Page 1
Antriebseinheiten AOK R320103915 (2007.10) Anleitung für DE+EN+FR+IT Drive Units AOK Instructions for Unités d’entraînement AOK Instructions pour Unità di azionamento AOK Istruzioni per The Drive & Control Company Montage Inbetriebnahme Wartung Mounting Start-up Maintenance Montage Mise en service Entretien Montaggio Messa in funzione Manutenzione...
Page 2
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Allgemeine Hinweise General Notes Zu dieser Anleitung About these Instructions 1.2 Sicherheitshinweise 1.2 Safety Notes 1.3 Hinweise zu Transport und Lagerung 1.3 Notes on Transport and Storage Übersicht Antriebs einheiten AOK Overview, Drive Units AOK 2.1 Typenübersicht...
Page 3
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Informations générales Informazioni generali Concerne la présente notice d’instruction Riguardanti le presenti istruzioni 1.2 Indications de sécurité 1.2 Avvertenze sulla sicurezza 1.3 Instructions de transport et de stockage 1.3 Avvertenze sul trasporto ed il magazzinaggio Aperçu des unitésd’entraînement AOK...
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Allgemeine Hinweise General Notes Zu dieser Anleitung About these Instructions Als Sicherheitshinweise werden folgende Piktogramme The following symbols are used to identify safety notes: verwendet: GEFAHR! DANGER! Lebensgefahr beim Berühren spannungsfüh- Danger to life upon contact with live parts! render Teile! Gerät spannungsfrei machen!
Page 5
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Informations générales Informazioni generali Concerne la présente notice d’instruction Riguardanti le presenti istruzioni Les pictogrammes suivants sont utilisés en tant que prescrip- Sono utilizzati i seguenti simboli grafici quali avvertenze per la tions de sécurité...
Page 6
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 1.2 Sicherheitshinweise Rexroth Antriebseinheiten AOK nach den Angaben in dieser Anleitung und nur von einschlägig qualifiziertem Personal montieren, in Betrieb neh- men und warten lassen, z. B. durch Mechatroniker. WARNUNG!
Page 7
1.3 Avvertenze sul trasporto ed il 1.3 Instructions de transport et magazzinaggio Rexroth Drive Units AOK are supplied de stockage Le unità di azionamento Rexroth AOK pre-assembled ready for installation. Les unités d’entraînement AOK de vengono fornite preassemblate e pronte When lifting and carrying the Rexroth sont livrées pré-assemblées et...
Page 8
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Übersicht Antriebs- AOK 20 einheiten AOK 2.1 Typenübersicht Rexroth Antriebseinheiten AOK sind in drei Baugrößen erhältlich. Sie werden einbaufertig vormontiert geliefert. Genaue Daten und Maße siehe Katalog. AOK 32 AOK 40 2.2 Baugruppen...
Page 9
2.2 Assemblies 2.2 Ensembles 2.2 Gruppi di componenti Rexroth Drive Units AOK consist of the Le unità di azionamento Rexroth AOK si Les unités d’entraînement AOK de following assemblies: Rexroth sont constituées des ensembles compongono dei seguenti gruppi:...
Page 10
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 2.4 Montagevarianten – Kundenaufbau oben (1) – Kundenaufbau unten (ohne Abbildung) – Kundenaufbau seitlich (2) 2.5 Hinweise zu Auslegung und Belastungen Das vorliegende System AOK ist eine reine Antriebseinheit und nicht zur Aufnahme von Auflagerkräf-...
Page 11
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG 2.4 Mounting Options 2.4 Variantes de montage 2.4 Varianti di montaggio – Customer attachment at the top (1) – Structure client sur le dessus (1) – Gruppo del cliente in alto (1) –...
Page 12
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Befestigung von Antriebs- einheit und Kundenaufbau 3.1 Antriebseinheit, Schienen- führung und Kundenaufbau ausrichten Stehlager parallel zur Führung ausrichten. Laufen Kugelgewindetrieb und Führung nicht parallel, entstehen im Betrieb Verspannungen und unzu- lässige Radialkräfte.
Page 13
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Mounting of the Drive Fissaggio dell’unità di azio- Fixation de l’unité d’entraî- Unit and Customer namento e del gruppo del nement et de la structure Attachments cliente client 3.1 Aligning the Drive Unit, 3.1 Allineare l’unità...
Page 14
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 3.2 Stehlager befestigen • Festlager an einer der beiden An- schlagkanten ausrichten. • Festlager mit Passstiften fixieren. • Festlager mit 4 Schrauben befestigen, dabei Unterlegscheiben nach DIN 125 verwenden. Maße und Anziehdrehmomente siehe Tabelle 3.2.3.
Page 15
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG 3.2 Mounting the Pillow Block 3.2 Fixation des boîtiers à palier 3.2 Fissare i supporti diritti • Align the fixed bearing with one of the • Aligner le palier fixe sur l’un des deux •...
Page 16
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 3.3 Kundenaufbau befestigen Für größtmögliche Positionier- genauigkeit die Mutternaufnahme parallel zur Bewegungsrichtung des Kundenaufbaus ausrichten. Vor dem Befestigen des Kundenauf- baus die Stehlager befestigen. • Eine der beiden bearbeiteten An- schlagkanten an der Mutternaufnahme zur Ausrichtung verwenden.
Page 17
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG 3.3 Mounting the Customer 3.3 Fixation de la structure client 3.3 Fissare il gruppo del cliente Attachment Aligner le chariot d’entraînement Allineare l’alloggiamento della To achieve the greatest possible chiocciola parallelamente al senso di parallèlement au sens de déplacement...
Page 18
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Anbauteile Auf Wunsch können folgende Kom- ponenten bei der Bosch Rexroth AG einsatzfertig montiert werden. Antrieb ! 5. Motor Flansch und Kupplung Riemenvorgelege Nachrüstung ist ebenfalls jederzeit möglich.
Page 19
Equipements périphériques If desired, the following components Sur demande, les composants suivants Su richiesta è possibile assemblare i seguenti componenti presso la Bosch can be mounted ready for use before peuvent être montés prêts à l’utilisation shipment by Bosch Rexroth AG.
Page 20
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Antrieb 5.1 Hinweise (Nm) Maximales Drehmoment und maximale Drehzahl des Motors dürfen die Grenzwerte der Antriebseinheit nicht überschreiten! Siehe Katalog. 5.2 Motor mit Kupplung montieren Kupplung montieren • Kupplung (1) auf Antriebszapfen ste- cken.
Page 21
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Drive Entraînement Azionamento 5.1 Notes 5.1 Remarques 5.1 Avvertenze The maximum torque and Le couple maximum et la vitesse La coppia massima ed il regime maximum motor speed may not...
Page 22
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 5.3 Motor mit Kupplung demontieren GEFAHR! Lebensgefahr beim Berühren span- nungsführender Teile! Gerät span- nungsfrei machen! Spannungsfreiheit prüfen! Stromversorgung gegen unbeabsichtigtes oder unbefugtes Wiedereinschalten sichern! WARNUNG! Bei vertikaler oder schräger Einbau- lage kann die Mutternaufnahme mit dem Kundenaufbau abstürzen! Bei...
Page 23
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG 5.3 Removing the Motor with 5.3 Dépose du moteur avec 5.3 Smontare il motore con il Coupling accouplement giunto DANGER! ATTENTION, DANGER ! PERICOLO! Danger to life upon contact with live...
Page 24
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 5.4 Motor mit Riemenvor gelege montieren Schutzprofil montieren • Schutzprofil (1) des Riemenvorgeleges am Stehlagergehäuse festschrauben. u (Nm) 5.4.1 Erstes Riemenrad montieren • Spannsatz (1) leicht einölen. Kein Öl mit MoS -Zusätzen...
Page 25
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG 5.4 Montage du moteur avec 5.4 Mounting the Motor with 5.4 Montare il motore con renvoi par poulie et courroie Timing Belt Side Drive trasmissione a cinghia e puleggia Montage du profilé de protection Mounting the protective profile •...
Page 26
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Zweites Riemenrad und Motor bei i = 1 montieren Motor vormontieren: • Motor mit den beiden Motorleisten (1) möglichst nah an die Antriebseinheit vormontieren. Das zweite Riemenrad (2) kann dann problemlos eingefädelt werden.
Page 27
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Mounting the second belt pulley Montage de la deuxième poulie et Montare la seconda puleggia della and motor for i = 1 du moteur avec i = 1 cinghia ed il motore con i = 1 Pre-mounting the motor: Prémontage du moteur:...
Page 28
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Zweites Riemenrad und Motor bei i = 2 montieren Riemenrad montieren: • Spannsatz (1) leicht einölen. • Riemenrad (2) und Spannsatz auf den Zapfen des Motors stecken. • Abstand C zum Motor einstellen.
Page 29
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Mounting the second belt pulley Montage de la deuxième poulie et Montare la seconda puleggia della and motor for i = 2 du moteur avec i = 2 cinghia ed il motore con i = 2...
Page 30
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Abdeckung des Riemenvorgeleges befestigen • Alle Deckel am Gehäuse des Riemen- vorgeleges befestigen. 5.4.8...
Page 31
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Fastening the timing belt side drive Assemblage de la protection du Fissare la copertura della trasmissione cover renvoi par poulie et courroie a cinghia e puleggia • Fasten all covers on the housing of •...
Page 32
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT 5.5 Motor mit Riemenvorgelege demontieren GEFAHR! Lebensgefahr beim Berühren span- nungsführender Teile! Gerät span- nungsfrei machen! Spannungsfreiheit prüfen! Stromversorgung gegen unbeabsichtigtes oder unbefugtes Wiedereinschalten sichern! WARNUNG! Bei vertikaler oder schräger Einbau- lage kann die Mutternaufnahme mit dem Kundenaufbau abstürzen! Bei...
Page 33
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG 5.5 Removing the Motor with 5.5 Dépose du moteur avec 5.5 Smontare il motore con Timing Belt side Drive trasmissione a cinghia e renvoi par poulie et courroie puleggia DANGER!
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Inbetriebnahme 6.1 Elektrische Anschlüsse GEFAHR! Sicherheitsvorschriften für Arbeiten an elektrischen Anlagen beachten! An- schluss der DC-Versorgung nur durch qualifizierte Elektro-Fachkraft. Leistungskabel und Signallei- tungen räumlich getrennt verlegen! • Regeln zur elektromagnetischen Verträglichkeit beachten.
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Start-up Mise en service Messa in funzione 6.1 Electrical Connections 6.1 Raccordements électriques 6.1 Connessioni elettriche DANGER! ATTENTION, DANGER ! PERICOLO! Follow the safety regulations for Respecter les prescriptions de...
O-Ring (3) in die Senkung einlegen. Größe O-Ring (DIN 3771): ! 7.3 Schmiermittel und -intervalle Für Kugelgewindetrieb empfohlen: Fette nach DIN 51825 KP2K z. B. Dynalub 510 (bei Bosch Rexroth als Kartusche erhältlich) Fette mit Festschmierstoffanteil (z. B. Graphit und MoS -Zusätze) nicht...
Bosch Rexroth) DIN 51825 KP2K comme Dynalub 510 Sono raccomandati per unità vite a sfere: (disponible chez Bosch Rexroth sous la grassi secondo DIN 51825 KP2K p. es. Do not use greases with solid forme de cartouches) Dynalub 510 (disponibile presso Bosch lubricant components (e.g.
Page 38
Bosch Rexroth AG Anleitung für AOK R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Notizen Notes Notation Appunti...
Page 39
R320103915 (2007.10) • DE+EN+FR+IT Instructions for AOK Bosch Rexroth AG Notizen Notes Notation Appunti...