hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_BUCH-580-004.book Page 1 Monday, September 19, 2016 3:53 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 37S (2014.02) AS / 327 UNI
0 607 ...
... 251 102 | ... 252 103 | ... 253 100 | ... 253 101 | ... 254 100 |
... 260 100 | ... 260 101 | ... 261 101 | ... 261 102
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru Оригинальное руководство
pt Manual original
по эксплуатации
it
Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція з
nl Oorspronkelijke
експлуатації
gebruiksaanwijzing
kk Пайдалану нұсқаулығының
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за работа
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl Instrukcja oryginalna
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 607 251 102

  • Page 1 ... 251 102 | ... 252 103 | ... 253 100 | ... 253 101 | ... 254 100 | ... 260 100 | ... 260 101 | ... 261 101 | ... 261 102 Robert Bosch Power Tools GmbH de Originalbetriebsanleitung cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-580-004.book Page 3 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-580-004.book Page 4 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 0 607 251 102 0 607 252 103 0 607 253 10. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-580-004.book Page 5 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 0 607 254 100 0 607 260 10. 0 607 261 10. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Nicht fest gezogene oder beschädigte  Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Prüfen Sie den Betriebsdruck und starten arbeiten und beim Austausch von Zubehörteilen am Sie bei optimalem Betriebsdruck erneut. Druckluftwerkzeug ist immer ein schlagfester Augen-  Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen schutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schut- Schmiermittel. Bosch Power Tools...
  • Page 8 Leitung. Das Druckluftwerkzeug ist nicht isoliert, und der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung onsmomenten, wie z.B. eine Abstützvorrichtung. Falls kann zu einem elektrischen Schlag führen. dies nicht möglich ist verwenden Sie einen Zusatz- handgriff. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 21 Gabelschlüssel an der Schleifspindel 22 Spannzange Whitworth-Gewinde Anschlussgewinde 23 Gabelschlüssel an der Spannmutter National pipe thread Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 10 Der A-bewertete Geräuschpegel des Druck- luftwerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 28927: Oberflächenschleifen (Schruppen): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen über- einstimmt: EN ISO 11148. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools...
  • Page 12 Schaft des Einsatzwerkzeugs fest in der bzw. Späne aufgewirbelt werden. Werkzeugaufnahme sitzt. Wenn der Schaft des Einsatz- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (siehe Bild A) werkzeugs nicht tief genug in die Werkzeugaufnahme ge- steckt wird, kann sich das Einsatzwerkzeug wieder lösen –...
  • Page 13 Sicherheit des Druckluftwerkzeugs nur ein, wenn Sie es benutzen. erhalten bleibt. Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei- 0 607 251 102/... 254 100 ten schnell und zuverlässig aus. – Zum Einschalten des Druckluftwerkzeugs drücken Sie Verwenden Sie ausschließlich Bosch Original-Ersatzteile.
  • Page 14 400 °C, da sonst gesundheitsschädliche Dämpfe entste- hen können. Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem Wenn Ihr Druckluftwerkzeug nicht mehr gebrauchsfähig ist, Fachhändler informieren. geben Sie es bitte beim Handel ab oder schicken es direkt...
  • Page 15: English

    Wearing personal protective equipment – etc. according to these instructions. Take into consid- such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or eration the working conditions and the activities to be Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 16 (see “Technical Data”), you should unpleasant sensations in the hands, arms, shoulders, have the pneumatic tool checked at a Bosch after-sales neck area or other body parts. centre. If the no-load speed is too high, the application ...
  • Page 17 If this is not possible, use an auxilia- ry handle. While reading the operating instructions, unfold the fold-out page with the illustration of the pneumatic tool and leave it open. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 18 Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 28927: Grinding surfaces (roughing): < 2.5 < 2.5 < 2.5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 EN ISO 11148 according to the provisions of the directive 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools...
  • Page 20  Use only flawless tool bits that are not worn. Defective 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (see figure A) tool bits can break, for example, and cause injury or dam- – Unscrew the silencer at air outlet 12 and replace it with a age.
  • Page 21  Remove application tools before you start operating An authorized Bosch after-sales service agent will carry out the pneumatic tool. An application tool which is left at- this work quickly and reliably.
  • Page 22 Australia, New Zealand and Pacific Islands CLEAN Product Line Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN Power Tools product line (these have a special type of compressed-air mo- Locked Bag 66...
  • Page 23 Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 24: Français

     Veiller à toujours bien serrer les colliers des tuyaux. conduire à une perte de contrôle de l’outil pneumatique. Les colliers serrés incorrectement ou endommagés peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Au cas où la pièce, un accessoire ou même l’outil pneu- rer avec une pression de service optimale. matique se casserait, des particules pourraient être  N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch. projetés à grande vitesse.  Lorsque vous désirez vous servir de l’outil pneuma- ...
  • Page 26 – acide silicique cristallin dans les briques, le ciment et autres travaux de maçonnerie ; – l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimi- quement. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 National pipe thread 23 Clé à fourche sur l’écrou de serrage Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 28 Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 28927 : Meulage de surface (ébarbage) : < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 EN ISO 11148 conforme aux termes de la réglementation 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 30  Lors du montage de l’outil de travail, veillez à ce que sa 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (voir figure A) tige soit bien montée sur le porte-outil. Si l’outil de tra- – Dévissez le silencieux de la sortie d’air 12 et remplacez-le vail n’est pas enfoncé...
  • Page 31 Note : Au cas où l’outil pneumatique ne se mettrait pas en Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce route p. ex. après une longue période de non-utilisation, inter- travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 32 Fax : +32 2 588 0595 tie de la série CLEAN E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- Suisse mé qui fonctionne avec air comprimé exempt d’huile), il est Tel.
  • Page 33: Español

    Con la herramienta neumática adecuada podrá trabajar dañadas pueden dejar salir el aire de forma incontrolada. mejor y más seguro dentro del margen de potencia indica- Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 34 óp- neumática deberá emplearse siempre una protección tima. para los ojos resistente a los impactos. El grado de pro-  Únicamente utilice los lubricantes que Bosch reco- tección requerido deberá determinarse individualmen- mienda. te para cada aplicación.
  • Page 35 Algu- interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a mane- nas de las materias que contienen estos polvos son: jar mejor, y de forma más segura, la herramienta neumática. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 36 23 Llave fija en la tuerca de fijación Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Nivel de presión sonora L dB(A) Inseguridad K Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 28927: Amolado de superficies (desbastado): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 38 EN ISO 11148 de acuerdo con las disposiciones en la Directi- va 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 39 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (ver figura A) el portaútiles, la herramienta de inserción puede soltarse y – Desenrosque el silenciador de la salida de aire 12 y monte quedar fuera de control.
  • Page 40 Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos do con la mano el portaútiles 2. De esta manera se eliminan rápida y concienzudamente.
  • Page 41 Tel.: (01) 2190332 Accesorios especiales Chile Información sobre el programa completo de accesorios de ca- Robert Bosch S.A. lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su Calle San Eugênio, 40 comercio especializado habitual. Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Servicio técnico y atención al cliente...
  • Page 42: Português

    Se as braçadeiras de man- lho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta pneumática apropriada na área de potência indicada. gueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá es- capar descontroladamente. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Serviço de Assistência Técnica da  Interromper a adução de ar, antes de executar ajustes Bosch. No caso de um número de rotações em vazio muito na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de elevado, a ferramenta de trabalho pode quebrar, ao passo guardar durante muito tempo.
  • Page 44  Utilize meios auxiliares para absorver os torques de re- um condutor eléctrico pode provocar um choque eléctri- acção, como p. ex. um dispositivo de apoio. Caso tal não seja possível, utilize um punho adicional. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 23 Chave de boca na porca de aperto Rosca de conexão National pipe thread Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 46 Incerteza K Valores totais de vibração a (soma dos vectores das três direcções) e incerteza K determinada segundo a norma EN 28927: Lixamento de superfícies (desbastar): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN ISO 11148 conforme as disposições das directivas 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 48 22 mm). – Solte as braçadeiras para mangueiras 18 da mangueira de 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (veja figura A) alimentação de ar 19, e fixe a mangueira de alimentação – Desenrosque o silenciador na saída de ar 12 e substitua-o de ar através do bocal da mangueira 5, apertando bem a...
  • Page 49 Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa Nota: Se a ferramenta pneumática não pegar, p. ex. depois de estes trabalhos de forma rápida e fiável.
  • Page 50 (ver “Conexão à alimentação de ar”, página 48) e deixe-a a A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem trabalhar 5 –10 s enquanto enxagua o óleo que sai com com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- um pano.
  • Page 51: Italiano

    Tenendo il pezzo in lavorazione con la mano oppure cer- saldamente oppure danneggiate possono provocare una cando di tenerlo fermo con il corpo, non è più possibile perdita incontrollata dell’aria. operare in modo sicuro con l’utensile pneumatico. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 52 Questa mi- tecnici»), l'utensile pneumatico andrà fatto controllare sura preventiva impedisce l’avvio accidentale dell’utensile presso un Centro Assistenza Clienti Bosch. Un numero pneumatico. di giri a vuoto eccessivo può causare la rottura dell'acces- sorio;...
  • Page 53  Non trasportare mai l’utensile pneumatico tenendolo elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- per il tubo flessibile. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 54 (Unified National Fine Thread Series) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel Raccordo Whitworth nostro programma accessori. Raccordo National pipe thread 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 28927: Levigatura di superfici (sgrossatura) < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 56 «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- mative oppure ai relativi documenti: EN ISO 11148 in base al- le prescrizioni della direttiva 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 57 5 si dovrebbe bloccare il raccordo di collegamen- fatti vorticare. to sporgente della bocca di entrata dell’aria 11 con una 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (vedi figura A) chiave fissa (misura 22 mm). – Allentare le fascette per tubi flessibili 18 del tubo dell’aria –...
  • Page 58 Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affi- riodo di pausa non dovesse mettersi in funzione, interrompe- dabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch. re l’alimentazione dell’aria e ruotare al mandrino portautensi- Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Bosch.
  • Page 59 11. Collegare nuovamente l’utensile pneu- www.bosch-pt.com matico all’alimentazione dell’aria (vedere «Collegamento Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- all’alimentazione dell’aria», pagina 57), farlo funzionare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro per 5 –...
  • Page 60: Nederlands

    Niet-vastgedraaide of beschadigde slangklemmen voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde pers- kunnen de lucht ongecontroleerd laten ontwijken. luchtgereedschap. Met het passende persluchtgereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven ca- paciteitsbereik. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Tijdens het gebruik, bij reparatie- en onderhoudswerk- het gereedschap opnieuw bij optimale bedrijfsdruk. zaamheden en bij het vervangen van toebehoren van  Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde smeermid- het persluchtgereedschap moet altijd een slagvaste delen. oogbescherming worden gedragen. De graad van de vereiste bescherming moet voor elke afzonderlijke toepassing apart worden beoordeeld.
  • Page 62  Draag het persluchtgereedschap nooit aan de kabel. schok leiden.  Gebruik hulpmiddelen voor de opname van reactiemo- menten, bijvoorbeeld een steunvoorziening. Als dit niet mogelijk is, gebruikt u een extra handgreep. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 22 Spantang Thread Series) 23 Steeksleutel op spanmoer Whitworth-schroefdraad Aansluitschroef- Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard draad meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- National pipe thread programma. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 64 Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 28927: Oppervlakteslijpen (afbramen): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN ISO 11148 volgens de bepalingen van de richtlijn 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 66 Opmerking: Bevestig de luchttoevoerslang altijd eerst aan het persluchtgereedschap en vervolgens aan de verzorgings- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (zie afbeelding A) eenheid. – Draai de geluiddemper bij de luchtafvoer 12 uit en vervang deze door een slangnippel 5.
  • Page 67 OBJ_BUCH-580-004.book Page 67 Monday, September 19, 2016 3:53 PM Nederlands | 67 Inzetgereedschap inzetten 0 607 251 102/... 254 100 De spantang 22 en de spanmoer 3 vormen bij deze perslucht- – Als u het persluchtgereedschap wilt inschakelen, duwt u gereedschappen een eenheid.
  • Page 68 Onderhoud en service Toebehoren Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- Onderhoud en reiniging toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- handel om advies.  Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen uitvoeren door gekwalificeerd, vakbekwaam perso- Klantenservice en gebruiksadviezen neel.
  • Page 69: Dansk

    Få beskadigede dele  Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- repareret, inden trykluftværktøjet tages i brug. Mange ler på. Brug af personligt sikkerhedsudstyr som f.eks. uheld skyldes dårligt vedligeholdte trykluftværktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 70 Kontrollér driftstryk- ket og start igen, når driftstrykket er optimalt. Sikkerhedshenvisninger til trykluftsligeslibere  Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler.  Kontrollér, at typeskiltet kan læses. Bestil i givet fald et  Benyttes trykluftværktøjet i en ophængnings- eller nyt hos producenten.
  • Page 71  Bær aldrig trykluftværktøjet i slangen. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 72 Trykluftsværktøjets A-vægtede støjniveau ud- gør typisk: Lydtrykniveau L dB(A) Usikkerhed K Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 28927: Overfladeslibning (skrubning) < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN ISO 11148 iht. bestemmelserne i direktivet 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 74 5 ved at fastspænde slangebåndet. 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (se Fig. A) – Skru lyddæmperen ud af luftudgangen 12 og sæt en slan- Bemærk: Fastgør friskluftslangen altid først til trykluftværk- genippel 5 på...
  • Page 75 – Vand- og snavspartikler i trykluften fører til rustdannelse spare energi. og slid af lameller, ventiler osv. Dette forhindres bedst ved 0 607 251 102/... 254 100 at komme et par dråber motorolie på luftindgangen 11. Til- – Trykluftværktøjet tændes ved at trykke på armen 7 og hol- slut trykluftværktøjet til luftforsyningen igen (se „Tilslut-...
  • Page 76 150 driftstimer. Læs og overhold henvisningerne fra miljøvenlig måde. opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel-  Bortskaf smøre- og rengøringsmidler iht. gældende se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag miljøforskrifter. Læs og overhold gældende lovbe- rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- stemmelser.
  • Page 77: Svenska

    När du arbetar med  Sköt tryckluftsverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att tryckluftsverktyget kan även en kort ouppmärksamhet rörliga komponenter på tryckluftsverktyget fungerar leda till allvarliga kroppsskador. felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 78 (se ”Tekniska data”), ska tryckluftsverkty-  Om användaren har symptomer som t. ex. ständigt illa- get kontrolleras av Bosch kundtjänst. Vid för högt tom- gångsvarvtal kan tillsatsverktyget gå sönder, vid för lågt mående, besvär, bultande, smärta, kittling, känslolös- varvtal minskas arbetseffekten.
  • Page 79 Om detta inte är möj- sidan uppfälld när du läser bruks-anvisningen. ligt, använd ett stödhandtag. Ändamålsenlig användning Tryckluftverktyget med slipkropp är avsett för slipning och gradning av metall. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 80 Bullernivå L dB(A) Osäkerhet K Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 28927: Ytslipning (skrapning): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN ISO 11148 enligt bestämmelserna i direktivet 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 82  Använd endast felfria, oslitna insatsverktyg. Defekta resp. spånor kan inte heller längre virvlas upp. insatsverktyg kan brista och leda till person- eller sak- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (se bild A) skada. – Skruva bort ljuddämparen från luftutsläppet 12 och ersätt ...
  • Page 83 0 607 253 10./... 261 10. lösningsmedlet lämnat för användning och avfallshante- – För att slå på tryckluftsverktyget, tryck på påslagnings- ring. Smörj sedan växeln med Bosch specialväxelfett. Upp- spärren 13 och därefter säkerhetsbrytaren 14. repa rengöringen därefter i intervaller om 300 drifttim- –...
  • Page 84 84 | Svenska Smörj tryckluftsverktyg som inte hör till CLEAN-serien Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri tryckluft). Tryckluftslubrikatorn som behövs för detta ända- mål finns i luftberedningsenheten som är inkopplad före...
  • Page 85: Norsk

     Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- funksjon. La skadede deler repareres før trykkluftverk- nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 86 Sjekk driftstrykket holdes. og start igjen ved optimalt driftstrykk.  Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch. Sikkerhetsanvisninger for trykkluftrettsliper  Hvis du vil bruke trykkluftverktøyet i et opphengs- eller  Kontroller om typeskiltet kan leses. Få eventuelt et nytt innspenningsutstyr, må...
  • Page 87 Formålsmessig bruk som f. eks. en støtteinnretning. Hvis dette ikke er mu- Trykkluftverktøyet er beregnet til sliping og avgrading av me- lig må du bruke et ekstrahåndtak. tall ved bruk av slipestifter. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 88 Vanlig A-støynivå for trykkluftverktøyet: Lydtrykknivå L dB(A) Usikkerhet K Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 28927: Overflatesliping (grovsliping): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 «Tekniske data» stemmer overens med følgende standar- der eller standardiserte dokumenter: EN ISO 11148 iht. be- stemmelsene i direktivet 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 90  Innsatsverktøyet må være spent fast minst 10 mm. 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (se bilde A) Hvis det innvendige skaftmålet overskrider den anbe- – Skru ut lyddemperen på luftutløpet 12 og erstatt den med falte lengden, må...
  • Page 91 Skru deretter slangenippelen fast bruker det. igjen. 0 607 251 102/... 254 100 – Vann- og smusspartiker i trykkluften forårsaker rustdan- – For innkopling av trykkluftverktøyet trykker du spaken 7 nelse og fører til slitasje av lameller, ventiler etc. For å for- og holder den trykt under arbeidsforløpet.
  • Page 92 92 | Norsk Smøring på trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN- serien På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom- strømmende trykkluften. Den nødvendige trykkluftsmøreren befinner seg på...
  • Page 93: Suomi

     Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojala- neita tai vahingoittuneita osia, jotka vaikuttavat seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten haitallisesti laitteen toimintaan. Anna korjata vaurioi- hengityssuojanaamarin, luisumattomien turvajalkineiden, tuneet osat ennen paineilmatyökalun käyttöönottoa. suojakypärän ja kuulonsuojaimien, riippuen työnantajan Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 94 (katso ”Tekniset tiedot”), silloin hartioissa, kaulan alueella ja muissa kehonosissa suo- paineilmatyökalu tulee tarkastuttaa Bosch-huollossa. rittaessaan työtehtävän mukaista toimintaa. Liian suuri tyhjäkäyntikierrosluku voi murtaa käyttötarvik-  Jos käyttäjä tuntee esim. jatkuvaa huonovointisuutta, keen, liian pieni kierrosluku voi heikentää työtehoa.
  • Page 95 Käytä Whipcheck-letkuvarmistimia suojaksi letkun irtoami- Käännä auki taittosivu, jossa on paineilmatyökalun kuva ja pi- selle paineilmatyökalusta tai letkujen irtoamisille toi- dä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. sistaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 96 Paineilmatyökalun A-painotettu melutaso on tyypillisesti: Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 28927 mukaan: Pintahionta (rouhinta): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 PT/ECS set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja EN ISO 11148 direktiivin 2006/42/EY määräysten mukaisesti. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 98 Jos vapaa varren mitta ylittää suositellun pi- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (katso kuva A) tuuden, silloin huippukierroslukua täytyy alentaa. – Kierrä irti äänenvaimennin ilman ulostuloaukosta 12 ja ...
  • Page 99 Irrota ensin letkuliitin 5 ja puhdista sitten sihti pö- loin, kun käytät kyseistä työkalua. lystä ja likahiukkasista. Kierrä lopuksi letkuliitin takaisin 0 607 251 102/... 254 100 paikalleen. – Käynnistä paineilmatyökalu painamalla vipua 7 ja pidä se – Paineilman seassa olevat vesi- ja likahiukkaset aiheuttavat painettuna työvaiheen aikana.
  • Page 100 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Käytöstä poistettu paineilmatyökalu, lisätarvikkeet ja pak- kausmateriaali on johdettava kierrätykseen ja samalla uusio- käyttöön.
  • Page 101: Ελληνικά

    σας ή όταν τα πιέζετε επάνω στο σώμα σας δεν μπορείτε να χειριστείτε ασφαλώς το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 102 του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα σε ένα κέντρο σέρβις ρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο πεπιε- της Bosch. Σε περίπτωση ενός πολύ υψηλού αριθμού ονο- σμένου αέρα. Τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα είναι επικίν- μαστικών στροφών μπορεί να σπάσει το εξάρτημα, σε έναν...
  • Page 103 επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να οδηγήσει σε  Να χρησιμοποιείτε λάδια και λιπαντικά που προτείνο- ηλεκτροπληξία. νται από την Bosch. Η σκόνη που παράγεται κατά τη  Όταν θέλετε να εργαστείτε με το εργαλείο αέρος κάνο- στίλβωση με σμυριδόχαρτο, το...
  • Page 104 Περιστροφές ή κινήσεις ανά Αριθμός στροφών 12 Έξοδος αέρος με σιγαστήρα λεπτό χωρίς φορτίο 13 Κλείδωμα ενεργοποίησης στο διακόπτη ασφαλείας Πίεση αέρα 14 Διακόπτης ασφαλείας pounds per square inch 15 Περιοχή σύσφιξης 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Ανασφάλεια K Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 28927: Λείανση εξωτερικής επιφάνειας (ξεχόνδρισμα): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 106 «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN ISO 11148 σύμφωνα με τις δι- ατάξεις της οδηγίας 2006/42/EΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 107 δια ή από το στροβιλισμό σκόνης ή/και γρεζιών. 19 και στερεώστε το σωλήνα παροχής αέρος επάνω στο ρα- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (βλέπε εικόνα A) κόρ σωλήνα 5, σφίγγοντας το σφιγκτήρα σωλήνα. – Ξεβιδώστε το σιγαστήρα από την έξοδο αέρα 12 και αντικα- Υπόδειξη: Να...
  • Page 108 OBJ_BUCH-580-004.book Page 108 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 108 | Ελληνικά Τοποθέτηση των εργαλείων 0 607 251 102/... 254 100 Το τσοκάκι 22 και το παξιμάδι σύσφιξης 3 σχηματίζουν, στα ερ- – Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο πεπιεσμένου αέ- γαλεία...
  • Page 109 Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που λειτουργεί με αέρα χωρίς λάδι) θα πρέπει να προσθέτετε διαρ- κώς...
  • Page 110: Türkçe

    Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- rık veya hasarlı olup olmadığını ve bu nedenle havalı lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. aletin fonksiyonunun kısıtlanıp kısıtlamadığını kontrol 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 İşletme basıncını kontrol edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın. Havalı kalıpçı taşlamalar için güvenlik talimatı  Sadece Bosch tarafından tavsiye edilen yağları kulla-  Tip etiketinin okunur olup olmadığını kontrol edin. Ge- nın. rekiyorsa üreticiden yenisini isteyin.
  • Page 112  Havalı aleti hiçbir zaman hortumdan tutarak taşımayın. ma ve çapak alma işleri için geliştirilmiştir.  Reaksiyon momentlerini karşılayabilmek için örneğin destekleme donanımı gibi yardımcı araç/gereç kulla- nın. Eğer bu mümkün değilse bir ek tutamak kullanın. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 şöyledir: Ses basıncı seviyesi L dB(A) Tolerans K Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 28927 uyarınca: Yüzey taşlama (kazıma): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 114 ürünün aşağıdaki normlara ve normatif belgelere uygun oldu- ğunu beyan ederiz: EN ISO 11148 2006/42/AT sayılı yöner- ge uyarınca. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 115  Ucun en azından 10 mm'lik bir bölümü kovan içinde sı- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (Bakınız: Şekil A) kılmalıdır. Şaft iç ölçüsü tavsiye edilen uzunluğu aşar- – Hava çıkışındaki 12 susturucuyu sökün ve yerine bir hor- sa, maksimum devir sayısı...
  • Page 116 Bu sayede havalı aletin güvenliğini garantiye alırsınız. Havalı alet en verimli biçimde 6,3 bar (91 psi) çalışma basın- Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde cında çalışır ve bu değer havalı alet açık durumda iken hava gi- yapar.
  • Page 117 Web sayfasın- Tel.: 0342 2319500 da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Onarım Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Hatay Tel.: 0326 6137546 Türkçe...
  • Page 118: Polski

    Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodo- nieczyszczenia pochodzące ze sprężarki. Może to spowo- wać gwałtowne ruchy elastycznego przewodu ciśnienio- dować trwały uszczerbek na zdrowiu. wego i stać się przyczyną obrażeń ciała. Wzbijający się kurz 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Ten środek ostroż- gląd narzędzia pneumatycznego w autoryzowanym ności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządze- punkcie serwisowym firmy Bosch. W przypadku zbyt wy- nia pneumatycznego. sokiej prędkości obrotowej biegu jałowego, narzędzie ro-  Nieużywane urządzenia pneumatyczne należy prze- bocze może się...
  • Page 120 żadna osoba postronna nie znalazła się w tej strefie. przełożonego i skonsultować się z lekarzem. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Funt na cal kwadratowy 11 Króciec przyłączeniowy przy wlocie powietrza Litr na sekundę 12 Wylot powietrza z tłumikiem Zużycie powietrza 13 Blokada włącznika i wyłącznik bezpieczeństwa Stopy sześcienne na minutę 14 Wyłącznik bezpieczeństwa Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 122 Niepewność pomiaru K Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 28927 wynoszą: Szlifowanie powierzchni (zdzieranie): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 EN ISO 11148 zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 124 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (zob. rys. A) – Wykręcić tłumik przy wylocie powietrza 12, a na jego miej- Wymiana narzędzi (zob. rys. D) sce wkręcić...
  • Page 125 21 do przewidzianego do tego celu miejsca 8. – Zwolnić nakrętkę mocującą 3 za pomocą klucza widłowego 0 607 251 102/... 254 100 23, obracając nim, po przyłożeniu do przewidzianego do – Aby włączyć narzędzie pneumatyczne, należy wcisnąć...
  • Page 126 Jeżeli narzędzie pneumatyczne nie nadaje się już do użytku, W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy należy oddać je do punktów odbioru surowców wtórnych, lub Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- oddać do placówki handlowej, np. w autoryzowanym punkcie dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- serwisowym firmy Bosch.
  • Page 127: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- nářadí. Poškozené díly nechte před nasazením pneu- pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést matického nářadí opravit. Mnoho úrazů má svou příčinu k závažným zraněním. ve špatně udržovaném pneumatickém nářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 128 činností vztahujících se k práci zažít nepří- nechat pneumatické nářadí zkontrolovat v servisu jemné pocity v rukou, pažích, ramenou nebo na dalších Bosch. Při příliš vysokých otáčkách se může zlomit ná- částech těla. stroj, při příliš nízkých otáčkách se snižuje pracovní výkon.
  • Page 129 Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením pneumatic- řadím nebo hadic mezi sebou. kého nářadí a nechte tuto stranu během čtení návodu k provo-  Nikdy nenoste pneumatické nářadí za hadici. zu otevřenou. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 130 Hladina akustického tlaku L dB(A) Nejistota K Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 28927: Broušení povrchů (hrubování): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následující- mi normami nebo normativními dokumenty: EN ISO 11148 podle ustanovení směrnice 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 132 Vadné nasazovací nástroje se mohou napří- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (viz obr. A) klad zlomit a vést k poraněním a věcným škodám. – Vyšroubujte ven tlumič hluku na výfuku vzduchu 12 a na- ...
  • Page 133 – Pro zapnutí pneumatického nářadí stiskněte aretaci proti té převodovku namažte speciálním převodovým tukem zapnutí 13 a poté bezpečnostní spínač 14. Bosch. Proces čištění opakujte pokaždé po 300 pro- – Pro vypnutí pneumatického nářadí uvolněte bezpečnostní vozních hodinách od prvního vyčištění.
  • Page 134 134 | Česky Mazání u pneumatického nářadí, jež nepatří ke konstrukč- ní řadě CLEAN U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející tlakový vzduch trvale přimazávat olejovou mlhou. K tomu po- třebná...
  • Page 135: Slovensky

     Dávajte pozor na to, aby boli hadicové spojky vždy pev- budete môcť ručné pneumatické náradie bezpečne obslu- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- hovať. né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- kať tlakový vzduch. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 136 (pozrite si „Technické údaje“), mali by ste nechať pneumatické náradie skontrolovať  Predtým ako začnete vykonávať na náradí nastavova- v zákazníckom stredisku firmy Bosch. Pri príliš vyso- nie, vymieňať príslušenstvo a pred dlhším nepoužíva- kých voľnobežných otáčkach sa môže vkladací nástroj zlo- ním náradia vždy prerušte prívod tlakového vzduchu.
  • Page 137 Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú jenia hadíc medzi sebou navzájom. škodu.  Nikdy neprenášajte ručné pneumatické náradie drža- ním za hadicu. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 138 Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej Americký jemný závit výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom prog- (Unified National Fine rame príslušenstva. Thread Series) Whitworthov závit Pripojovací závit National pipe thread (rúrkový závit NPT) 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Hladina akustického tlaku L dB(A) Neistota K Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 28927: Brúsenie povrchov (hrubé obrusovanie): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 140 EN ISO 11148 podľa ustanovení smernice 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 141 ňom víriť prach, prípadne triesky. na pripájací nátrubok prívodu vzduchu 11 pridržiavať pri- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (pozri obrázok A) pájací nátrubok prívodu vzduchu pomocou vidlicového kľúča (veľkosť kľúča 22 mm).
  • Page 142 Kvôli šetreniu energiou zapínajte pneumatické náradie iba vtedy, keď ho používate. Vkladanie pracovného nástroja 0 607 251 102/... 254 100 Upínacia klieština 22 a upínacia matica 3 tvoria pri tomto dru- hu náradia jednu montážnu jednotku, jeden celok. Upínacia – Na zapnutie ručného pneumatického náradia stlačte páč- klieština, do ktorej sa upevňuje pracovný...
  • Page 143 Odskrutkujte na tento účel ha- www.bosch-pt.com dicový nátrubok 5 a odstráňte zo sitka prach a čiastočky Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nečistoty. Potom hadicový nátrubok opäť naskrutkujte a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 144: Magyar

    A lazán meghúzott vagy megrongá- préslevegős kéziszerszámot. lódott tömlőbilincsek ahhoz vezethetnek, hogy a levegő ki-  Ne terhelje túl a préslevegős kéziszerszámot. A munká- jut a vezetékből. jához csak az arra szolgáló préslevegős kéziszerszámot 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 üzemi nyomás elérésekor ismét indítsa el a készüléket.  Üzemközben, javítási és karbantartási munkák végre-  Csak a Bosch által javasolt kenőanyagot használjon. hajtásakor, valamint a préslevegős szerszám tartozék alkatrészeinek kicserélésekor mindig viseljen ütésálló Bosch Power Tools...
  • Page 146 A préslevegős kéziszerszám nincs szigetelve és a fe- szültség alatt álló vezeték megérintése áramütéshez vezet-  A reakciós nyomaték felfogásához használjon segéd- het. eszközöket, például egy támasztó szerkezetet. Ha erre nincs lehetőség, használjon egy pótfogantyút. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 22 Befogópatron Csatlakozó menet National Pipe 23 Villáskulcs a rögzítőanyán Thread menet A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 148 értéke: Hangnyomás-szint, L dB(A) Szórás, K rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 28927 szabvány szerint: Felület csiszolása (nagyolás): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 EN ISO 11148 a 2006/42/EK irányelv rendelkezései értelmében. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools...
  • Page 150 11 ki- fel a port, illetve a forgácsot. álló csatlakozócsonkjára felhelyezett 22 mm-es villáskulc- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (lásd az „A” ábrát) csal. – Lazítsa ki a 19 táplevegő tömlő 18 tömlőbilincseit és rög- –...
  • Page 151 – Tartsa fogva a 4 csiszolótengelyt a 21 villáskulccsal és fog- 0 607 251 102/... 254 100 ja be az 1 betétszerszámot a 23 villáskulccsal az óramutató – A préslevegős szerszám bekapcsolásához nyomja le és a járásával megegyező...
  • Page 152 – A sűrített levegőben található víz- és szennyezésrészecs- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- kék rozsdaképződéshez vezetnek és elkoptatják a lamel- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. lákat, a szelepet stb. Ennek megakadályozására töltsön be Magyarország...
  • Page 153: Русский

     Следите за тем, чтобы зажим для шланга всегда был смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) хорошо затянут. Вследствие плохой затяжки или по- вреждения зажимов для шланга возможен неконтроли- рованный выход воздуха. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 154  Используйте зажимные устройства или тиски для закрепления или подпорки обрабатываемого мате- риала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопа- сность при работе с пневматическим инструментом. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155  Используйте только рекомендованные фирмой данные»), Вам следует отдать пневматический ин- Bosch смазочные вещества. струмент на проверку в сервисный центр Bosch. При  При использовании пневмоинструмента в приспо- слишком высоком числе оборотов на холостом ходу ра- соблении для подвешивания или крепления следите...
  • Page 156  При работе с определенными материалами может образовываться пыль и пары, которые могут обра- зовывать взрывоопасную атмосферу. При работе с пневматическим инструментом могут образовываться искры, от которых возможно воспламенение пыли или паров. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 23 Гаечный ключ на зажимной гайке резьба Уитворта Изображенные или описанные принадлежности не входят в Присоединитель- национальный стандарт стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- ная резьба лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. трубной резьбы США Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 158 дБ(А) погрешность K дБ Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 28927: шлифование поверхностей (обдирка): м/с < 2,5 < 2,5 < 2,5 м/с 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техни- ческое обслуживание пневматического инструмента и сменной рабочей оснастки, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 160 OBJ_BUCH-580-004.book Page 160 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 160 | Русский Заявление о соответствии 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (см. рис. А) – Выкрутите глушитель из отверстия для выхода воздуха Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в...
  • Page 161 струмент, только когда Вы работаете с ним. симальное число оборотов нужно снизить.  Применяйте только исправные гаечные ключи с со- 0 607 251 102/... 254 100 ответствующим зевом (см. «Технические данные»). – Чтобы включить пневматический инструмент, нажми- те на рычаг 7 и удерживайте его нажатым при выполне- Установка...
  • Page 162 Для всех пневмоинструментов Bosch, которые не относят- – либо по телефону справочно – сервисной службы ся к серии CLEAN (специальный вид пневмомотора, кото- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) рый работает на сжатом воздухе без масла), в струю сжа- Беларусь...
  • Page 163 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслуживший свой срок пневмоинструмент, принадлеж- ности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
  • Page 164: Українська

    живильної лінії може призводити до крутіння напірного з пневматичного інструменту, може містити воду, олію, шланга і поранень ним. Піднятий пил і тирса/стружка металеві частинки та забруднення з компресора. Це можуть ранити очі. може шкодити здоров’ю. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 165 (див. «Технічні дані»), приладдя або якщо Ви довгий час не будете пневматичний інструмент треба віддати на користуватися інструментом, вимкніть повітря. Ці перевірку в сервісний центр Bosch. При занадто попереджальні заходи запобігають ненавмисному великій кількості обертів на холостому ході змінний вмиканню пневматичного інструменту.
  • Page 166 пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення оптимальним. газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду  Використовуйте лише передбачені фірмою Bosch матеріальним цінностям. мастила.  Уникайте контакту з проводкою, що знаходиться під  Якщо Ви збираєтесь експлуатувати пневмоприлад в...
  • Page 167 холостому ходу 11 Сполучний штуцер на вході повітря бар 12 Отвір для виходу повітря з шумоглушником Повітряний тиск фунти на квадратний 13 Блокіратор увімкнення на запобіжному вимикачі дюйм 14 Запобіжний вимикач 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 168 рівень звукового тиску L дБ(А) похибка K дБ Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 28927: шліфування поверхонь (обдирання): м/с < 2,5 < 2,5 < 2,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 169 описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN ISO 11148 відповідно до положень директиви 2006/42/ЄC. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 170 – Послабте хомути 18 шланга для подачі повітря 19 і закріпіть шланг для подачі повітря на шланговому 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (див. мал. A) ніпелі 5, туго затягнувши хомут. – Відкрутіть шумоглушник на виході повітря 12 і поставте...
  • Page 171 Встромляння робочого інструмента працювати з ним. Затискна цанга 22 і затискна гайка 3 утворюють в цих 0 607 251 102/... 254 100 пневматичних приладах єдиний вузол. Це захищає від пошкодження затискну цангу, в яку встромляється – Щоб увімкнути пневматичний інструмент, натисніть на...
  • Page 172 Утилізація належать до серії CLEAN Пневматичний прилад, приладдя і упаковку треба здавати В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що на екологічно чисту повторну переробку. працює на нежирному повітрі), до проточного повітря...
  • Page 173: Қазақша

    шлангының соғылуын тудырып жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Көтерілген шаң немесе жоңқа ауыр көз жарақаттарына алып келуі мүмкін.  Шланг қамыттары бекем тұруына көз жеткізіңіз. Қатты тартылмаған немесе зақымдалған шланг қамыттары ауаны жібереді. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 174 құралды пайдаланыңыз. Жарамды пневматикалық  Ажарлау шпинделінің бос айналу моментін жүйелі құралды керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді түрде өлшеңіз. Егер өлшелген көлем берілген бос жұмыс істейсіз. айналу моментінен n („Техникалық мәлиметтерді“ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 175 Үшкірлеу, аралау, тегістеу, бұрғылау жағдайында қайта жұмыс істеуды бастаңыз. ЕСКЕРТУ және ұқсас әрекеттерді орындау  Тек Bosch арқылы ұсынылған майлау құралын кезінде пайда болатын шаң концерогенді, тератогенді пайдаланыңыз. немесе мутагенді әсер етуі мүмкін. Осы шағдар  Егер пневматикалық құралды ілгіш немесе қысқыш...
  • Page 176 және/немесе ауыр жарақаттануларға алып мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну келуі мүмкін. сізге пневматикалық құралды дұрыс әрі сенімді Пневматикалық құралдың суреті бар бетті ашып пайдалануға көмектеседі. пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 177 Өлшеу дәлсіздігі K дБ Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 28927 стандартына сай анықталған: Беттерді тегістеу (дөрекі өңдеу): м/с < 2,5 < 2,5 < 2,5 м/с 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 178 құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN ISO 11148 2006/42/EG ережелеріндегі анықтамалары және өзгерістері бойынша. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 179 жақсартасыз, өйткені жұмыс орны майлы ауамен Жұмыс құралын ауыстыру ластанбайды немесе шаң мен жоңқа көтерілмейді. (D суретін қараңыз) 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10.  Алмалы-салмалы аспаптарды орнатқанда олардың (А суретін қараңыз) тұтқалары аспап патронында бекем тұруына көз...
  • Page 180 Энергияны үнемдеу үшін пневматикалық құралды пайдаланыңыз. пайдаланарда ғана қосыңыз. Жүйелік түрдегі тазалау 0 607 251 102/... 254 100 – Пневматикалық құралдың ауа кірісіндегі торын жүйелік – Пневматикалық құралды қосу үшін 7 тұтқышын басып түрде тазалаңыз. Бұл үшін шлангтық келте құбырды 5 жұмыс...
  • Page 181 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Page 182  Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati- onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 183 Accesoriul care se mai ro- centru de service şi asistenţă post-vânzare Bosch. În teşte, poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, iar cazul unei turaţii de mers în gol prea ridicate, accesoriul se dumneavoastră...
  • Page 184  În timpul prelucrării piesei de lucru este posibil să se newtonmetri (moment de torsiu- producă zgomot suplimentar care însă poate fi evitat prin adoptarea unor măsuri adecvate, ca de exemplu Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 185 Directivei 2006/42/CE. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea sculei pne- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: umatice şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, de folosire. 70538 Stuttgart, GERMANY Utilizare conform destinaţiei...
  • Page 186 Incertitudine K Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 28927: Şlefuire plană (degroşare): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 187 întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţi- nerea sculei pneumatice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 188 19 şi fixaţi-l pe acesta din urmă pe niplul 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (vezi figura A) de furtun 5, strângând bine brăţara de furtun. – Deşurubaţi amortizorul de zgomot din ieşirea aerului 12 şi Indicaţie: Fixaţi furtunul de alimentare cu aer întotdeauna...
  • Page 189 într-o componentă care se roteşte, guranţei în exploatare a sculei pneumatice. poate cauza vătămări corporale. Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch Indicaţie: Dacă scula pneumatică nu porneşte, de exemplu, poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
  • Page 190 11 câteva picături de ulei de motor. www.bosch-pt.com Racordaţi din nou scula pneumatică la instalaţia de alimen- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- tare cu aer (vezi „Racordarea la instalaţia de alimentare cu bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 191: Български

    же да съдържа водни, маслени или метални частички хрени от въздушната струя прах и стружки могат да при- или замърсявания от компресора. Те могат да предиз- чинят тежки травми на очите. викат увреждане на здравето. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 192 мо с оригинални резервни части. С това се гарантира,  Бъдете подготвени за неочаквано отскачане на че сигурността на пневматичния инструмент ще бъде пневматичния инструмент, възникващо вследствие запазена. на реактивни сили при обработването на детайла Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 193 мозаглушител, по време на работа той трябва да е инструмент или работният инструмент паднат, пре- наличен, да бъде в изрядно състояние и да функцио- ди да ги ползвате, ги проверявайте дали са повреде- нира правилно. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 194 6 Скоба за окачване Паунд 7 Пусков прекъсвач (лостов) Милиметър Дължина 8 Скосена повърхност на вала за захващане с ключ Минути Време, 9 Повърхност за захващане с ключ на затягащата гайка продължителност Секунди Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 195 Неопределеност K Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 28927: Повърхностно шлифоване (грубо шлифоване): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 196 раздела «Технически данни» продукт съответства на след- ните стандарти или нормативни документи: EN ISO 11148 съгласно изискванията на Директива 2006/42/EО. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 197 машинно масло въздух и не се увличат прах и стружки. куча за подаване на сгъстен въздух 19 на нипела 5, като 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (вижте фиг. А) затегнете здраво скобата. – Развийте шумозаглушителя от отвора за изходящ въз- Упътване: Винаги...
  • Page 198 OBJ_BUCH-580-004.book Page 198 Monday, September 19, 2016 3:53 PM Български | 198 Поставяне на работния инструмент 0 607 251 102/... 254 100 В този пневматичен инструмент цангата 22 и затягащата – За включване на пневматичния инструмент натиснете гайка 3 образуват един модул. Така цангата, която захва- лоста...
  • Page 199 пазител трябва да използвате моторно масло SAE 10 или SAE 20. Допълнителни приспособления Можете да получите подробна информация за пълната га- ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или при Вашия специализиран търговец. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 200: Македонски

    обработува. Доколку делот што се обработува го  Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат држите цврсто со раката или го притискате на телото, добро затегнати. Незацврстените или оштетени нема да можете сами да го контролирате уредот. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 201 вредност е над наведениот број на вртежи во празен поправи. од n (види „Технички податоци“), пневматскиот алат треба да биде проверен од страна на Bosch-  Прекинете го напојувањето со воздух, пред да сервисната служба. При превисок број на вртежи во почнете да го подесувате уредот, да менувате...
  • Page 202 со оптимален работен притисок. Пневматскиот алат не е изолиран, и контактот со кабел  Користете само средства за подмачкување под напон може да доведе до електричен удар. препорачани од Bosch. Правта што настанува при ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ  Доколку сакате да го користите пневматскиот алат...
  • Page 203 23 Вилушкаст клуч на стезната навртка навој Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од (Unified National Fine стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да Thread Series) ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 204 Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 28927: Брусење на површини (грубо брусење): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 205 нивните промени, како и со следните норми: EN ISO 11148. Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 206 струготини. воздух 11 со вилушкаст клуч (ширина на клучот 22 мм). 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (види слика A) – Олабавете ги држачите за 18 цревото за довод на воздух 19, и зацврстете го цревото за довод на воздух...
  • Page 207 вилушкасти клучеви (види „Технички податоци“). алат само доколку го користите. Ставање на алатот за вметнување 0 607 251 102/... 254 100 Затезната чаура 22 и стезната навртка 3 претставуваат – За вклучување на пневматскиот алат, притиснете го една целина кај овие пневматски алати. Затезната чаура...
  • Page 208 Се задржува правото на промена. заменети. Подмачкување на пневматски алати, што не спаѓаат во серијата CLEAN Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран воздух, кој функционира со обезмастен компресиран воздух), компресираниот воздух што струи треба...
  • Page 209: Srpski

    Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, oštrećena funkcina pneumatskog alata. Popravite sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 210 Napomene za sigurnost za pneumatsku ravnu  Koristite samo maziva koje je preporučio Bosch. brusilicu  Ako hoćete da radite sa pneumatskim alatom u nekom  Prekontrolišite da li je tipska tablica čitljiva. U datom uredjaju koji visi ili priboru gde je zategnut, pazite na slučaju pobrinite se za zamenu od proizvodjača.
  • Page 211 Whitworth-navoj  Ne držite pneumatski alat sa suviše čvrstim, medjutim Priključni navoj National pipe thread sigurnim hvatanjem održavajući potrebnu reakcionu snagu ruke. Vibracije se mogu pojačati, što čvršće držite alat. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 212 Nivo zvučnog pritiska L dB(A) Nepouzdanost K Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 28927: Površinsko brušenje (gruba obrada): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 213 „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim standardima i normativnim aktima: EN ISO 11148 prema odredbama smernica 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 214 – Odpustite obujmice creva 18 za dovod vazduha 19, i prašine odnosno uskovitlana piljevina. pričvrstite crevo za dovod vazduha preko spojnog 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. naglavka 5, stežući čvrsto obujmicu creva. (pogledajte sliku A) Uputstvo: Pričvrstite crevo za dovod vazduha uvek prvo na –...
  • Page 215 Time se obezbedjuje, da Puštanje u rad ostane sačuvana sigurnost pneumatskog alata. Pneumatski alat radi optimalno na radnom pritisku od 6,3 bar Jedan stručni Bosch-servis izvodi ove radove brzo i (91 psi), izmereno na ulazu za vazduh kada je pneumatski alat pouzdano. uključen.
  • Page 216 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 217: Slovensko

    če jih uporabljajo neizkušene osebe. kohola ali zdravil. Le trenutek nepazljivosti pri uporabi  Pnevmatsko orodje skrbno negujte. Kontrolirajte, ali pnevmatskega orodja lahko vodi do resnih poškodb. premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in niso 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 218  Kontrolirajte berljivost tipske tablice. Po potrebi si pri- novno zaženite. skrbite nadomestilo pri proizvajalcu.  Uporabljajte le tista maziva, ki jih priporoča Bosch.  Pri lomu obdelovanca ali enega izmed nadomestnih de-  Če želite, da pnevmatsko orodje dela v obesni ali vpe-...
  • Page 219  Pnevmatsko orodje držite z ne preveč trdnim, vendar Thread Series) varnim oprijemom z upoštevanjem potrebnih reakcij- Navoj Whitworth Priključni navoj skih sil spodnjega dela roke. Vibracije se lahko ojačajo, National pipe thread koliko bolj trdno boste držali orodje. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 220 Negotovost K Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 28927: Brušenje površin (grobo brušenje): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 221 „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN ISO 11148 v skladu z določili Direktive 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 222 Če steblo vstavnega orodja v prijemalo orodja ni nameščeno dovolj 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (glejte sliko A) globoko, se lahko vstavno orodje znova sprosti in ga ni mo- – Odvijte glušnik oz. dušilec zvoka na izstopu zraka 12 in ga goče nadzorovati.
  • Page 223 5 in očistite sito prahu in delcev umazanije. Nato trdno privijte nazaj vložno spojko 0 607 251 102/... 254 100 cevi. – Za vklop pnevmatskega orodja pritisnite ročaj 7 in ga drži- –...
  • Page 224 Risbe razsta- vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 225: Hrvatski

    Trenutak nepažnje pri uporabi pneumatskog upute za rukovanje. Pneumatski alati su opasni ako bi ih alata može dovesti do teških ozljeda. koristile nestručne osobe. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 226  Kontrolirajte da li je tipska pločica čitljiva. Ako to nije  Koristite samo mazivo koje je preporučio Bosch. slučaj, zatražite od proizvođača novu tipsku pločicu.  U slučaju loma izratka ili nekog od dijelova pribora, ili ...
  • Page 227 Molimo otvorite stranicu sa slikama pneumatskog alata i osta- la zaštita u slučaju otkazivanja spoja crijeva s pneumat- vite ovu stranicu otvorenu tijekom čitanja uputa za rukovanje. skim alatom ili međusobnih spojeva crijeva. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 228 Razina zvučnog tlaka L dB(A) Nesigurnost K Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 28927: Površinsko brušenje (gruba obrada): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 229 „Tehničkim podacima“ usklađen sa sljedećim normama ili normativnim dokumentima: EN ISO 11148 prema odredba- ma Direktive 2006/42/EZ. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 230 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (vidjeti sliku A)  Koristite samo besprijekorne, neistrošene radne alate. – Odvijte prigušivač buke na izlazu zraka 12 i zamijenite ga s Neispravni radni alati mogu se npr.
  • Page 231  Uklonite alate za podešavanje prije puštanja u rad pne- pneumatskog alata. umatskog alata. Alat za podešavanje koji se nalazi u rotira- Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. jućem dijelu uređaja može dovesti do ozljeda. Koristite isključivo Bosch originalne rezervne dijelove.
  • Page 232 Pove- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 233: Eesti

    Hetkeline tähelepa- kinni, et seadme detailid ei ole murdunud ega kahjusta- nematus suruõhutööriista kasutamisel võib põhjustada tud määral, mis mõjutab suruõhuseadme töökindlust. raskeid vigastusi. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 234 Soojad käed on vibratsiooni suhtes vähem tundlikud. biv. Tarvik, mille saba läbimõõt ei vasta seadme tarvikukin- Laiad kindad võivad jääda pöörlevate osade vahele. nituse mõõtmetele (vt „Tehnilised andmed“), ei kinnitu korralikult ja kahjustab tsangi. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 235  Reaktsioonijõudude neutraliseerimiseks kasutage abi- Nõuetekohane kasutamine vahendeid, nt tuge. Kui see ei ole võimalik, kasutage li- Suruõhuseade on ette nähtud metalli lihvimiseks ja kraatide sakäepide. eemaldamiseks. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 236 üldjuhul: Helirõhutase L dB(A) Mõõtemääramatus K Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 28927: Pinna lihvimine (käiamine): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 237 PT/ECS kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele ja norma- tiivsetele dokumentidele: EN ISO 11148 kooskõlas direktiivi 2006/42/EÜ sätetega. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 238  Tarvik peab olema paigaldatud vähemalt 10 mm ulatu- 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (vt joonist A) ses. Kui saba siseläbimõõt soovitusliku pikkust ületab, – Keerake mürasummuti õhu väljumisavast 12 välja ja asen- tuleb maksimaalset pöörete arvu vähendada.
  • Page 239 ära. Kui suruõhuseadet ei kasutata pikemat aega, kui seda kasutate. tuleks seda protseduuri alati läbi viia. 0 607 251 102/... 254 100 Puhastamise välp – Suruõhutööriista sisselülitamiseks vajutage hoovale 7 ja – Pärast esimese 150 töötunni möödumist puhastage re- hoidke seda töötamise ajal all.
  • Page 240 Ärge kuumutage neid üle 400 °C, kuna vastasel juhul võivad tekkida tervistkahjus- tavad aurud. Kui suruõhuseade on kasutusressursi ammendanud, toimeta- ge see ümbertöötluskeskusse või tagastage Boschi volitatud edasimüüjale. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 241: Latviešu

     Nodrošiniet, lai šļūteņu apskavas vienmēr būtu stingri savilktas. Nepietiekoši savilktas vai bojātas šļūteņu apska- veicamajam darbam piemērotu pneimatisko instru- vas var būt par cēloni nekontrolējamai gaisa noplūdei. mentu. Ja pneimatiskais instruments ir piemērots veica- 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 242  Nelietojiet pneimatisko instrumentu, ja ir bojāts tā ie- daļu „Tehniskie parametri“), pneimatiskais instru- slēdzējs. Pneimatiskais instruments, ko nevar ieslēgt un ments jānogādā pārbaudei Bosch servisa centrā. Ja izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. brīvgaitas griešanās ātrums ir pārāk liels, pneimatiskajā...
  • Page 243 šļūtenes. ko triecienu.  Lai samazinātu slodzi, ko rada reaktīvais griezes mo- ments, izmantojiet palīglīdzekļus, piemēram, ierīci at- balstīšanai. Ja tas nav iespējams, nostipriniet uz ins- trumenta papildrokturi. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 244 21 Vaļējā atslēga slīpmašīnas darbvārpstai Nacionālā cauruļvītņu sērija 22 Spīļaptvere 23 Vaļējā atslēga virsuzgrieznim Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 245 Izkliede K Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 28927. Virsmu slīpēšana (rupjā apstrāde): < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 246 šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN ISO 11148, kā arī direk- tīvai 2006/42/EK. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 247 Piezīme. Vienmēr vispirms pievienojiet saspiestā gaisa pie- vadšļūteni pie pneimatiskā instrumenta un tikai tad pie gaisa 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (attēls A) kondicionēšanas ierīces. – Izskrūvējiet trokšņa klusinātāju no izstrādātā gaisa izva- datveres 12 un nomainiet to pret šļūtenes iemavu 5.
  • Page 248 Piezīme. Ja pneimatisko instrumentu pēc ilgāka pārtraukuma pneimatisko instrumentu. neizdodas iedarbināt, pārtrauciet saspiestā gaisa padevi un Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un ar roku vairākas reizes apgrieziet darbinstrumenta stiprināju- kvalitatīvi. mu 2, kas savienots ar pneimatisko dzinēju. Tā tiek novērsta Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas.
  • Page 249 Tad no jauna pievienojiet pneimatisko instrumentu gaisa www.bosch-pt.com spiedientīklam (skatīt sadaļu „Gaisa padeve“ Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- lappusē 247) un ļaujiet tam darboties 5–10 sekundes, labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- apslaukot izdalījušos eļļu ar auduma gabaliņu. Ja pneima- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 250: Lietuviškai

     Nenaudojamą pneumatinį įrankį laikykite vaikams ne- protu. Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu, jei esate pa- prieinamoje vietoje. Neleiskite su pneumatiniu įrankiu vargę, vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų. dirbti asmenims, neišmanantiems, kaip jį naudoti, arba Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 251 įrankį išjunkite. Patikrinkite darbinį tikrina saugią pneumatinio įrankio būklę. slėgį ir, jei slėgis optimalus, įjunkite iš naujo. Saugos nuorodos dirbantiems su pneumatiniais  Naudokite tik Bosch rekomenduojamas tepimo priemo- tiesiniais šlifuokliais nes.  Patikrinkite, ar įskaitoma firminė lentelė. Jei reikia, iš...
  • Page 252  Jei pastebite, kad jūsų pirštų ar rankų oda nutirpsta, Specialus garso Decibelas santykinio stiprumo dilgčioja, skauda arba pabąla, darbą su pneumatiniu vienetas įrankiu nutraukite, apie tai informuokite savo darbdavį ir pasikonsultuokite su gydytoju. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 253 Žarnos jungties jungiamasis sriegis G 1/4" 1/4" NPT G 1/8" G 1/8" G 1/8" Žarnos vidinis skersmuo Oro sąnaudos, veikiant tuščiąja eiga 16,5 15,9 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ 0,71 0,68 0,53 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 254 Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: pneumatinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 255 OBJ_BUCH-580-004.book Page 255 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 255 | Lietuviškai Atitikties deklaracija 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (žr. pav. A) – Iš oro išleidimo angos 12 išsukite garso slopintuvą ir pa- Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“...
  • Page 256 Darbo įrankio įdėjimas Suspaudžiamoji įvorė 22 ir prispaudžiamoji veržlė 3 šiuose 0 607 251 102/... 254 100 pneumatiniuose įrankiuose sudaro mazgą. Tokiu būdu su- – Norėdami pneumatinį įrankį įjungti, paspauskite svirtelę 7 spaudžiamoji įvorė, kuri laiko darbo įrankį 1, yra apsaugoma ir dirbdami laikykite ją...
  • Page 257 – Specialistai turi periodiškai patikrinti ir, jei reikia, pakeisti prašome jį atiduoti antriniam perdirbimui arba grąžinti į pre- variklio menteles. kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. Pneumatinių įrankių, kurie nepriklauso CLEAN serijai, te- Galimi pakeitimai. pimas Visiems Bosch pneumatiniams įrankiams, kurie nepriskiriami...
  • Page 258 气动工具之前务必先修复故障的机件。 许多意外都  工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更要 是由未正确维修的气动工具所造成。 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴  遵照本说明书上的指示使用气动工具,配件及安装 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这 稍微分心便可能导致后果严重的意外。 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 定,调整和使用。 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。 全性措施的成效并提高对操作者的危险。  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工 具。 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 259 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其 雇主并且向合格的医生咨询。  在操作机器,修理或维护机器时,或是在替气动工  不要使用砂轮,磨切片或铣刀。 该安装件可能破 具更换附件时都要佩戴耐撞击的防护眼镜。至于所 需的保护程度则应该针对个别用途分别评估。 裂,四散飞溅,从而造成严重伤害。  定期测量磨机主轴的空载转速。如果测量值超过规  不要使用已损坏的安装件。每次使用安装件之前都 定的空载转速 n (参见:" 技术参数 ") ,则应当 要检查是否存在碎裂、断裂、磨损或过度损耗。如 将气动工具交由 Bosch 售后服务点检查。 空载转速 果气动工具或安装件掉落,检查是否损坏,或使用 过高时,安装件可能破裂;转速过低时,工作效率 未损坏的安装件。如果您对安装件已作了检查并投 降低。 入使用,您和附近的人应远离旋转的安装件,让设 备以最高转速运行一分钟。 已损坏的安装件通常会  考虑到杆的净尺寸 L ,插入工具的许可转速必须至 在该测试时间内断裂。 少等于在气动工具上标出的最高转速。 附件以比其 许可转速更大的速度运转会发生爆裂和飞溅。...
  • Page 260 立方英尺 / 分 立方英尺 / 分 显示相对音量强 19 进气管 分贝 分贝 度的大小 20 中央排气软管 快速夹头 21 主轴上的开口扳手 内六角的代表符号 22 夹钳  外四角的符号 工具夹头 23 夹紧螺母上的开口扳手 美国细牙螺纹 统一的国家精 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 (统一的国家精线系 线系列 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 列) Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 261 评价为 A 的气动工具噪音水 平通常为: 声压级 L 分贝 不安全系数 K 分贝 振荡总值 a (三向失量总和)以及不确定系数 K 符合 EN 28927: 表面研磨 (粗磨) 米 / 秒 < 2.5 < 2.5 < 2.5 米 / 秒 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 262 本公司声明并保证,在 " 技术数据 " 中描述的产品符 Engineering PT/ECS 合以下的标准或规范性文件的规定:根据 2006/42/EG 准则的规定 EN ISO 11148。 技术文件 (2006/42/EG) 存放在 : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 263 控制。 所,并且同时 具备了极佳的灭音效果。所以可以改善 工作条件,因为工作场所不会被带油的 废气污染,而  只能使用完整、无磨损痕迹的工具。 插入工具如果 且灰尘和工作废屑也不会被机器排出的废气卷起。 损坏了便容易断裂,可能会伤害操作者或者造成财 物损失。 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10.  插入工具必须至少插入 10 毫米。 如果杆的净尺寸超 (参考插图 A) 过建议的长度,必须降低最大转速。 – 拧出排气孔 12 中的消音装备, 并以气管轴套 5 替  只能使用合适而且完好的开口扳手(参考 " 技术数 代消音装备。 据 ") 。...
  • Page 264 具接头 2 上, 多次转动发动机, 这样便能够解除附著 – 压缩空气中含有水分和污垢,会引起生锈並磨损肋 力。 片,活门等,为了预防上述情况,可以在进气孔 出于节能目的,仅在使用气动工具时才将其接通。 11 上加数滴机油,然后再度连接好供气装备 (参 考 " 连接供气装置 ",第 263 页) ,並且让机器转 0 607 251 102/... 254 100 动 5 – 10 秒钟,此时必须用布吸取流出的油脂。 如 – 开动气动工具,按下控制杆 7 并在工作期间按住 果气动工具放置一段时间没有使用则必须重覆做上 它。 述的手续。 – 关闭气动工具,放开控制杆 7。...
  • Page 265 OBJ_BUCH-580-004.book Page 265 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 265 | 中文 附件 可通过 www.bosch - pt.com 或您的专业经销商了解完 整的高品质附件系列。 顾客服务处和顾客咨询中心 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 位数物品代码。 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理, 维护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的 资料 : www.bosch-pt.com 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品 及附件的问题。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商 查询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号...
  • Page 266 人使用本氣動工具。 讓經驗不足的人操作氣動工具 像。 容易發生危險。 針對操作者的安全規章  請細心地保養,維護氣動工具。檢查機器上的轉動  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 部位是否運作正常且不會被夾住,並確定是否有零 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興 件斷裂或損壞到會影響氣動工具的運作功能。使用 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 氣動工具之前務必先修復故障的機件。 許多意外都 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。 是由未正確維修的氣動工具所造成。  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主  遵照本說明書上的指示使用氣動工具,配件及安裝 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 定,調整和使用。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 267  在操作機器,修理或維護機器時,或是在替氣動工 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 具更換附件時都要佩戴耐撞擊的防護眼鏡。至於所 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其 需的保護程度則應該針對個別用途分別評估。 雇主並且向合格的醫生咨詢。  請定期測量磨削主軸的待機轉速。測得的數值如果  請勿使用砂輪片、輪刀片或銑刀。 這些嵌件工具可 大於規定的待機轉速 n (請參閱 " 技術性數 能會斷裂、失控飛脫而導致人員嚴重受傷。 據 ") ,則應將氣動工具送交 Bosch 客戶據點進一步  請勿使用已受損的嵌件工具。嵌件工具每次使用之 檢修。 待機轉速過高可能造成嵌件工具斷裂;轉速 前,都必須通過缺角、裂紋、磨損或嚴重質劣等項 若過低則會影響效能表現。 檢驗。氣動工具或嵌件工具萬一掉落,請務必檢查  嵌件工具的額定轉速必須至少達到氣動工具在考量 它是否有受損;或者請換用完好無損的嵌件工具。 心軸內徑尺寸 L 下所規定的最高轉速 . 配件以比 檢查及插入嵌件工具時,您本人及附近人員須遠離 其額定速度大的速度運轉會發生爆裂和飛濺。...
  • Page 268 15 固定位置 秒 秒 16 心軸內徑尺寸 L 次 / 分 每分鐘的轉數或運動 無負載轉速 巴 17 排氣軟管 氣壓 磅每平方英寸 磅每平方英寸 18 軟管夾 升 / 秒 公升每秒 耗氣量 立方英尺 / 分 立方英尺 / 分 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 269 噪音測量值符合 EN ISO 15744。 裝置工作期間所測得的噪音可能超過 80 dB(A)。請佩載耳部護具! 氣動工具的噪音等級評價為 A 級,其標準評估項目包 含: 音壓強度 L 分貝 不確定性 K 值 分貝 振蕩總值 a (三向失量總和)以及不確定系數 K 符合 EN 28927: 表面磨削 (粗磨) : < 2.5 < 2.5 < 2.5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 270 本公司聲明並保證,在 " 技術數據 " 中描述的產品符 Engineering PT/ECS 合以下的標准或規範性文件的規定: 根據 2006/42/EG 准則的規定 EN ISO 11148。 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools...
  • Page 271 有了排氣系統,可以透過排氣軟管把廢氣引離工作場 控。 所,並且同時具備了極佳的滅音效果。所以可以改善  只能使用完整、無磨損痕跡的工具。 插入工具如果 工作條件,因為工作場所不會被帶油的廢氣污染,而 且灰塵和工作廢屑也不會被機器排出的廢氣卷起。 損壞了便容易斷裂, 可能會傷害操作者或者造成財 物損失。 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10.  嵌件工具夾入的部位必須至少 10 mm 長。心軸內徑 (參考插圖 A) 尺寸如果比建議長度還要更長,則其最高轉速必須 – 擰出排氣孔 12 中的消音裝備, 並以氣管軸套 5 替 隨之調降。 代消音裝備。  只能使用合適而且完好的開口扳手(參考 " 技術性...
  • Page 272 具,則必須先中斷供氣,再把合適的開口扳手插在工 只能使用博世原廠的備件。 具接頭 2 上, 多次轉動發動機, 這樣便能夠解除附著 定期清潔 力。 – 定期清潔氣動工具進氣孔上的濾網。此時必須先擰 如未使用,請關閉氣動工具以節省電源。 出氣管軸套 5,並清除濾網上的灰塵和污垢。清潔 0 607 251 102/... 254 100 完畢後再裝回並擰緊氣管軸套。 – 開動氣動工具,按下控制杆 7 並在工作期間按住 – 壓縮空氣中含有水分和污垢,會引起生銹並磨損肋 它。 片、活門等,為了預防上述情況,可以在進氣孔 – 關閉氣動工具,放開控制杆 7。 11 上加數滴機油,然后再度連接好供氣裝備 (參 考 " 連接供氣裝置 ",第 271 頁) ,並且讓機器轉...
  • Page 273 273 | 中文 替不屬於 CLEAN- 機型系列的氣動工具潤滑 所有不屬於 CLEAN 系列 (配備了特殊的壓縮空氣發 動機,該發動機可以使用無油的壓縮空氣來推動)的 博世氣動工具,都必須在壓縮空氣中混合油霧。氣動 工具的維修組件 (有關維修組件的詳細資料,可以向 壓縮機制造商索取)中附有以上提到的潤滑油。 潤滑氣動工具或者為油水分離器添油時,必須使用 SAE 10 或者 SAE 20 的機油。 附件 您可自行上網至 www.bosch - pt.com 網站或向您所屬 的專業經銷商,查詢本公司所有的優質配件商品。 顧客服務處和顧客咨詢中心 查詢和購買備件時一定要提供氣動工具銘牌上的 10 位數物品代碼。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 資料 : www.bosch-pt.com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題。...
  • Page 274: 한국어

    에 보관하고 , 에어공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 용 설명서를 읽지 않은 사람이 이 기기를 사용해서 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 275  주의 ! 에어공구를 장시간 사용하면 삽입공구가 뜨거 면 (“ 제품 사양 ” 참조 ) 제대로 끼워지지 않아 콜 워질 수 있습니다 . 보호 장갑을 사용하십시오 . 릿을 손상시킬 수 있습니다 . 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 276  호스를 잡고 에어공구를 운반하지 마십시오 . 링 작업을 하는 데 사용해야 합니다 .  반동력을 수용하는 받침장치 등의 보조장치를 사용 하십시오 . 이러한 조치가 불가능한 경우 보조 손잡 이를 사용하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 277 소음 수준 L dB(A) 불안정값 총 진동치 a (3 방향의 벡터값 ) 와 불확실성 K 는 EN 28927 에 따라 측정되었습니다 : 표면 연마 ( 다듬기 ) < 2.5 < 2.5 < 2.5 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 278 이 다음의 규정 또는 규정 문서와 일치함을 자체 선언 합니다 : 2006/42/EG 지침 규정에 의거한 EN ISO 11148. 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools...
  • Page 279 기 유입 호스를 호스 니플 5 위로 끼운 다음 호스 집 도 개선됩니다 . 게를 세게 조이면서 고정합니다 . 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. 참고 : 항상 공기 유입 호스를 먼저 에어 공구에 고정 ( 그림 A 참조 ) 하고...
  • Page 280 OBJ_BUCH-580-004.book Page 280 Monday, September 19, 2016 3:53 PM 한국어 | 280 비트 장착하기 0 607 251 102/... 254 100 이 에어공구의 경우 콜릿 22 와 클램핑 너트 3 은 하나 – 에어공구의 스위치를 켜려면 레버 7 을 누르고 , 작업...
  • Page 281 에어 공구에 직접 윤활하거나 보수 장치에 혼합하려면 모터 오일 SAE 10 이나 SAE 20 을 사용해야 합니다 . 별매 액세서리 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 www.bosch - pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 습니다 . 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 282 กํ า ลั ง ทํ า อยู ่ และใช้ ส ามั ญ สํ า นึ ก เมื ่ อ ทํ า งานกั บ เคร ื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ขณะกํ า ลั ง เหนื ่ อ ย Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 283 อุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ห มุ น เร็ ว กว่ า ความเร็ ว รอบที ่ อ นุ ญ าต ของตั ว เองอาจแตกหั ก และกระเด็ น ออกเป็ น ชิ ้ น ๆ 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 284 เหมาะสม (ต. ย. เช่ น อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ระบบหายใจที ่ อ อกแบบ เป็ น พิ เ ศษที ่ ส ามารถกรองแม้ แ ต่ อ นุ ภ าคฝุ ่ น ที ่ เ ล ็ ก ที ่ ส ุ ด ออกไป ได้ ) Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 285 อุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ แ สดงหรื อ ระบุ ไ ม่ ร วมอยู ่ ใ นการจั ด ส่ ง มาตรฐาน กรุ ณ าดู อ ุ ป กรณ์ ป ระกอบทั ้ ง หมดในรายการแสดงอุ ป กรณ์ ป ระกอบ ของเรา 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 286 (ผลรวมเชิ ง เวกเตอร์ ข องสามทิ ศ ทาง) และความคลาดเคลื ่ อ น K กํ า หนดตาม EN 28927: การขั ด พื ้ น ผิ ว (ขั ด หยาบ): < 2.5 < 2.5 < 2.5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 287 อย่ า งไรก็ ด ี หากเครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ถู ก ใช้ เ พื ่ อ ทํ า งานประเภท Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, อื ่ น ใช้ ร ่ ว มกั บ อุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ผ ิ ด แปลกไป หรื อ ได้ ร ั บ...
  • Page 288 หมายเหตุ : ต่ อ สายยางรั บ ลมเข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ก่ อ น เสมอ จากนั ้ น จึ ง ต่ อ เข้ า กั บ ชุ ด ซ่ อ มบํ า รุ ง 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (ดู ภ าพประกอบ A) การเปลี...
  • Page 289 289 | การใส่ 0 607 251 102/... 254 100 แหวนรั ด ก้ า นเครื ่ อ งมื อ 22 และน๊ อ ตยึ ด 3 จั ด เป็ น อุ ป กรณ์ – เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก โดยกดคั น ดี ด 7 และกด...
  • Page 290 เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก อุ ป กรณ์ ป ระกอบ และหี บ ห่ อ ต้ อ งนํ า ไปแยก สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com ประเภทวั ส ดุ เ พื ่ อ นํ า กลั บ มาใช้ ใ หม่ โ ดยไม่ ท ํ า ลายสภาพ...
  • Page 291: Bahasa Indonesia

    Pakaian yang longgar, perhiasan dan rambut yang panjang bisa tersangkut dalam bagian-bagian yang  Perhatikanlah supaya slang-slang tidak terlekuk, berputar. tersumbat atau kena tiner dan pinggiran yang tajam. Perhatikanlah supaya slang-slang tidak kena panas, 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 292 „Data Teknis“), Anda harus membawanya ke layanan  Simpankan perkakas pakai udara bertekanan yang pelanggan Bosch untuk diperiksa. Apabila putaran tidak digunakan di luar jangkauan anak-anak. stasioner terlalu tinggi, mata gerinda dapat saja Janganlah menyuruh orang-orang yang tidak...
  • Page 293 Perkakas pakai udara bertekanan tidak terisolasi, dan sentuhan pada saluran listrik yang  Hanya gunakan pelumas yang disarankan oleh Bosch. bertegangan dapat mengakibatkan kontak listrik.  Jika Anda bermaksud untuk menggunakan perkakas Debu yang terjadi selama...
  • Page 294 Bukakan halaman lipatan dengan gambar dari perkakas pakai udara bertekanan dan biarkan halaman ini terbuka selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 295 7 Tombol untuk menghidupkan dan mematikan (tuas) termasuk pasokan standar dari perkakas listrik. Semua aksesori 8 Pipi untuk kunci pas pada poros kerja yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. Data teknis Mesin gerinda langsung pakai udara bertekanan Nomor model 0 607 ...
  • Page 296 „Data teknis“ sesuai dengan norma-norma atau dokumen- dokumen nornatif berikut: EN ISO 11148 sesuai dengan ketentuan-ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2006/42/EG. Naskah teknik (2006/42/EG) di: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 297 5, dengan cara mengencangkan klem slang. 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (lihat gambar A) Petunjuk: Pasangkan selalu slang udara masuk pada – Ulirkan peredam bunyi pada eksaust 12 keluar, dan perkakas pakai udara bertekanan dahulu, baru kemudian gantikannya dengan satu nipel slang 5.
  • Page 298 Dengan demikian alat cekaman yang memegang alat kerja 1 terlindung terhadap kerusakan. 0 607 251 102/... 254 100 – Tahankan poros kerja 4 dengan kunci pas 21 pada pipi – Untuk menghidupkan perkakas pakai udara bertekanan, untuk kunci pas 8.
  • Page 299 Jika Anda ingin menanyakan sesuatu atau memesan suku Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat cadang, sebutkan atau tuliskan selalu nomor model yang melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. terdiri dari 10 angka dan tercantum pada label tipe perkakas Gunakanlah selalu hanya suku cadang yang asli bermerek pakai udara bertekanan.
  • Page 300: Tiếng Việt

    Sử dụng và chăm sóc dụng cụ nén khí mắt.  Sử dụng các thiết bị kẹp hay mỏ cặp để giữ an toàn và chịu đỡ cho vật gia công. Giữ vật gia Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 301 được sửa chữa. (xem “Dữ Liệu Kỹ Thuật”), vui lòng liên hệ trung tâm bảo trì của Bosch để kiểm tra các  Tháo nguồn cung cấp hơi trước khi thực hiện dụng cụ khí nén. Trong trường hợp tốc độ rỗi quá...
  • Page 302 (xem “Thông số kỹ thuật”), không thể kẹp hoặc lắp không đủ chắc có thể dẫn đến hiện tượng giữ chắc chắn được và làm hỏng cổ góp. dao động. Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 303 13 Công Tắc ON trên công tắc an toàn Đơn vị đo tiếng Decibel 14 Công tắc an toàn động liên quan 15 Phạm vi kẹp 16 Chân đo mỏng L 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 304 Tổng giá trị độ rung a (tổng ba trục véc-tơ) và tính không ổn định K được xác định dựa theo EN 28927: Mài bề mặt (mài thô): < 2,5 < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 305 Thiết lập các biện pháp an toàn bổ sung để bảo vệ nhân viên vận hành trước ảnh hưởng do rung, ví dụ như: Bảo trì động cơ khí nén và các phụ tùng thay thế, giữ ấm tay, thiết lập các qui trình làm việc. 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 306 ô nhiễm hay quấy tung bụi, mạt dăm lên. Chuẩn 0 607 251 102/... 252 103/... 253 10. (xem hình A) Chúng tôi công bố hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với sản phẩm được xác định rõ dựa theo “Thông số...
  • Page 307 (xem “Thông số kỹ thuật”). khi cần sử dụng. Tra Lắp 0 607 251 102/... 254 100 Cổ góp 22 và đai ốc chặn 3 tạo thành một bộ phận – Để mở dụng cụ nén khí, bóp cần 7 và giữ nguyên của dụng cụ...
  • Page 308 – Thường xuyên làm sạch lưới lọc ở đường dẫn hơi Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời vào. Để thực hiện, tháo khớp nối hai đầu 5 và rũ các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng bụi và...
  • Page 309 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 310 ‫نظف المصفاة يند مدخل الهواء رعدة الهواء المضغوط‬ .‫استخدامها‬ ‫من أجل ذلك وأزل‬ ‫رشكل منتظم. فك حلمة الخبطوم‬ 0 607 251 102/... 254 100 ‫جسيمات الغبار واألوساخ ين المصفاة. أيد إحكام ررط‬ ‫من أجل تشغيل يدة الهواء المضغوط، ينبغع أن تضغط‬ −...
  • Page 311 .‫شغلك رالهواء الملوث رالزيت أو نشب األغببة والنشارة‬ ◀ .‫استخدم فقط عدد الشغل السليمة والغير مستهلكة‬ ‫قد تكسب يدد الشغل التالفة مثًال، فتؤدي إلی اإلصارات‬ 0 607 251 102/... 252 103/ ... 253 10. ‫(تراجع الصورة‬ .‫واألضبار المادية‬ ‫واستبدله رحلمة‬ ‫فك كاتم الصوت رمخبج الهواء‬...
  • Page 312 .‫أو التع تعمل رها ولكن دون تشغيلها رحمل فعال. وقد يخفض ذلك التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب االهتزازات، مثال: صيانة يدة الهواء المضغوط ويدد الشغل، تدفئة‬ .‫اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 313 ‫ديسيبل‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫نسبة التفاوت‬ EN 28927 ‫ح ُسبت حسب‬ ‫(مجموع المتجهات رثالثة اتجاهات) والتفاوت‬ ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ :)‫الجلخ السطحع (الكشط‬ 2,5 > 2,5 > 2,5 > ‫م/ثا‬ ‫م/ثا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 314 ‫“رالبيانات الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية‬ :‫التالية‬ 2006/42/EG EN ISO 11148 ‫حسب أحكام التوجيهات‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERmANy Henk Becker Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering...
  • Page 315 ‫توقف عن العمل بواسطة عدة الهواء المضغوط وبلغ‬ ‫الرتفاع الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ديسيبل‬ ‫صاحب العمل وراجع الطبيب إن استنتجت بأن بشرة‬ ‫النسبع‬ ‫أصابعك أو يديك بدأت تتخدر أو تنمل أو تؤلمك أو‬ .‫ت َب ي َض‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 316 ‫آمنة. ينبغي أن يرتدي كل من يطئ مجال العمل عتاد‬ ‫وقاية شخصي. قد تتطايب أجزاء من قطعة الشغل أو‬ ‫يدد الشغل المكسورة لتسبب اإلصارات حتی خارج مجال‬ .‫العمل المباشب‬ ◀ ‫تجنب مالمسة حاضن العدة وعدة الشغل. فقد‬ .‫تتعبض لإلصارة‬ 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 318 .‫ااتفسده کنید‬ ‫و یس‬ ‫متعلقات‬ ‫برای کسب اطالعست بیشتر در بسره برنسمه متعلقست و‬ www.bosch-pt.com ‫کیفیت آنهس، لطفًا به آدرس اینترنتی‬ ‫رجوع ىرمسئید و یس بس ىروشگسه تخصصی خود تمسس حسصل‬ .‫نمسئید‬ 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 319 ‫در این ابزار بسدی یک واحد را‬ ‫و مهره مهسر‬ ‫کولت‬ ‫را مهسر میکند‬ ‫تشکیل میدهند. این واحد، کولت که ابزار‬ 0 607 251 102/... 254 100 .‫در برابر آایب دیدگی محسىظت میکند‬ ‫برای روشن کردن ابزار بسدی، اهرم‬ ‫را ىشسر دهید و‬ −...
  • Page 320 ‫آلوده به روغن و یس گرد و غبسر و براده هسی پخش شده در‬ .‫هوا حفظ میشود‬ .‫اپس به واحد ارويس وصل کنید‬ 0 607 251 102/... 252 103/ ... 253 10. ‫تعویض ابزار (رجوع شود به تصویر‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬...
  • Page 321 ‫اقدامست ایمنی مضسعف در برابر ارتعسش هس و قبل از تأثیرگذاری آنهس را برای حفسظت ىردی که بس داتگسه کسر میکند در‬ .‫نظر بگیرید، بعنوان مثسل ارویس ابزار بسدی و ابزار و ملحقست آن، گرم نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی مراحل کسری‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 322 ‫اطح ىشسر صوتی‬ ‫ضریب خطس‬ EN 28927 ‫بر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند‬ ‫(جمع بردارهسی اه جهت) و ضریب خطس‬ ‫میزان کل ارتعسشست‬ :)‫اسیش اطوح (رنده کسری‬ 2,5 > 2,5 > 2,5 > 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 323 ‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫مطالعه کنید. اشتبسهست نسشی از عدم‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫رعسیت این داتورات ایمنی ممکن اات‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫بسعث...
  • Page 324 ‫حجم، وزن‬ ‫ایجاد کنند. کسر بس ابزارآالت بسدی تولید جرقه می کند‬ ‫پسوند‬ ‫که ممکن اات بسعث مشتعل کردن گرد و غبسر یس بخسر‬ ‫طول‬ ‫میلیمتر‬ .‫شود‬ )‫(دقیقه‬ ‫دوره، مدت‬ ‫دقیقهثسنیه‬ 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 325 ‫نمایندگیهای مجاز بوش نشان دهید. در صورت زیسد‬ .‫شمس بر روی ابزار بسدی بشود‬ ،‫بودن تعداد دور در حسلت آزاد ممکن اات ابزار بشکند‬ ‫در صورت کمتر بودن تعداد دور توان کسری کسهش‬ .‫می یسبد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37S | (19.9.16)
  • Page 326 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ 1 609 92A 37S | (19.9.16) Bosch Power Tools...

Table of Contents