • (2011/65/EU). It does not contain harmful and It is not intended for commercial use. prohibited materials specified in the Directive.
  • Page 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Page 8 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 39 EN...
  • Page 9: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Page 10: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
  • Page 11: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Page 12: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 13: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 14: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 15: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 16 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Page 17: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving mehmet Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods. • Do not place hot food or beverages into the refrigerator.
  • Page 18: First Use

    Preparation 4.2. First Use A sound will be heard when the Before using your refrigerator, make sure the compressor is engaged. It is normal to hear sound even when the compressor is necessary preparations are made in line with inactive, due to the compressed liquids the instructions in “Safety and environment and gasses in the cooling system.
  • Page 19: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 20 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Page 21 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Page 22 Using the product 1. Economic use cool a large amount of fresh food, press the rapid This sign will light up when the freezer cool button before placing the food in the cooler compartment is set to -18°C', the most compartment.
  • Page 23 Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
  • Page 24 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Page 25 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting For rapid cooling , press the button; this will Pressing the button ( ) will enable the freezer activate the rapid cooling indicator ( compartment temperature to be set at -18,-19,- Press this button again to deactivate this function. 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 26: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 5.2. Humidity controlled crisper again and when the( ) function is lit, all the other icons of the display will be lit and the display (FreSHelf) will exit the energy saving mode. (This feature is optional) 11.2 Alarm off warning Humidity rates of the vegetables and fruit are In case of power failure/high temperature alarm, kept under control with the feature of humidity-...
  • Page 27: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Page 28 Using the product Press twice Press once Refrigerator / User Guide 27 / 39 EN...
  • Page 29: Using The Water Fountain

    Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Page 30: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Page 31: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 32: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 33: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 34 Using the product When the ice dispenser does not work When using your refrigerator for the first time or when properly not using it for an extended period of time Ice cubes If you do not remove ice cubes for a long time, they may be small due to air in the pipe after connection, will cause formation of ice chunks.
  • Page 35: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 36: Placing The Food

    Using the product 5.20. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will 6.1. Avoiding bad odours extend the service life of the product. Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, due WARNING: Unplug the product before to inappropriate food preserving conditions and cleaning it.
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 39 Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
  • Page 40 Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
  • Page 41 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Page 42 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 43 Table des matières 1. Instructions en matière de sécurité et 5 Utilisation de l’appareil d’environnement 5.1. Ecran de contrôle ....18 1.1. Sécurité Générale ....3 5.2.
  • Page 44: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de autres environnements de travail ; sécurité nécessaires à la prévention des - Pour être utilisé par les clients dans les risques de blessures ou de dommage maisons de campagne et hôtels et les matériel.
  • Page 45 Instructions en matière de sécurité et d’environnement réfrigérateur et faire fondre la glace. Évitez de toucher les aliments • congelés avec des mains humides ! Ils La vapeur peut atteindre les zones pourraient coller à vos mains ! électrifiées et causer un court-circuit Ne placez pas de boissons en bouteille ou l’électrocution ! •...
  • Page 46: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation Prévue 1.1.1 Avertissement HC Cet appareil est exclusivement conçu • Si votre réfrigérateur possède un système pour un usage domestique. Il n’est pas de refroidissement utilisant le gaz R600a, destiné à un usage commercial. évitez d’endommager le système de ref- Il doit être exclusivement utilisé...
  • Page 47: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à...
  • Page 48: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Page 49 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 8 / 40 FR...
  • Page 50: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Page 51: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Page 52: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Page 53: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 54: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Page 55: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 56: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 57 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Page 58: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Page 59: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Page 60 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Page 61 Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Page 62 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide, l'indicateur de réfrigération rapide économique. L'indicateur d'utilisation économique s'allume ( ) et l'indicateur de température du ) s'éteint une fois que vous sélectionnez la...
  • Page 63 Utilisation de l’appareil 10. Réglage de température du compartiment fonction d'économie d'énergie est active, appuyer congélateur sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte Vous pouvez ajuster la température du désactivera le mode d'économie d'énergie et les compartiment de congélation. Appuyer sur indicateurs de l'écran redeviendront normaux.
  • Page 64 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Page 65 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler observez que ce voyant est allumé. la température du compartiment congélateur à-18,- 5.
  • Page 66: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil 5.2. Bac à légumes à Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes humidité contrôlée pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. (En option) 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la glaçons quantité...
  • Page 67: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Page 68 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 27 / 40 FR...
  • Page 69: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Page 70: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Page 71: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Page 72: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Page 73: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Page 74 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement   Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour aux instructions indiquées ci-dessus, séparez les blocs la première fois ou lorsqu’il n’a pas été...
  • Page 75: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Page 76: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Page 77: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée abrasifs, du savon, des produits ménagers de vie. de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le marques sur les pièces en plastique pourraient réfrigérateur.
  • Page 78: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 79 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Page 80 Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Page 81 Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Page 82 57 3778 0000/BU EN-FR www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 83 GN162320 GN162320W SB EL...
  • Page 84 Фрижидер Упутство за употребу EWWERQWEW...
  • Page 85 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Page 86 Sadržaj 4 Priprema 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..16 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.2.
  • Page 87: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline područjima i uzrokovati kratkog spoja ili Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne strujnog udara! da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne Ne perite proizvod prskanjem ili štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti • sipanjem vodu na njega! Opasnost od sve vrste garancije proizvoda.
  • Page 88: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoline Postavite tečnosti u vertikalnom položaju Nalepnica na unutarnjoj levoj • nakon što snažno zatvorite poklopac. strani pokazuje vrstu gasa koji Ne prskati zapaljive materije u blizini se koristi u proizvodu. • proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodirati.
  • Page 89: Sigurnost Dece

    Uputstva o sigurnosti i okoline Originalni rezervni delovi će biti • obezbeđeni za 10 godina od dana nabavke proizvoda. 1.3. Sigurnost dece Držite ambalažu van dohvata dece. • Nemojte dopustiti deci da se s • proizvodom igraju. Ako vrata proizvoda imaju bravu, držite •...
  • Page 90: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za mirise 2- Hladnjak 11- Odeljak nultog stupnja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Odeljak za puter i sir 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Page 91 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. Frižider / Korisnička uputstva 7 / 38 SB...
  • Page 92: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom uputstvu 1.
  • Page 93: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Da biste vrata postavili u vertikalan položaj, napajanje.
  • Page 94: Priključak Za Vodu

    Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Page 95: Povezivanje Creva Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
  • Page 96: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
  • Page 97 Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
  • Page 98: Unutrašnji Filter

    Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
  • Page 99 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
  • Page 100: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije • Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa senzorom temperature frižidera koji je opisan u mehmet nastavku. Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
  • Page 101: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
  • Page 102 Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
  • Page 103 Upotreba proizvoda 7.1 7.2 1. Štedljiva upotreba 2. Upozorenje zbog visoke temperature / kvara 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija godišnjeg odmora 6. Podešavanje temperature odeljka frižidera 7. Režim štednje energije (ekran je isključen) / taster za isključivanje alarma 8.
  • Page 104 Upotreba proizvoda 1. Štedljiva upotreba funkcija brzog hlađenja će se automatski otkazati Ovaj znak će zasvetleti kada je odeljak zamrzivača nakon 1 časa. Za hlađenje veće količine sveže podešen na -18 °C, najštedljivije podešavanje. ( hrane pritisnite taster za brzo hlađenje pre nego ) Indikator štedljive upotrebe će se isključiti što stavite hranu u odeljak frižidera.
  • Page 105 Upotreba proizvoda 8. Zaključavanje tastera Pritisnite taster za isključivanje istovremeno na 3 sekunde. Upaliće se znak zaključanih tastera i zaključavanje tastera će se aktivirati – tasteri su neaktivni kada je zaključavanje tastera aktivno. Ponovo pritisnite taster za isključivanje displeja istovremeno na 3 sekunde. Znak zaključanih tastera će se isključiti, a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati.
  • Page 106 Upotreba proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača 2. Režim štednje 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Indikator upozorenja zbog nestanka struje / visoke temperature / greške 5. Podešavanje temperature odeljka frižidera 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija godišnjeg odmora 8.
  • Page 107 Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature odeljka 5. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača frižideraкNakon pritiskanja tastera ( Pritiskanjem tastera ( ) omogućava se temperatura u odeljku frižidera se redom može podešavanje temperature odeljka zamrzivača na podesiti na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
  • Page 108: Odeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolisanom Vlagom (Uvek Sveže)

    Upotreba proizvoda 5.2. Odeljak za voće i povrće sa 10. Pravljenje leda uključeno/isključeno Pritisnite taster ( ) da otkažete ( ) ili kontrolisanom vlagom (Uvek sveže) aktivirate ( ) pravljenje leda. *opcija 11.1. Displej uključen/isključen Stepeni vlažnosti voća i povrća se održavaju pod Pritisnite taster ( ) da otkažete (XX) ili kontrolom pomoću funkcije odeljka za voće i...
  • Page 109: Aktiviranje Upozorenja Za Menjanje Vodnog

    Upotreba proizvoda 5.3. Aktiviranje upozorenja za menjanje vodnog filtera (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu mrežu i imaju filter) Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše na sledeći način: Automatsko izračunavanje vremena korišćenja filtera nije omogućeno prema fabričkim podešavanjima. Potrebno je da se omogući kod proizvoda opremljenih filterom.
  • Page 110 Upotreba proizvoda Pritisnite dva puta Pritisnite jednom Frižider / Korisnička uputstva 26 / 38 SB...
  • Page 111: Koristeći Česmu

    Upotreba proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Page 112: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Upotreba proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
  • Page 113: Uzimanje Leda / Vode

    Upotreba proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Page 114: Odjeljak Nultog Stupanja

    Upotreba proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Page 115: Icematic I Korpa Za Čuvanje Leda

    Upotreba proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Page 116 Upotreba proizvoda   Kada dispenzer za led ne radi ispravno Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one   stvaraju komade leda. U tom slučaju, uklonite rezervoar za led kao što je ranije opisano, razdvojite ledene komade, izbacite nerazdvojivi led i vratite kocke leda u Pažnja! rezervoar.
  • Page 117: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane 5.18. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Page 118: Stavljanje Hrane

    Upotreba proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Page 119: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. • Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Page 120: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. • U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 121 Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. • Temperatura hladnjaka je postavljena • Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Page 122 Rješavanje problema • Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. • Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. • Vrata mogu biti odškrinuta.
  • Page 123 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη EWWERQWEW...
  • Page 124 • Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες • εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
  • Page 125 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.2. Σ υρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.1 Προειδοποίηση HC υγρασίας 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.3. Ε νεργοποίηση της προειδοποίησης 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση αλλαγής φίλτρου νερού 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.4. Χ ρήση του διανομέα νερού (για 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί ορισμένα μοντέλα) ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος...
  • Page 126 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που 1.1. Γενική ασφάλεια είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο σωματικές, αισθητηριακές και πνευματικές...
  • Page 127 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε το νερού πάνω σε εξάρτημα υπό τάση μπορεί προϊόν αν είναι ανοικτό το τμήμα στο πάνω να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο ή πίσω μέρος του προϊόντος που περιέχει φωτιάς. τις πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων • Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, (κάλυμμα τυπωμένων κυκλωμάτων) (1). χιόνι, ηλιακή ακτινοβολία και άνεμο θα προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Όταν αλλάζετε θέση στο προϊόν, μην το τραβήξετε από τη λαβή της πόρτας. Η λαβή μπορεί να αποκολληθεί. • Προσέξτε να αποφύγετε την παγίδευση οποιουδήποτε τμήματος των χεριών ή του σώματός σας σε οποιοδήποτε από τα κινούμενα μέρη στο εσωτερικό του προϊόντος. • Μην ανεβαίνετε και μη στηρίζεστε στην πόρτα, τα συρτάρια και παρόμοια μέρη του ψυγείου. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει • Σε περίπτωση δυσλειτουργίας μη πτώση του προϊόντος και ζημιά στα μέρη χρησιμοποιήσετε το προϊόν, γιατί κάτι τέτοιο της συσκευής. θα μπρούσε να είναι αιτία ηλεκτροπληξίας. • Προσέξτε να μην παγιδευτεί το καλώδιο...
  • Page 128 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Η ετικέτα στην εσωτερική κλπ.). αριστερή πλευρά υποδεικνύει • Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία τον τύπο αερίου που ευθύνη για οποιαδήποτε ζημία λόγω χρησιμοποιείται στο προϊόν. κακής χρήσης ή κακής μεταχείρισης. • Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού για 10 έτη από την ημερομηνία αγοράς • Η μέγιστη πίεση για την είσοδο κρύου του προϊόντος. νερού θα είναι 90 psi (6,2 bar). Αν η πίεση 1.3. Ασφάλεια των παιδιών νερού υπερβαίνει τα 80 psi (5,5 bar), •...
  • Page 129 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επιβλαβή και απαγορευμένα υλικά που καθορίζονται στην Οδηγία. 1.6. Πληροφορίες για τη συσκευασία • Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος κατασκευάζονται από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με του Εθνικούς μας Κανονισμούς Προστασίας του Περιβάλλοντος. Μην απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με οικιακά ή άλλα απορρίμματα. Παραδώστε τα στα σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που έχουν οριστεί από τις τοπικές αρχές. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 6 / 39 EL...
  • Page 130 Ψυγείο 1- Θάλαμος κατάψυξης 12- Συρτάρια λαχανικών 2- Θάλαμος συντήρησης 13- Ρυθμιζόμενα πόδια 3- Ανεμιστήρας 14- Διαμερίσματα φύλαξης κατεψυγμένων 4- Διαμέρισμα βουτύρου-τυριού τροφίμων 5- Γυάλινα ράφια 15- Ράφια πόρτας θαλάμου κατάψυξης 6- Ράφια πόρτας θαλάμου συντήρησης 16- Icematic 7- Αξεσουάρ μίνι μπαρ 17- Κουτί φύλαξης πάγου 8- Δοχείο...
  • Page 131 Ψυγείο *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι πληροφορίες αφορούν άλλα μοντέλα. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 8 / 39 EL...
  • Page 132 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε περιβάλλον με θερμοκρασία κάτω από Για την εγκατάσταση του προϊόντος, -5°C. απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, 3.2. Τοποθέτηση των ανατρέξτε στις πληροφορίες των οδηγιών πλαστικών αποστατών χρήσης και βεβαιωθείτε ότι οι παροχές ρεύματος Χρησιμοποιήστε...
  • Page 133 Εγκατάσταση 2. Τοποθετήστε τους 2 πλαστικούς αποστάτες πάνω στο κάλυμμα αερισμού που φαίνεται στο σημείο j στην εικόνα. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια...
  • Page 134 Εγκατάσταση στην πίσω πλευρά του προϊόντος. • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζο με ή χωρίς καλώδιο επέκτασης ανάμεσα στην πρίζα τοίχου και στο 2. Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα (3 τεμάχια): ψυγείο. Χρησιμοποιείται για τη στερέωση του 3.5. Σύνδεση νερού εύκαμπτου σωλήνα νερού στον τοίχο. (Προαιρ.) 3. Εύκαμπτος...
  • Page 135 Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
  • Page 136 Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. 5. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
  • Page 137 Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
  • Page 138 Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
  • Page 139 Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 5. Πατήστε...
  • Page 140 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά στο προϊόν. Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για • πολλή ώρα. • Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή...
  • Page 141 Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
  • Page 142 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει πάλι το κουμπί Διακοπές ( όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 2.
  • Page 143 Χρήση του προϊόντος 7.1 7.2 1. Οικονομική χρήση 2. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ταχεία ψύξη 5. Λειτουργία διακοπών 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 7. Εξοικονόμηση ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) /Προειδοποίηση απενεργοποίησης συναγερμού 8. Κλείδωμα πλήκτρων 9. Eco fuzzy 10. Ρύθμιση...
  • Page 144 Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι Αυτό το σύμβολο θα ανάψει όταν ο θάλαμος ενεργοποιημένη κατά την παράδοση από το κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18°C, που εργοστάσιο και δεν μπορεί να ακυρωθεί. είναι η πιο οικονομική ρύθμιση. Η ένδειξη 4.
  • Page 145 Χρήση του προϊόντος 7. 1 Εξοικονόμηση ενέργειας ενεργή αυτή η λειτουργία, ο θάλαμος κατάψυξης (απενεργοποίηση ενδείξεων) θα αρχίσει να λειτουργεί με την οικονομική Πατώντας αυτό το κουμπί ( ) θα ανάψει το λειτουργία τουλάχιστον 6 ώρες αργότερα και σύμβολο εξοικονόμησης ενέργειας ( ) και...
  • Page 146 Χρήση του προϊόντος 11.2 11.1 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Οικονομική λειτουργία 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ένδειξη Διακοπής ρεύματος/ Υψηλής θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης σφάλματος 5. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 6. Ταχεία ψύξη 7. Λειτουργία διακοπών 8. Κλείδωμα πλήκτρων / ακύρωση ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου...
  • Page 147 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης, πατήστε το κουμπί απενεργοποίησης του συναγερμού για να Πατώντας το κουμπί ( ) μπορείτε να ρυθμίσετε ακυρώσετε την προειδοποίηση. τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18,- 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... Παρακαλούμε...
  • Page 148 Χρήση του προϊόντος ρυθμίσεων του ψυγείου. Το φίλτρο του ψυγείου Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 6 μήνες. Αν πατήστε πάλι το κουμπί. τηρήσετε τις οδηγίες στην ενότητα 5.2, το ψυγείο Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει μετά από 6 ώρες θα...
  • Page 149 Χρήση του προϊόντος 5.3. Ενεργοποίηση της προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου νερού (Για προϊόντα που είναι συνδεδεμένα σε γραμμή νερού δικτύου και είναι εξοπλισμένα με φίλτρο) Η προειδοποίηση αλλαγής φίλτρου νερού ενεργοποιείται ως εξής: Ο αυτόματος υπολογισμός χρόνου χρήσης του φίλτρου δεν είναι ενεργοποιημένος κατά την παράδοση...
  • Page 150 Χρήση του προϊόντος Πατήστε δύο φορές Πατήστε μία φορά Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 27 / 39 EL...
  • Page 151 Χρήση του προϊόντος 5.5. Γέμισμα του δοχείου 5.4. Χρήση του διανομέα του διανομέα νερού νερού (για ορισμένα μοντέλα) Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού, όπως δείχνει η εικόνα. Προσθέστε καθαρό πόσιμο Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα νερό. Κλείστε το κάλυμμα. ληφθούν...
  • Page 152 Χρήση του προϊόντος 5.6. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τις δύο πλευρές του ραφιού της πόρτας. Κρατήστε και τις δύο πλευρές του δοχείου νερού και...
  • Page 153 Χρήση του προϊόντος 5.7. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) το σύστημα. Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( • Το νερό μπορεί να είναι θολό κατά την πρώτη χρήση του φίλτρου. Μην καταναλώσετε τα πρώτα θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε...
  • Page 154 Χρήση του προϊόντος 5.9. Διαμέρισμα μηδέν 5.12. Ιονιστής (Προαιρ.) βαθμών Το σύστημα ιονιστή στον αγωγό αέρα του (Προαιρ.) θαλάμου συντήρησης χρησιμεύει για τον ιονισμό Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για του αέρα. Η εκπομπή αρνητικών ιόντων θα να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες εξουδετερώνει...
  • Page 155 Χρήση του προϊόντος 5.16. Παρασκευαστής πάγου 5.15. BIcematic και κουτί (προαιρ.) φύλαξης πάγου Ο παρασκευαστής πάγου βρίσκεται στο πάνω (Προαιρ.) τμήμα του καλύμματος κατάψυξης. Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα Πιάστε τις λαβές στις πλευρές του κουτιού φύλαξης...
  • Page 156 Χρήση του προϊόντος   Όταν ο διανομέας πάγου δεν λειτουργεί κανονικά Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο   χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχείο φύλαξης πάγου σύμφωνα με τις Οι παγοκύβοι μπορεί να είναι μικροί λόγω παραπάνω...
  • Page 157 Χρήση του προϊόντος 5.17. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.18. Υποδείξεις για τη φύλαξη Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, κατεψυγμένων τροφίμων • τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο ρυθμιστεί σε τουλάχιστον -18°C. το δυνατόν πιο γρήγορα, χρησιμοποιείτε τη 1. Τοποθετήστε...
  • Page 158 Χρήση του προϊόντος 5.21. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
  • Page 159 Συντήρηση και καθαρισμός 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ψυγείο...
  • Page 160 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρευματοληψίας από την πρίζα και χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες να ενεργοποιείται η θερμική προστασία...
  • Page 161 Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι • Η θερμοκρασία του θαλάμου μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. διαστήματα...
  • Page 162 Επίλυση προβλημάτων • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε μαγειρικής σόδας σε νερό. το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το •...
  • Page 163 57 3778 0000/BU SB-EL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 164 GN162320 GN162320W DE BO...
  • Page 165 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Page 166 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 167 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Nutzung des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 5.1. Anzeigetafel ..... . . 18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Page 168: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung Dieses Produkt darf nicht von Personen von Verletzungen und Materialschäden • mit körperlichen, sensorischen oder erforderlichen Sicherheitsanweisungen. mentalen Einschränkungen, einem Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen Mangel an Erfahrung und Wissen erlöschen jegliche Garantieansprüche.
  • Page 169 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Sprühen Sie keine entflammbaren • Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren • Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten •...
  • Page 170: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel 1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz Dieses Gerät ist für den Einsatz im Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit • Haushalt vorgesehen. Er eignet sich R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, nicht zum kommerziellen Einsatz. das Kühlsystem und den dazugehörigen Das Produkt sollte ausschließlich •...
  • Page 171: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben • Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung • Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß...
  • Page 172: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Page 173 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Page 174: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Page 175: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zur vertikalen Einstellung der Türen Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben...
  • Page 176 Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Page 177: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Page 178: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Page 179: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Page 180: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Page 181 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Page 182: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen • Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
  • Page 183: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Page 184 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Page 185 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.2 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 186 Nutzung des Geräts Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen 1. Ökonomischer Einsatz Einstellungen werden wiederhergestellt. Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor dies ist die ökonomischste Einstellung.
  • Page 187 Nutzung des Geräts 11. Schnellgefrieren 7.2 Alarm-aus-Warnung Drücken Sie zum Schnellgefrieren die Taste; Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken dadurch wird die Schnellgefrieranzeige ( Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit aktiviert. Lebensmitteln die Alarm-aus-Taste zum Aufheben der Warnung. Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die 8.
  • Page 188 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 189 Nutzung des Geräts 5. Kühlbereichtemperatureinstellung 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Nach Betätigung der Taste ( ) kann die Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, 5, 4, 3, 2 etc. eingestellt werden. -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden.
  • Page 190: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts 5.2. Gemüsefach mit Die aktive Anzeige bleibt erleuchtet. Feuchtigkeitsregelung (ImmerFrisch) 10. Eisbereiter ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen ( * optional ) oder Aktivieren ( ) des Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben Eisbereiters. Gemüse und Früchte länger frisch. 11.1 Anzeige ein/aus Legen Sie Blattgemüse wie Salat, Spinat und Drücken Sie die Taste (...
  • Page 191: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Page 192 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken Kühlschrank / Bedienungsanleitung 27 / 39 DE...
  • Page 193: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Page 194: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Page 195: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Page 196: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Page 197: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Page 198 Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann.  ...
  • Page 199: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Page 200: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Page 201: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung • Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, HINWEIS: Trennen Sie Ihren keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls Kühlschrank vor der Reinigung vom werden die Einprägungen auf den Plasteteilen Netz.
  • Page 202: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
  • Page 203 Problemlösungen • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>>...
  • Page 204 Problemlösungen Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen.
  • Page 205 Frižider Upute za uporabu EWWERQWEW...
  • Page 206 Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Page 207 Pregled sadržaja Sigurnosne upute i upute o zaštiti 4 Priprema okoliša 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 16 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.2.
  • Page 208: Sigurnosne Upute I Upute O Zaštiti Okoliša

    Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute - za pripremu i dostavu hrane i slične potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i primjene koje ne spadaju u maloprodaju. materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa 1.1. Opšta sigurnost će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
  • Page 209: Hc Upozorenje

    Uputstva o sigurnosti i okoliš od pokretnih dijelova unutar proizvoda. Nemojte koristiti paru ili sredstva za • Nemojte stajati niti se naslanjati na vrata, • čišćenje parom za čišćenje hladnjaka ladice i slične dijelove hladnjaka. To će i topljenje leda u njemu. Para može uzrokovati da proizvod padne i izazvati doći u dodir s dijelovima pod naponom oštećenje dijelova.
  • Page 210: Namjena

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Nemojte instalirati na dovodu vruće Ovaj proizvod je proizveden od • visokokvalitetnih dijelova i materijala vode. Preduzmite mjere predostrožnosti koji se mogu ponovo koristi i pogodni protiv rizika od smrzavanja crijeva. su za reciklažu. Na kraju radnog Temperatura vode radnog intervala vijeka, ne bacajte otpadni proizvod sa će biti minimalno 33°F (0,6 °C) i...
  • Page 211: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Page 212 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. Hladnjak / Vodič za korisnike 7 / 38 BO...
  • Page 213: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
  • Page 214: Podešavanje Postolja

    Instalacija 3.3. Podešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni Kako biste vrata postavili vertikalno, kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Olabavite maticu za učvršćivanje na donjem dijelu napajanje.
  • Page 215: Priključak Za Vodu

    Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Page 216: Povezivanje Crijevo Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
  • Page 217: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
  • Page 218: Učvršćivanje Vanjskog Filtera Na Zidu

    Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Page 219: Interni Filter

    Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
  • Page 220 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
  • Page 221: Priprema

    Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije • Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa mehmet senzorom temperature hladnjaka opisano u Povezivanje proizvoda na elektronske nastavku. sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme.
  • Page 222: Korištenje Proizvoda

    Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
  • Page 223 Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
  • Page 224 Korištenje proizvoda 7.1 7.2 1. Ekonomična upotreba 2. Visoka temperatura / upozorenje za kvar 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija za rad tokom odmora 6. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 7. Ušteda energije (displej isključen) / upozorenje za isključen alarm 8.
  • Page 225 Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba 4. Brzo hlađenje Ovaj znak će svijetliti kada je odjeljak zamrzivača Kada je funkcija brzog hlađenja uključena, podešen na -18°C, najekonomičnija postavka. ( indikator brzog hlađenja će svijetliti ( ) Indikator ekonomične upotrebe će se isključiti indikator temperature odjeljka hladnjaka će kada je odabrana funkcija brzog hlađenja ili brzog prikazivati vrijednost 1.
  • Page 226 Korištenje proizvoda Ponovnim pritiskom na ovu tipku ( ) isključit indikator brzog zamrzavanja će svijetliti a indikator će se znak uštede energije i deaktivirati funkcija temperature odjeljka zamrzivača će prikazivati uštede energije. vrijednost -27. Pritisnite ponovo tipku za brzo zamrzavanje ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
  • Page 227 7.1 7.2 Korištenje proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Indikator prekida u napajanju/visoke temperature/upozorenja za grešku 5. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija za rad tokom odmora 8.
  • Page 228 Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka Molimo pogledajte odjeljak "preporučena rješenja zamrzivača za otklanjanje problema" u vašem priručniku ako Pritiskanje tipke ( ) će omogućiti da temperatura primijetite da ovaj indikator svijetli. odjeljka zamrzivača bude podešena na -18,-19, 5. Podešavanje temperature odjeljka -20, -21, -22, -23, -24,-18...
  • Page 229: Ladica Za Čuvanje Svježine S Kontrolisanom

    Korištenje proizvoda 5.2. Ladica za čuvanje 9. Odabir za vodu, fragmentirani led, kocke leda svježine s kontrolisanom Podesite odabir za vodu ( ), kocku leda ( vlažnošću (uvijek svježe) fragmentirani led ( ) pomoću tipke broj 8. Aktivni *opcionalno indikator će ostati upaljen. Stope vlažnosti povrća i voća se drže pod kontrolom 10.
  • Page 230: Aktiviranje Upozorenja Za Promijenu Filtera

    Korištenje proizvoda 5.3. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera vode. (Za proizvode povjezane na dovodu vode i koji imaju filter) Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na slijedeći način: Automatsko računanje vremena korištenja filtera nije omogućeno tvornički. Ono se mora omogućiti u proizvodima koji su opremljeni filterom. Ploča sa S4 displejem koju koristimo u frižideru posjeduje sistem s devet tipki.
  • Page 231 Korištenje proizvoda Pritisnite dva puta Pritisnite jednom Hladnjak / Vodič za korisnike 26 / 38 BO...
  • Page 232: Koristeći Česmu

    Korištenje proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Page 233: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Korištenje proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
  • Page 234: Uzimanje Leda / Vode

    Korištenje proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Page 235: Odjeljak Nultog Stupanja

    Korištenje proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Page 236: Icematic I Kutija Za Skladištenje Leda

    Korištenje proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Page 237 Korištenje proizvoda   Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena,   one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, Kada koristite svoj hladnjak za prvi put odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice ili kada ga ne koristite za duži vremenski...
  • Page 238: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane 5.18. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Page 239: Stavljanje Hrane

    Korištenje proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Page 240: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.1. Sprečavanje lošeg mirisa Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. životni vijek. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine UPOZORENJE: Isključite napajanje pre može dovesti do lošeg mirisa. čišćenja frižidera.
  • Page 241: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. • U slučaju iznenadnog nestanka struje Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova ili povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak plina u sistemu hlađenja proizvoda lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose nije izbalansiran i to pokreće termičku na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 242 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. • Temperatura hladnjaka je postavljena • Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Page 243 Rješavanje problema • Visoke temperature se mogu • Vruće ili vlažno vremenu će povećati opaziti između dvaju vrata, na zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i bočnim pločama i na stražnjem ne predstavlja kvar. roštilju dok proizvod radi. To je • Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena normalno i ne zahtijeva servisno dužeg vrijemena.
  • Page 244 57 3778 0000/BU DE-BO www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Page 245 GN162320 GN162320W...
  • Page 246 Frigorifer Manual Udhëzim EWWERQWEW...
  • Page 247 Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
  • Page 248 Përmbajtja 1. Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 4 Përgatitja 1.1. Siguria e përgjithshme....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 1.1.1 Paralajmërimi HC .
  • Page 249: Udhëzimet Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime për sigurinë - për katering dhe përdorime të tjera jo të të nevojshme për të parandaluar rrezikun shitjes me pakicë. e lëndimeve dhe të dëmeve materiale. 1.1. Siguria e përgjithshme Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve do Ky produkt nuk duhet të...
  • Page 250: Paralajmërimi Hc

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Mos spërkatni me substanca të djegshme • pranë produktit, pasi mund të digjet ose të shpërthejë. Mos mbani materiale të djegshme dhe • produkte me gaze të djegshme (me spërkatje, etj.) në frigorifer. Mos vendosni kontejnerët me lëngje mbi •...
  • Page 251: Për Modelet Me Aparatin E Ujit

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 1.3. Siguria për fëmijët Etiketa në anën e brendshme Mbajini materiale e paketimit larg nga • majtas tregon tipin e gazit të fëmijët. përdorur në produkt. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me • 1.1.2 Për modelet me aparatin e ujit produktin.
  • Page 252: Frigoriferi

    Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së ushqimeve të ngrira 6- Raftet e derës së...
  • Page 253 Frigoriferi *Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen saktësisht me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk i përfshin pjesët përkatëse, informacionet kanë lidhje me modele të tjera Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 7 / 38 SQ...
  • Page 254: Montimi

    Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin qarkullimin e ajrit midis produktit dhe murit.
  • Page 255: Rregullimi I Mbështetëseve

    Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të...
  • Page 256: Lidhja E Ujit

    Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
  • Page 257: Lidhja E Tubit Të Ujit Me Produktin

    Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
  • Page 258: Për Produktet Me Shishe Uji

    Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
  • Page 259: Fiksimi I Filtrit Të Jashtëm Në Mur (Opsional)

    Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
  • Page 260: Filtri I Brendshëm

    Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice” (Akulli) në ekran. udhëzimet më...
  • Page 261 Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në vendin përkatës. 5.
  • Page 262: Përgatitja

    Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për 4.2. Përdorimi për herë të parë kursimin e energjisë Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që mehmet të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me Lidhja e produktit me sistemet elektronike udhëzimet në paragrafët “Udhëzimet për sigurinë të...
  • Page 263: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit 2.
  • Page 264 Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5. Butoni i rregullimit të temperaturës 2.
  • Page 265 Përdorimi i produktit 7.1 7.2 1. Përdorim ekonomik 2. Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ftohje e shpejtë 5. Funksioni Pushime 6. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 7. Kursim i energjisë (ekrani fikur) /Paralajmërim i alarmit të...
  • Page 266 Përdorimi i produktit vlerën 1. Shtypni butonin e ftohjes të shpejtë 1. Përdorim ekonomik përsëri për ta anuluar këtë funksion. Treguesi i Kjo shenjë do të ndizet kur pjesa e ngrirjes të ftohjes të shpejtë do të fiket dhe do të kthehet në vendoset në...
  • Page 267 Përdorimi i produktit 8. Kyçja e butonave 11. Ngrirje e shpejtë Shtypni butonin e fikjes të ekranit njëkohësisht Për ngrirje të shpejtë, shtypni këtë buton; kjo do të për 3 sekonda. Shenja e kyçjes së butonave do aktivizojë treguesin e ngrirjes të shpejtë ( të...
  • Page 268 Përdorimi i produktit 11.2 11.1 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi 5. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 6.
  • Page 269 Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të Ju lutem shikoni pjesën “veprime të këshilluara për ngrirjes zgjidhjen e problemeve” në manualin tuaj nëse vini Shtypja e butonit ( ) do të bëjë të mundur që re se ndizet ky tregues. temperatura e pjesës të...
  • Page 270: Ndarja E Perimeve Me Kontroll Të Lagështisë

    Përdorimi i produktit 5.2. Ndarja e perimeve me 9. Zgjedhja e ujit, akullit të copëtuar, kubave të akullit kontroll të lagështisë Navigoni në opsionet ujë ( ), kuba akulli ( ) dhe (FreSHelf) akull i copëtuar ( ) duke përdorur numrat nga 8. (Kjo veçori është...
  • Page 271 Përdorimi i produktit 5.3. Aktivizimi i paralajmërimit të ndërrimit të filtrit të ujit (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të rrjetit kryesor dhe të pajisura me filtër) Paralajmërimi i ndërrimit të filtrit aktivizohet si më poshtë: Llogaritja automatike e kohës së përdorimit të filtrit nuk është e aktivizuar nga fabrika. Duhet të...
  • Page 272 Përdorimi i produktit Shtypni dy herë Shtypni një herë Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 26 / 38 SQ...
  • Page 273: Përdorimi I Burimit Të Ujit

    Përdorimi i produktit 5.5. Mbushja e depozitës 5.4. Përdorimi i burimit të ujit së burimit të ujit (për modele të caktuara) Hapni kapakun e depozitës së ujit, siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun. Gotat e para të...
  • Page 274: Pastrimi I Depozitës Së Ujit

    Përdorimi i produktit 5.6. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në një kënd 45°. Hiqeni dhe pastrojeni kapakun e depozitës së...
  • Page 275: Marrja E Ujit/Akullit

    Përdorimi i produktit 5.7. Marrja e ujit/akullit • Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të • Duhet të...
  • Page 276: Ndarja Zero Gradë

    Përdorimi i produktit 5.9. Ndarja zero gradë 5.12. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
  • Page 277: Icematic Dhe Kutia E Ruajtjes Së Akullit

    Përdorimi i produktit 5.16. Prodhuesi i akullit 5.15. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati pas afro Mbani dorezat në...
  • Page 278 Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
  • Page 279: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Përdorimi i produktit 5.17. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.18. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të...
  • Page 280: Vendosja E Ushqimeve

    Përdorimi i produktit 5.20. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë (në kuti me kapak) Raftet e derës së...
  • Page 281: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi 6.1. Parandalimi i aromave të këqija Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Produkti është i prodhuar pa materiale me aroma të këqija. Sidoqoftë, mbajtja e ushqimeve në KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike pjesë...
  • Page 282: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë punës. servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura • Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Page 283 Zgjidhja e problemeve • Temperatura e ndarjes së ngrirësit është • Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Page 284 Zgjidhja e problemeve • Produkti nuk është pastruar rregullisht. >>> Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. • Disa mbajtëse dhe materiale paketimi mund të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. • Ushqimet janë vendosur në mbajtëse të paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të...
  • Page 285 57 3778 0000/BU www.beko.com.tr www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Gn162320w

Table of Contents